摘 要:《蝴蝶夢(mèng)》是達(dá)夫妮·杜穆里埃于1938年發(fā)表的典型的哥特式小說(shuō)。小說(shuō)風(fēng)格陰森恐怖,曲折離奇。《蝴蝶夢(mèng)》講述的是一個(gè)撲朔迷離的故事。作者采用哥特式的寫(xiě)作手法成功渲染了纏綿悱惻的懷鄉(xiāng)憶舊和陰森壓抑的絕望恐怖的氛圍,使作品一步步揭示莊園的詭異之美。
關(guān)鍵詞:蝴蝶夢(mèng);哥特式寫(xiě)作手法;陰森恐怖
[中圖分類(lèi)號(hào)]I06
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1006-2831(2015)11-0230-3 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2015.04.065
達(dá)夫妮·杜穆里埃,著名的英國(guó)女作家,《蝴蝶夢(mèng)》正是她的成名作。她一生共寫(xiě)了十七部長(zhǎng)篇小說(shuō)以及幾十種其他體裁的文學(xué)作品,大部分小說(shuō)情節(jié)曲折,人物(尤其是女主人公)刻畫(huà)細(xì)膩,在渲染神秘氣氛的同時(shí),夾雜感傷主義?!逗麎?mèng)》講述了普通的我與莊園主麥克西姆·德溫特的艱難愛(ài)情。呂蓓卡一個(gè)早已死去的女人卻又似乎依然存在,掌控著整個(gè)莊園,并阻撓“我”的愛(ài)情。最后所有的秘密都被揭開(kāi),一場(chǎng)大火將一切都吞噬!“我”和麥克西姆過(guò)上了幸福的生活!
哥特式這個(gè)詞在英語(yǔ)里有多種含義。它既可以是一個(gè)文學(xué)詞匯,也可以是一個(gè)歷史術(shù)語(yǔ),還可以被用作建筑和藝術(shù)方面的用語(yǔ)。當(dāng)哥特式作為一個(gè)文學(xué)詞匯時(shí),它具有很多種含義。它既指一類(lèi)文學(xué)作品,又指一種文學(xué)現(xiàn)象,還可以表示一種文學(xué)創(chuàng)作方法;而且在不同的歷史時(shí)期和歷史階段,這些文學(xué)作品、文學(xué)現(xiàn)象、文學(xué)創(chuàng)作方法的內(nèi)涵也不盡相同。按照通常的做法,用它來(lái)表示一類(lèi)通俗小說(shuō)。在18世紀(jì)和19世紀(jì)早期哥特式寫(xiě)作手法在歐美文學(xué)作品中很流行?!?br>