仵寧 孫瑞 蘇琴
語言輸入和輸出理論在大學英語聽力教學中的應用研究
仵寧 孫瑞 蘇琴
本文分析了當前大學英語聽力教學中普遍存在的問題及其成因,闡述了語言輸入和輸出理論,并對兩者的關系進行了深入探討,根據教學實踐,就輸入理論和輸出理論如何有效地應用于大學英語聽力教學提出了幾點建議。
輸入理論 輸出理論 聽力教學
聽是獲取信息的重要途徑,是語言交際的重要方面。2004年大學英語課程教學要求中明確指出“大學英語的教學目標是培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力”。然而長期以來我國大學英語聽力教學存在“費時低效”的弊端,經過長達10年的學習,學生的聽力依然薄弱,一些學生仍然不能用英語自由流暢地表達。經過長期的教學實踐和研究,我們意識到真正制約學生聽力水平提高和語言技能全面發展的關鍵在于語言輸入的質量不高以及輸出和輸入量的不平衡。此外,傳統的講授式、灌輸式的單項交流模式,導致課堂氣氛沉悶,學生處于被動地位,缺乏積極主動性,嚴重影響了語言能力的培養。怎樣改變當前大學英語聽力教學的現狀,幫助學生有效提高英語聽說能力是擺在公共英語教師面前的一個亟待解決的問題。
隨著高校教學改革的不斷深入,越來越多的英語教師不斷學習現代教育教學理論,并嘗試將其運用到具體的教學實踐中。在二語習得研究領域,語言輸入和輸出一直是學者們重點關注的問題之一,本文簡要闡述了語言輸入和輸出理論,深入探討兩者之間關系,就輸入和輸出理論如何有效地應用于大學英語聽力課堂提出建議。
1.Krashen的“輸入假說”
Krashen在上世紀80年代提出了著名的“輸入假說”(Input Hypothesis)。其主要含義是:當語言學習者大量接觸略高于自己現有水平的可理解性輸入時,語言習得就會自然而然實現。Krashen將可理解性輸入定義為“i+1”,其中“i”代表學習者現有語言水平,“i+1”代表語言發展的下一階段。此外,語言輸入還應具備以下三個特點:相互關聯性和趣味性、非語法序列編排性以及足夠的輸入量。
2.Swain的“輸入假說”
基于對加拿大的法語沉浸式教學(ImmenseProgram)的調查研究,Swain(1985)提出了“輸出假說”(OutputHypothesis)。Swain指出,成功的語言習得僅僅依靠可理解性輸入是不夠的,還必須存在許多可理解性輸出。可理解性輸出是語言習得中不可或缺的關鍵環節,在語言習得過程中具有重要作用。可理解性輸出能不斷提高學習者的語言使用的流利性,從三個方面促進語言習得,即它的三大功能:(1)注意/觸發功能:學習者通過輸出,自然而然地意識到自身語言表達中存在的問題,有意識地關注輸入中的相關信息,發現自身語言與目標語形式之間的差異,從而獲得新的語言知識,并鞏固現有語言知識。(2)假設驗證功能:語言學習者在語言學習過程中通常會形成很多關于語言結構和形式的假設,輸出為其提供了驗證假設的機會,同時可根據反饋不斷調整自己的語言輸出。(3)元語言功能:在輸出過程中,學習者反思和分析自己和他人的語言,從中獲得有關語言結構、形式和系統等方面知識。
3.語言輸入和語言輸出的動態平衡
現代外語教學理論認為,語言學習過程由三部分構成,即語言輸入(視聽、閱讀)、吸收(加工、記憶)、輸出(說、寫)。輸入是第一位的,是習得的前提和必要條件,沒有足夠量的語言材料的輸入,輸出便是無源之水。輸入要經過學習者的內化,才能產生輸出。輸出在語言學習過程中起重要作用。只有在輸出的過程中輸入的可理解性才能得到檢驗和修正,通過輸出,可以看出輸入是否被理解。同時,輸出提高了學習者對語言的注意力,相對于輸入,輸出更能促進學習者對語言知識的內化。在具體的教學實踐中,輸入和輸出不可分割、相互依存。任何孤立地強調一方的做法都不可能有效地幫助學習者成功地習得語言。
