999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

事實性與有效性的雙重張力
——讀哈貝馬斯《事實與規范之間》

2015-02-12 12:51:13趙英男
研究生法學 2015年5期
關鍵詞:規范有效性法律

趙英男

?

事實性與有效性的雙重張力
——讀哈貝馬斯《事實與規范之間》

趙英男*趙英男,北京大學法學院法學理論專業2014級碩士研究生(100871)。本文寫作得益于“法律與正義”讀書小組諸學友師長指教與本文評審意見。當然一如成例,文責自負。

“事實性與有效性”是哈貝馬斯法哲學著作《在事實與規范之間》所要處理的核心問題。在揚棄羅爾斯《正義論》研究偏重“規范性”而缺乏“事實性”、盧曼系統論缺乏“規范性”而偏重“事實性”的不足后,哈貝馬斯提出以“溝通理性”為核心的“溝通行動”彌合二者之間的斷裂。通過仔細考察哈貝馬斯語言哲學基礎,分析“事實性與有效性”何以成為哈貝馬斯的核心關切,進而揭示“事實性與有效性”之間的雙重張力。

有效性 事實性 溝通行動論

《在事實與規范之間》于上世紀90年代問世以來,即在法哲學界受到廣泛地關注。學者的閱讀和批評不僅豐富了對于哈貝馬斯“溝通行動論”*該概念也有被譯為“交往行動”或“交往行為理論”。有關該理論的中文譯名辨析,參見孫國東:《合法律性與合道德性之間:哈貝馬斯商談合法化理論研究》,復旦大學出版社,2012年版,第250~258頁。于該書附錄中,孫國東指出,所謂“行動”不同于“行為”是因為前者凸顯了主體某一行為的內心意圖,側重于表明主體將一定意義賦予其所為之行為。而“行為”僅僅強調了主體行為的外在方面,沒有考慮到做出這一行為時的心理因素。而“溝通”一詞相較于“交往”,強調主體做出行動時對于共識的期待,具有主體間性(intersubjectivity)的意味。而“交往”多為生活用語式的表達,涵義更為廣泛,即使某人際互動不出于“達成共識”的期待,也可稱之為“交往”。但哈貝馬斯理論中的人際互動,是要以達成共識為鵠的,因而譯為“溝通”更為貼切。(Theorie des KommunikativenHandelns, The Theory of Communicative Action)的多側面解讀,同時還推動了歐陸社會哲學、法哲學與英美法哲學之間的交流、互動。*在英美哲學界對于哈貝馬斯的主要推介者是Thomas McCarthy,他不僅是哈貝馬斯理論里程碑《溝通行動論》一書的譯者,同時其有關哈貝馬斯的研究性著作《哈貝馬斯的批判理論》是西方研究哈貝馬斯思想的奠基之作。在1992年有關《在事實與規范之間》一書的研討會上,哈貝馬斯曾說,“遇到托馬斯·麥卡錫是我的福氣~~我總是有這樣的印象,他比我本人更理解我的文本……以至于當他在他文章中那樣強調我們之間的矛盾時,我感受到了一些不安”。SeeWilliam Rehg, & Andrew Arato (eds.), Habermas on Law and Democracy, trans., J.Habermas&Benjamin N.,University of California Press, 1998,p.390.兩大傳統能夠借由此書而彼此照面,一大機緣在于哈貝馬斯“百科全書式”的知識結構與“采各家之長”的論證風格。

