吳俊敏
(鄭州科技學院外語系 河南鄭州 451191)
高校英語專業教學中"文化導入"的實踐嘗試
吳俊敏
(鄭州科技學院外語系 河南鄭州 451191)
近年來,隨著我國與國際接軌的進程加快,社會對高級英語人才的需求越來越多,這種需求不僅僅體現在數量上,也體現在質量上,但是,由于高校現有的教學模式存在不足,導致其培養的大學生遠遠不能滿足社會的需求,各行業普遍反映,現如今的英語專業大學生雖然基本功扎實,但口語交流能力表現不佳,文化交流能力更是欠缺。雖然我國相關部門已經對此問題有所重視,但仍然無法擺脫當前的教育模式,為此,本篇文章將從"文化導入"的角度來探討英語專業教學實踐,以期為高校英語專業教學改革做出貢獻。
高校英語專業 文化導入 實踐嘗試
早在1989年,原國家教委就制定出《高等學校英語專業基礎階段教學大綱》,并在大綱中明確指出:高等院校英語專業的教學目的是培養學生的交際能力[1],在2000年修訂時又提出“高等學校英語專業所培養的人才應該是具有扎實的語言基礎和廣博的文化知識,并且能夠熟練運用外語在教育、經貿、外事、文化等部門從事翻譯、教學和研究工作的復合型人才。”美國著名語言學家Sapir也曾提出:“語言不能脫離文化而存在。”文化即為社會的思想,而語言就是思想的具體表達方式[2]。由此可以看出,文化教學在英語教學中的作用不容忽視。然而,對于文化類知識,在傳統的英語教學中只將其作為背景知識加以簡單的介紹,或通過相關的課程讓學生對英美國家的社會生活和價值觀念做簡單的了解,這就導致英語教學和文化教學嚴重脫節。因此,英語教師在教學中應注意文化教學對學生學習的重要性。
文化是一個包羅萬象的概念,它包含了一個社會的語言、文學、藝術、科技成就、風俗習慣、生活方式以及人們的價值觀和世界觀等內容。因此,在高校英語專業教學中,文化導入是一個十分復雜的內容。張占一,趙賢洲主張“文化導入”分為知識文化和交際文化;魏春木、卞覺非主張將“文化導入”分為心理和行為兩類;陳光磊則把“文化導入”分為語義、語構和語用三種。本篇筆者認為,從教學角度來講,可以將“文化導入”內容分為宏觀文化和微觀文化,并且在教學過程中通過對于微觀文化的學習使學生形成宏觀文化,這種教學方式會對學生的學習產生巨大的影響。
(一)宏觀文化
宏觀文化是從整體上形成的文化意識,包括價值觀和思維方式等內容。
1.價值觀。價值觀是文化的核心內容。在西方國家,人們普遍主張“天人相分”,認為人有能力改變自然、征服自然;而在中國的傳統觀念當中存在“天人合一”的價值觀念,因此,中國人認為人應該與自然和諧相處。西方國家普遍堅持“人體本位”思想,因此他們重視個人的權益,強調以個人為中心;中國則強調“群體”觀念,常常把群體的利益放在首位,甚至出現為集體利益而犧牲個人利益的情況。西方國家普遍追求創新,敢于打破常規;而中國則主張知足常樂,凡事力求穩妥。
2.思維方式。英語的敘述順序習慣從小到大,而漢語的敘述順序則恰好相反,例如,在時間順序上,英語的敘述方式是鐘點、日、月、年,而漢語的順序恰恰相反;在表達已知與未知時,英語常常把未知的部分放在前面,例如:“Where are you going?”,而在漢語中則會說“你去哪?”由此可知,英漢在表述時順序是相反的。
(二)微觀文化
1.知識文化。知識文化是學生日常學習生活中接觸最廣泛的文化,它包括政治、經濟、歷史、文藝等內容,此項內容與教材息息相關,在講授課文時做簡單介紹即可。
2.交際文化。指的是人們日常生活中直接影響交際但是又沒有體現在語言上的文化因素[3],也就是人們交往中所遵循的風俗習慣和社會規則,如稱呼、招呼、問候、道歉、致謝、告別等,此類文化在導入時應與宏觀文化中的價值觀等內容相結合,這樣方便學生更好的理解文化。
3.詞語文化。指的是能夠體現文化特色的那部分詞匯。在英文中存在很多能夠體現人們風俗習慣、歷史事件和文學著作的詞語,如a Pandora’s box(潘多拉之盒,譯為災難、麻煩的根源);英漢中存在一類基本義相同但派生義差別很大的詞匯,如在漢語當中,“打”存在很多意思,打電話、打球、打人等等,而英語當中“hit”的含義卻非常簡單,僅僅表示“打”的概念;在英漢中也存在文化含義不同的詞匯,如politician“政治家”,在漢語當中,政治家是一個中性詞匯,而在英語當中,politician往往表示貶義,多指專搞黨派政治,投機鉆營的人;英漢當中存在情感含義不同的詞匯,例如“dragon”,英語當中多表示災難,而漢語當中“龍”則表示勇敢。諸如此類的詞匯在英漢當中存在很多,它們構成了文化導入的重要內容。