基于目前大學英語聽力教學中存在的問題,結合具體的教學實踐,我們認為,要有效改革大學英語聽力教學必須以語言輸入和輸出兩大理論為參照,通過多種途徑拓寬語言輸入,提高語言輸入的質量。在有效輸入的同時,設計豐富的課堂教學活動促進語言輸出。
1.通過多種途徑提高語言輸入的質量
首先,在選擇聽力教材上,要堅持輸入內容真實性和相關性的原則。聽力教學材料應該取材于真實的交際活動,與學生的學習和生活密切相關,比如校園生活、求職面試、演講、購物等。通過真實的語言材料,學生可以接觸真實自然的目的語,了解交際用語以及目的語國家和地區的文化、習俗、思維方式等,使學習的內容更加深入,提高學習語言興趣,激發學習動機。同時幫助學生在課堂活動和真實的社會交際中建立聯系,使學生所學的內容能夠直接用于日常的交際中,提高語言交際能力。其次,在強調語言材料真實性的同時,要充分考慮學生的現有語言水平,教師要對語言材料進行科學選擇和必要刪減,以符合語言輸入可理解性這一標準。最后,要有足夠的語言輸入量。在目前大學英語聽力課時有限的情況下,教師應鼓勵學生課后利用現代通訊設備大量地接觸真實的語言材料,擴大粗獷輸入。粗獷輸入在語言學習中占很大的比重,通過大量的視聽,學生會自然而然地吸收許多有用的語言知識,并不斷激活大腦中已儲存的知識,最終達到輸入信息質的飛躍。教師可以鼓勵學生收聽英語廣播VOA或BBC、聽英文歌曲、觀看英文電影等。另外,教師還應該在聽力學習策略上對學生進行必要指導。將精聽和泛聽有效結合,才能取得良好的語言學習效果。
2.促進形式多樣的語言輸出
首先,堅持以學生為主體的原則。發揮學生的主體性有利于增強其語言輸出的意識。教師要改變傳統的教學模式,將互動教學有效地貫穿于整個課堂。通過設計豐富的課堂活動,引導學生積極參與,保證語言輸出的最大化,提高其語言學習的效率。語言學習的過程必須通過學習者對語言活動的積極參與才能得以實現。其次,將練習性輸出和交際性輸出有效結合。在課堂教學活動中,除了進行一定量的練習性輸出,如影子練習、跟讀句子外,還應給學生提供大量交際性輸出的機會,使語言學習從機械的模仿逐漸發展為靈活創造性的活動。課堂活動的設計應該將趣味性、交際性、實用性結合起來,比如角色扮演、看圖敘述、采訪討論、命題演講等??梢宰寣W生以小組活動的形式參與,有利于發揮其主體性,同時可以培養學生的合作意識。教師要對學生的輸出活動進行積極指導,幫助其提高輸出的質量。最后,教師要指導學生開展第二課堂活動,使原本有限的課堂學習延伸到課外,增加學生語言輸出的機會,如開展英語角、英語辯論賽、英語演講比賽、英語話劇等活動。
語言學習實際上是語言輸入和輸出相互結合的過程。外語教學就是為學生創造語言輸入和輸出的環境,幫助學生不斷提高語言交際能力。隨著高校英語教學改革的不斷深入,教師要將語言輸入和輸出理論自覺地應用到教學實踐中,摒棄傳統的重輸入、輕輸出的教學模式,通過多種途徑不斷提高語言輸入的質量,同時設計真實、有趣、實用的課堂活動增強學生的語言輸出量,實現輸入和輸出的有機平衡,從而逐步提高學生的英語語言水平。
[1]教育部高等教育司:《大學英語課程教學要求(試行)》,外語教學與研究出社,2004。
[2]Krashen,S.D.TheInputHypothesisandImplications,Longman:Longman,1985.
[3]Swain,M.“Theoutputhypothesis:justspeakingand writingarenotenough”,CanadianModernLanguageReview 50,1993.p158-164.
[4]鄧穎玲、郭燕:《輸入和輸出假設理論在英語視聽說教學中的運用》,《湖南師范大學教育科學學報》2010年第11期。
作者單位:延安大學西安創新學院陜西西安