在該部作品中,他不僅系統性地提出了民主與商談理論視角下法律形成、權利來源、法治國構建的宏大理論,同時也表達出了當今法哲學界的核心焦慮。這一焦慮,以哈貝馬斯觀點來看即是“事實性與有效性”之間存在著難以舒緩的張力。借由批判盧曼自創生(autopoiesis)系統論,哈貝馬斯指出從系統理論出發,對于法律的社會學研究喪失了規范性之維*哈貝馬斯將社會學角度對于法律現象的研究稱之為“社會科學對于法律的祛魅”。在他看來,這一進程的極端表現就是盧曼的系統理論。在盧曼的視野下,現代社會中法律形成為一個自組織、自創生的封閉性系統,法律本身是這個系統再生產的產物。法律不再與權力、政治有關,也與經濟、政治系統無涉,法律就等同于判決、論辯等一系列經驗性行為。但值得一提的是,哈貝馬斯并不認為這一結論是系統論理論進路的必然結果~~在有關托依布納理論的評析中,哈貝馬斯認為托依布納作為盧曼的“繼承人”雖然倡導法律的“自創生性”,但是已經注重思考法律與其他社會系統之間的耦合關系。有關論述請參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第63~65頁。;而借由對于羅爾斯先驗論正義觀的分析,哈貝馬斯認為,哲學規范性的研究使得法律體系過于抽象而缺乏與現實經驗的聯系。易言之,社會學進路的研究過于關注“事實性”,而規范性角度的探索往往只重視“有效性”。在“揚棄”二者研究取向基礎上,哈貝馬斯提出了從“溝通理性”出發兼具社會學、哲學視角研究法律現象的觀點。*有關論述請參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第80頁。

這一問題意識對于哈貝馬斯提出自身理論構建價值重大,本文則擬從這一細微之處入手,首先分析“事實性與有效性”于哈貝馬斯理論中所占據的核心地位,并進而解釋二者之間存在的兩個層次的張力。

一、“有效性”概念的引出:哲學的語言學轉向

探尋“事實性與有效性”之間的張力,第一步需要明確的是這兩個概念的涵義。通常情況下,“事實性”并不出現于中文的學術語境之中。“有效性”也不是一個嚴格的法學理論概念。本文固執于使用這兩個詞匯,主要是考慮到哈貝馬斯原作的書名Faktizit?tundGeltung。其中Geltung一詞既被哈貝馬斯賦予了法律效力(validity)的涵義,又被賦予了法律實效(efficacy)的涵義,因而譯作“有效性”。為與之相對,Faktizit?t譯為“事實性”。雖然英譯本將之譯為“事實與規范”(between facts and norms),且亦獲得哈貝馬斯本人首肯,*有關英譯本術語探討與中譯本術語厘析,請參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第704~706頁。在中譯本后記中,童世駿也指出,英譯本對于哈貝馬斯該書標題的翻譯也不夠確切,但是考慮到在中文語境下,“事實性”一詞不符合通常用法因而譯作“事實”,與之相對,“規范性”或“有效性”則不得不譯為“規范”。此外,他還提及雖然英譯本的標題可能不符合哈貝馬斯理論內容,但畢竟該版本受到哈貝馬斯的修訂與首肯。但是這一譯法并不能夠體現出Geltung一詞的雙重含義,也就不能彰顯哈貝馬斯本人書中提出的“事實性與有效性”之間的雙重張力。

那么何為“事實性與有效性”之間的雙重張力?在此之前我們需要解決的是,以研究“公共領域”為學術起點,作為批判理論法蘭克福學派第二代領軍人物的哈貝馬斯,為何會在其理論成熟期逐漸轉入有關法哲學的探討。而這一學術脈絡的厘清,將會使我們看到“事實性與有效性”的問題為何是哈貝馬斯的核心關切。