4.話語文化。在與西方國家的人們交往時,應注重其國家的話語文化,也就是在交往時,應選擇人們不敏感的話題進行交流,如天氣、環境等,而對于其敏感話題如年齡、工資等問題,應盡量避免。
5.篇章結構文化。英語文章講求開門見山,因此文章往往首先點明題意,然后再進行敘述,而漢語的篇章結構往往講求含蓄、委婉,因此,當外國人看中國學生寫的作文時,往往覺得重點不突出,敘述拐彎抹角。
6.非語言文化。此類文化往往指的是肢體語言、行為、眼神、衣著等文化[4],雖然這些文化特征都屬于隱性文化,但是如果在交際中不加注意,就會影響與西方人的正常溝通。
(一)實用性原則
這一原則要求課堂導入的文化內容需與學生的實際生活相結合,并且需要考慮學生將來的就業崗位,這樣,一方面可以激發學生的學習興趣,另一方面也可以讓學生感受到文化教學的真實性。
(二)相關性原則
這一原則要求文化導入內容應與教材內容息息相關,這樣可以使文化與課堂緊密結合,從而使文化教學達到一種潛移默化的效果。
(三)綜合性原則
這一原則要求導入的內容需兼顧宏觀文化和微觀文化,使英語的文化教學形成體系,以此來保證學生學習的連貫、有序。
(一)認真理解教材
在英語教學中,教材是學生接觸西方國家的第一手資料[5],因此對于教材中所涉及的人文、歷史、地理、風俗、宗教等內容,教師應對其進行細致的分析和總結,并盡可能詳細的為學生介紹講解。例如,對于描述西方日常問候的文化內容,教師應直接了當的告訴學生西方問候中的敏感話題,以便學生在日常交流中做到恰當、得體。
(二)直接闡述
直接闡述是最簡單也是最直接的方法,對于一些比較復雜的文化現象,教師可直接對文化內容進行闡述,例如,對于西方文化中的餐桌禮儀,教師可以在課堂上直接闡述西方的就餐習慣,以此直接拓展學生的知識。
(三)鼓勵學生參與
在英語課堂上,我們應該遵循以學生為中心的教學原則[5],鼓勵學生積極參與到教學活動中,例如,安排一場西方婚禮的文化體驗課,教師可以讓學生自覺查找資料,并分角色進行表演。以這種方式學習文化,可以帶給學生直觀感受和親身體驗,加深學生印象。
(四)充分利用多媒體
多媒體教學的普及為文化教學提供了很大的方便,在英語教學過程中,教師可以直接針對教學內容進行相關影視資料的搜索[6],并且在課堂上為學生播放,這樣不僅有助于文化的教學,同時也能使學生加深印象。例如,為學生播放一部英美的影片,讓學生指出影片中所能體現文化的部分,并且根據內容分析中西方文化的差異,這樣更有助于學生對于西方價值觀的理解。
(五)對比分析
對于一些“約會風俗”、“旅行”、“購物習慣”等話題,教師可以使之與中國文化進行直接對比,從而使二者之間的關系更加明確,以此來增加學生對于中外文化的理解。
目前我國高校的英語教學大部分仍停留在對于傳統知識講授的階段,對于文化教學仍然涉及不多[7],這在一定程度上影響了學生對知識的掌握和對西方文化的理解。因此,高校教師應認清當前的形勢,并根據英語專業學生的就業需要進行授課調整,增加學生學習西方文化的機會,不斷提高學生的文化意識,從而進一步提高高校英語教學質量,為社會培養更多實用人才。
[1]曹志蕊.高校英語教學中文化導入的原則探析[J].新課程學習?中旬,2013(8):44-44,45.
[2]彭潔.新時期高校英語教學中文化導入的研究[J].青春歲月,2013(11):232.
[3]賈紅安.文化導入在高校英語教學中的應用問題探究[J].華章,2011(18):153.
[4]張鵬飛.論高校英語教學中"文化導入"模式的實施境況及演繹佳境[J].廣東交通職業技術學院學報,2011,10(1):84-88.
[5]陳光嫻.文化導入與高校英語教學[J].中國外資(下半月),2012(6):271.
[6]曲艷燕.淺談成人高校英語教學中的文化差異及其導入[J].教育界,2014(34):84-84,86.
[7]何碧峰.論高校英語教學背景下的英語文化的導入[J].華章,2013(23):171-171.
吳俊敏(1979—),女,河南省許昌市人,鄭州科技學院外語系講師,研究方向英語教育。