哈貝馬斯的理論成熟是以20世紀80年代《溝通行動論》一書的出版為標志的。在該書中,哈貝馬斯從韋伯的“行動類型”的理想型研究出發提出了“溝通行動”與“溝通理性”,藉此置換韋伯提出的工具理性、策略性行動主宰現代社會的悲觀預言。*See J. Habermas, The Theory of Communicative Action: Volume 1: Reason and the Rationalization of Society, trans.,Thomas McCarthy, Beacon Press, 1987, pp. 94-101.有關哈貝馬斯與韋伯理論承繼關系的具體探討,See Harry F. Dahms, Theory in Weberian Marxism: Patterns of Critical Social Theory in Lukacs and Habermas, 15 Sociological Theory (1997): 181.在本文中作者提出,哈貝馬斯一方面繼承了韋伯對于現代資本主義工具主義的批判和悲觀態度,另一方面則繼承了馬克思傳統中克服資本主義危機的樂觀取向。其理論核心旨在倡導以言語為媒介通過公共領域中的溝通、論辯而形成共識,以此擺脫現代社會中“系統”對于“生活世界”的“殖民”,從而獲得良好的社會整合形式。*有關“系統”和“生活世界”的二分法,See J. Habermas, The Theory of Communicative Action: Volume 2: Lifeworld and System: A Critique of Functionalist Reason, trans., Thomas McCarthy, Beacon Press, 1987, p. 185, pp. 171-175. 所謂“系統”和“生活世界”,兩個概念密不可分。“系統”特指在晚期資本主義時期行政、經濟領域高度發展而從生活世界本身脫嵌,并進而將以權力為主導的行為方式、以貨幣金錢為主導的行為方式推廣到整個生活領域之內。換句話說,工具理性的行動壓制了道德、政治合理性與審美、實踐合理性。人們的行為準則都以金錢、權力為度量加以評價。這就是所謂的“系統對生活世界的殖民”。哈貝馬斯應對這一問題的方法是提出“溝通理性”,人民藉此達成共識對抗“工具理性”的泛濫。這一于后現代視域下明顯具有“烏托邦”性質,強調話語、強調對于真理和共識追求的理論構想,一方面源于哈貝馬斯本人的人生境遇——他罹患天生兔唇,童年與少年時期又經歷了第二次世界大戰。*有關哈貝馬斯童年的簡介,See Eduardo Mendieta, Habermas: A Guide for the Perplexed, Continuum International Publishing Group, 2008, pp. 6~7.但另一面更主要的則是哈貝馬斯本人的理論取向,即所謂的二十世紀上半葉哲學的“語言學轉向”。

在哈貝馬斯看來,“語言學轉向”最早的萌芽出現在19世紀末,此時康德與黑格爾有關本質和現象的區分已經失去了說服力。認識論的問題成為科學主義主導的經驗研究的領地。*參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第13頁。根據經驗研究,人們普遍認為,思想與表象是有本質區別的。表象是個人的、特殊的,而思想超越于個人意識,具有普遍性和同一性。那么如何超越于表象而認識思想呢?在經驗主義研究看來,思想一定要表現為一種命題或表述一個事態,這也就意味著語言是思想的載體。因而認識思想就需要分析語言的語法、結構,因為命題或語句形式是多變的,但是其結構和語法則是相對穩定的。因而,通過句子的構成語法就能夠穿過復雜表象獲知思想本身。*參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店,2003年版,第14頁。

然而這一觀念需要一個假設,即每一個思想都要以一定的事態作為其確定的內容,而且這種事態是可以被表述的。*參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店,2003年版,第15頁。不如此,則思想無法向獲知它的人主張真或假的判斷。不能被識別為真或假,也就意味著這個思想不能被斷定是否有效,也就不成其為思想。由此可見,所謂的“有效性”其實指的是一個思想的真值問題。而思想往往借由語言體現為一個命題。因此,有效性在此就意味著一個命題的真值。若命題為真,則可認為其是“有效的”;否則,則是無效。

那么如何判斷一個命題是否為真呢?由以上的推論可以看出,思想借由語言以命題的形式得以表達,而且思想(命題)本身是普遍的而非個別特殊的。這就意味著:當我們通過某個命題來表達p這個思想,也就是在表述p所意指的某一事態。此時不是涉及p表述的事態是否具體存在,而是表達p所表述的事態是否得以成立。以哈貝馬斯的舉例來講,就是當我們借助命題“一個球是紅色的”,表達的是如下思想:“至少存在一個球,它是紅色的”而不是指“我們眼前有一個具體的球,它是紅色的”。*有關該舉例,請參見該書第16頁。在此,有必要稍加澄清事實與事態的區分。所謂事實,多有“眼見為實”的涵義,是一種既定的、現存的、恒常的狀態;而事態彰顯一種可能性、未來性與流變性。具體些的例子可以為,語句“某人去世了”可以表現為一個事態(因為此人還活著),但當此人真的去世后,“某人去世了”成為了一個事實。由此可見,當我說“某人去世了”這個語句時表現的是一種事態,而只有根據現實情況對該語句做出真假判斷后,才能確定這個語句是否表現的是事實。

從這一論述中就可以發現,有關一個命題是否為真的判斷,最后其實歸結于對于生活事實的判斷,也即需要解決生活中是否的確存在著“一個紅球”的問題。而隨此而來的問題就是這樣的一個矛盾:一方面命題作為思想的語言表現形式是普遍、同一的,那么無論是誰在何時對其做出“是與否”的判斷結果也應該是一致的。但另一方面,既然需要根據生活事實做出有關命題是否具有“有效性”的判斷,那么作出判斷的主體不可避免地會帶有個人意識的特殊性,而這就與思想所主張的“普遍性”產生了根本性的沖突。

而這種沖突反映在語言本身,就是內在于概念之中的緊張性:“概念之普遍性所具有的理想性向我們提出了這樣的問題,即根據語言的規則結構來說明,同一的意義,是怎么可能在各種語言實現形式的多樣性之中保持不變的”。*參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第19頁。而這也就意味著哈貝馬斯需要開拓出這樣的一條道路,即對于某一命題為真的“有效性”主張,要超越于各個局限于特定共同體的詮釋者本身的特殊性。*參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第19頁。

再具體些,內在于語言概念的緊張其實是有關一個命題的“有效性”所具備的兩個相反的面向造成的:一方面“有效性”要求,一個“命題”(作為思想的語言表現形式,并且以生活事實作為其有效性根據的命題)必須突破每一個語境而具有普遍的可接受性;但另一方面,“命題”卻是在此時此地的具體語境中被提出,被判斷是否具備“有效性”。進一步,只有一個“命題”的可接受性是普遍的、“零語境的”(即擺脫語境束縛),那么它才能夠真正具備有效性;但只有在某一具體語境中,該有效的“主張”才能夠轉化為行動,成為現實。*有關“有效性”這兩個面向的論述,請參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第25頁。

在此我們已經基本上觸碰到了“有效性”這一概念本身的意涵,在抽象層面它指的是一個命題是否為“真”。如果一個命題是“真”的,那么就具備了“有效性”。進而,我們如哈貝馬斯所歸納的,將“有效性”定義為某一主張或命題的“可接受性”。這一定義就凸顯了我們如上分析的內在于“有效性”這一概念本身的張力,因為“可接受性”這一語匯本身預設了被提出的主張或命題通過一定方式被證成為“真”或“假”的可能性,同時也顯現出哈貝馬斯個人開拓的“共識真理論”(consensus theory of truth)中“共識”的本質,亦即通過商談達成的共識與某一主張是否為真或假具有緊密關聯。*在此哈貝馬斯的理論明顯有別于“真理符合論”,即命題或語句的真值在于命題對于某一事態的描述符合生活實際。相反,他采納的是“共識真理論”,即一個命題或語句的真值取決于商談各方是否就命題或語句所表述的內容達成一致意見。有關哈貝馬斯的“共識真理論”,學界討論頗多且尚無定論。圍繞“共識”和“真理”之間的關系,論者大多探討“共識是否是真理的判斷標準?”“共識是否是對真理內容本身的說明?”等等問題。相關論題的討論,SeeNocholasRescher, The Problem of a Consensus Theory of Truth, in David M. Rasmussen & James Swindal (eds.), J. Habermas Vol. IV, London: SAGE Publications, 2002, p. 397. 有關哈貝馬斯關于“共識真理論”這一理論的流變,SeeAlessandro Ferrara, A Critique of Habermas’s Consensus Theory of Truth, in David M. Rasmussen & James Swindal (eds. ), J. Habermas Vol. IV, London: SAGE Publications, 2002, p. 327. 此外,筆者認為值得指出的是,在中西方學術語境中,有關“真理”一詞的涵義可謂是大相徑庭。在中文語境,“真理”所具有的真實性,具備不可改變的客觀規律的意味。可以說是“絕對”的。但是在西方語境中,真理(truth)一詞在很多情境下表達的是一個命題的真值為真(true)。此時它本身并不具有絕對真理的意味。哈貝馬斯于《在事實與規范之間》一書中很大程度上提及“真理”問題時,側重于后一種涵義。不過,我們目前尚不能馬上進入到對于“事實性與有效性”之間緊張關系的探討之中,在此之前,還需要對“有效性”這一概念本身進行再次澄清。這就涉及到哈貝馬斯對于奧斯汀語言哲學的運用。

二、“有效性”概念的拓展:奧斯汀的語言哲學

在上文中,我們已經看到“有效性”這一概念連接著一個命題的真值。但需要指出的是這一概念不僅并非哈貝馬斯的原創,對其開拓性的運用也并不能歸功于他本人。對此有突出貢獻的是英國分析哲學家J. L. 奧斯汀(J. L. Austin, 1911~1960)。奧斯汀在其著作《如何以言行事》中對于言語行事現象做出了著名的區分。本部分將通過回顧這一理論區分而厘清哈貝馬斯理論的某些預設,并呈現出“有效性”的諸個向度。

對于語言本身,奧斯汀之前的理論多將之視為是對作為認識客體的對象的一種“描述”。*參見[英]約翰·奧斯汀:《如何以言行事》,厄姆森、斯比薩編,楊玉成、趙京超譯,商務印書館2013年版,第5頁。比如當我說“一個球是紅色的”則是意味著我在描述有一個物體,它是一顆球且顏色是紅的。但是這一理論并不能夠窮盡語言行事現象的全部。比如,我會說“我打賭明天會下雨”,或者我在遺囑中寫道,“我把我的表贈送給你”。*有關這些例子,可以參見[英]約翰·奧斯汀:《如何以言行事》,厄姆森、斯比薩編,楊玉成、趙京超譯,商務印書館2013年版,第9頁。這些話語并不是在作出描述,而是這些話語本身即是在做某些事情(打賭、承諾等)。奧斯汀認為,對于前一種表示“描述”的話語來說,可以稱之為“記述話語”,我們可以根據被它描述的現象而分析其真或假;但對于后者而言,說話本身就是一種行動,這種行動可以被稱之為“施行話語”(performative utterance)。它無法被判斷為真或假,只能被視為適當或不適當(happy or unhappy)。具體來說,對一場賭局而言,我們無法判定打賭這個話語行為是真是假,因為我們并不意欲描述而是真的要參與一場賭局。那么,如果我在比賽結果產生后才打賭,這就不能認為我打賭這一話語行為是“假的”,只能說我這場賭局“無效”,因為我打賭并不“適當”。*有關“賭局”的例子請參見[英]約翰·斯汀:《如何以言行事》,厄姆森、斯比薩編,楊玉成、趙京超譯,商務印書館2013年版,第16頁。

在此我們不難發現,在奧斯汀語言哲學中,一個語句(或命題,本文對此兩個概念不作詳細區分)的“有效性”有了完全不同于我們前文所分析的涵義——在此時,語句的有效與否與其真值不存在必然關聯。這是因為當一個語句是作出描述時,其有效性才能夠以真或假作出判斷;但當一個語句是“施行話語”時,判斷語句有效性的標準就是是否“適當”。

借助“描述”與“施為(施行)”這一標準,奧斯汀區分了兩種言語行事現象,但是隨著其理論發展和研究地深入,他發現自己無法用統一的標準來限定“施行話語”具體的界限是什么。為此,許多論者及奧斯汀本人都認為自己的區分有待改進,甚至完全是誤導性的。*有關施行話語的基本標準,請參見[英]約翰·奧斯汀:《如何以言行事》,厄姆森、斯比薩編,楊玉成、趙京超譯,商務印書館2013年版,第17頁。有關奧斯汀對于言語行為的兩種區分所具備的的困難,請參見該書譯者導言。在這種情形下,奧斯汀將自己的二元區分擴展為了三元區分,即話語行為、話語施事行為、話語施效行為。由于這三個概念區分本身十分復雜,本文將通過一個例子對此三者的聯系與區別加以總結。

當我說“我會在明天下午三點交作業”時,對這一句話可以從三個不同的向度加以理解。就“話語行為”而言,我這句話是一種描述,我在表達“我明天下午需要交作業,而時間是三點”。除此之外,這句話沒有其它任何意味。而從“話語施事行為”來看,這句話近似于一種承諾:我可能是在向任課老師保證,我不會遲交作業;也有可能是我對自己的期許或自律,總之要比僅僅描述事態具有更多的意味。最后,從“話語施效行為”來看,這句話也有可能表達的是一種委婉的拒絕:比如有某個我不想見的人要在明天下午拜訪我,而我將這句話告訴他,實際上就意味著委婉地表示拒絕的涵義。*有關從某一句話入手形象分析三種行為的差異,SeeEduardo Mendieta, Habermas: A Guide for the Perplexed, Continuum International Publishing Group, 2008, p. 66.

而以上內容,以哈貝馬斯的歸納就是,“說某事(話語行為),在說某事時做某事(話語施事行為),通過在說某事時做某事而造成某事(話語施效行為)”。*有關此表述,SeeJ. Habermas, On the Pragmatic of Communication, Maeve Cooke (ed.), The MIT Press, 1998, p. 122. 轉引自[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第4頁腳注。換句話說,對于一句話而言,它很有可能兼具這三個向度的涵義。奧斯汀也持此論,同時認為每一句話都雖然未必具有“話語施效行為”向度的涵義,但是都具有“話語行為”以及“話語施事行為”兩重涵義。*參見[英]約翰·奧斯汀:《如何以言行事》,厄姆森、斯比薩編,楊玉成、趙京超譯,商務印書館2013年版,第134頁。

因而我們不難看到在哈貝馬斯的眼中,一個語句(命題)具有著雙重屬性——它既是描述性的,又是施為(施行)性的。因而,我們可以看到上文中厘清的兩種“有效性”的涵義都被哈貝馬斯吸納入自己的理論,認為是對于語句(命題)有效性加以判斷的標準。

在此,本文暫不討論這兩個有效性標準的關系,單從施行話語角度稍作延展,以便進一步理解哈貝馬斯的理論。由于哈貝馬斯認為每一個語句(命題)都具有施行意義,因而“有效性”作為判斷“話語施事行為”的標準,就順理成章地擴展到了整個語言范圍之內。而這也就同時意味著語言在這個世界中具有了“本體論”上的意義。借由“話語施事行為”,語言不再僅僅是本體的模擬物,不再僅僅局限于對于世界的描摹,而是作為行動的話語本身即在構成著世界。

由此,在語言得以成為本體的意義上,就可以理解為什么哈貝馬斯在“語言學轉向”后,通過語言而達成共識、并將之視為這個世界現實本身達成共識的途徑。在這個意義上,哈貝馬斯構建理論的基礎之一是奧斯汀所區分的“話語施事行為”,因為這一行為所主張的“有效性”判定標準與哈貝馬斯對于“有效性”問題的思考有密切聯系。在這個意義上,從語言學角度理解哈貝馬斯“共識真理論”的一條進路為:既然語言構成著世界,語言的邊界乃為世界的邊界;那么依靠語言取得的共識也就意味著我們生活的世界中存在著共識,即便現實生活中我們或許未曾察覺到。

讓我們重新回到“話語施事行為”之中,奧斯汀認為要達成一個有效的“話語施事行為”,需要一定的標準,這些標準具體為:(1)必須存在一個具有某種約定俗成之效果的公認的約定俗成的程序,這個程序包括在一定的情境中,由一定的人說出一定的話;(2)在某一場合,特定的人和特定的情景必須適合所訴求的特定程序的要求;(3)這個程序必須為所有參加者正確地實施,并且(4)完全地實施。此外,還需要(5)這個程序通常是設計給具有一定思想或情感的人使用,或者設計給任何參加者去啟動一定相因而生的行為,那么參加并求用這個程序的人,必須是具有這些思想和情感,并且(6)隨后親自這樣做。*有關這些標準,參見[英]約翰·奧斯汀:《如何以言行事》,厄姆森、斯比薩編,楊玉成、趙京超譯,商務印書館2013年版,第17~18頁。需要指出的是,奧斯汀將此六個條件分為三組,其中1和2為一組,3和4為一組,5和6為一組;這涉及到對于“話語施事行為”不同偏差類型的劃分,于文本論述并無必然聯系,因而略去不談。這些標準也即“話語施事行為”之“有效性”的判定標準,其作用就在于保證當我做出一個“話語施事行為”時,聽話者能夠準確理解我的意思而不會產生誤解。比如,當我在打賭時,聽話者根據我言語的情境、程序等標準得以判定我的確在發出一個賭局的邀約,而非開玩笑或反諷。

不過哈貝馬斯并沒有直接繼承奧斯汀所提及的六條標準。而是將這六條標準轉化為對應其“溝通行動論”中所區分的三個世界,*很多論者已經指出哈貝馬斯其實是誤用了奧斯汀的語言哲學理論,但鑒于本文是追尋哈貝馬斯如何使用“有效性”這一概念而非辨析哈貝馬斯語言哲學理論基礎恰當與否,因而這一問題姑且不論。有關這一方面的討論,SeeMaeve Cooke, Language and Reason: A Study of Habermas’s Pragmatic, The MIT Press, 1994, pp.1-27.在該書第一章中,作者檢討了哈貝馬斯同語言哲學的關系,并進而指出,由于論者的批評,是的哈貝馬斯在其理論后期改變了術語的使用:從直接承襲奧斯汀的三類言語行為劃分,改變為“語內行為”、“語后行為”的劃分。從而將“有效性”的涵義轉變為三個方面,即除了肯定性命題的有效性之外,還有主觀的真誠、規范的正確。*參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第20頁。具體而言,這就表明“溝通行動”的有效性體現在三個層次上,即道德上的正確性、客觀事實的真實性以及主觀上的真誠性。*在此,需要提及的是,哈貝馬斯所區分的“三個世界”。它們分別是道德領域、倫理—政治領域、審美領域,各個領域的有效性主張分別為道德上的正確、客觀上的真實、主觀上的真誠。這三個“世界”是哈貝馬斯對于“生活世界”這一概念做出的進一步描述。它旨在說明秉承溝通理性的行動者并非僅僅以客觀化地外在視角面對自己所處的世界。相反,他可以在不同的情境下采取不同的態度。而當行動者的態度取向與其所處領域的有效性主張相吻合時,就達成了“社會整合”;反之,就很有可能是“系統整合”,甚至是“失范”。有關論述,SeeMaeve Cooke, Language and Reason: A Study of Habermas’s Pragmatic, The MIT Press, 1994, p.21.易言之,哈貝馬斯借用奧斯汀的理論,將語言不僅視為對于世界的描述,還視為對于世界的構成具有作用。通過論證話語“施行行為”具有普遍性,哈貝馬斯即將討論語句或命題的“有效性”視為其理論的核心——因為關注語句與命題即是關注世界本身。在這一意義上,奧斯汀語言哲學中所謂的“有效性”同哈貝馬斯理論中的“有效性”之間形成了對接。通過以上兩個部分的簡要討論,已經追蹤出了哈貝馬斯從何處繼承了“有效性”這一概念(以語言哲學為基礎),以及為何要關注“有效性”的問題(語言作為一種本體,以及包含于“有效性”之中的張力)。接下來我們可以進入到有關法律如何體現出“事實性與有效性”之間張力的討論之中。

三、內在張力與外在張力

在論述“事實性與有效性”張力之前,最后一道“關卡”是哈貝馬斯有關“有效性”三個維度的主張是如何同法律現象相銜接的問題。哈貝馬斯論證了在現代社會中法律何以成為社會整合的必然紐帶從而使得“有效性”問題同法律現象結合起來。這一方面涉及到哈貝馬斯社會演化理論,同時又涉及到他對于“歷史唯物主義”的重建。*有關其歷史唯物主義重建的內容,請參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《重建歷史唯物主義》,郭官義譯,中國社會科學文獻出版社,2000年版,第261~296頁。(本書第九章“現代國家中的合法性問題”)。以及[德]于爾根·哈貝馬斯著:《合法化危機》,劉北城、曹衛東譯,上海人民出版社2009年版,第3~13頁。在這兩部著作中,哈貝馬斯提及了現代資本主義國家社會整合失敗而導致的危機問題。某種程度上是其有關“系統與生活世界”理論的先聲與補充。本文限于主題無法將之詳細討論,但哈貝馬斯理論重構的結論是,現代社會中由于社會系統的高度分化,社會整合越來越依靠于個體行動者的“理解成就”,即通過人與人之間的共識而維持社會秩序,形成社會的再生產。*參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第31頁。而作為法律現象的載體,語言,就成為了人們達成共識的重要手段。因為它一方面降低了系統運行的復雜性,另一方面則降低了社會協作的成本與人與人之間達成共識的負擔。換句話說,在哈貝馬斯的理論體系中,人與人之間不是說他們想要溝通,而是他們不得不溝通,因為非如此不能保證社會的存在。

在此意義上,關注法律就是關注社會得以可能這一核心問題。進而,這意味著生活世界中三個領域的有效性主張悉數被吸納入法律本身,而對法律本身“有效性”問題的解決,就能夠完成有關社會整合的任務。由此不難看出,在法哲學范疇中哈貝馬斯將先前從較為一般的對于語句或命題“有效性”的探討,轉化為了對于語言的特定領域,也即法律的有效性的探討。*本文認為這一歸納是有道理的。本文前兩部分著力點便在于追蹤“有效性”這一抽象概念如何進入哈貝馬斯的理論視野并最終進入其有關法哲學討論之中。

在完成這一銜接后,我們就可以進一步討論“事實性與有效性”之間的關系了。在此需要明確的一點是,所謂“事實性”(Faktizit?t)概念是“有效性”概念的對稱,指的是與“有效性”概念相對反的情況。易言之,所謂“事實性與有效性”之間的關系,其重點是分析“有效性”之涵義是什么。對照法律有效性與哈貝馬斯理論中“有效性”主張的三個向度。顯然,作為一種社會現象的法律,特別是現代社會的實證法并不涉及到審美領域的“主觀上的真誠性”主張。因而,法律本身有效性承襲了哈貝馬斯提出的其它兩個向度,即道德上的正確性與客觀上的真實性。這就意味著法律本身內容在面對異議時是可辯護的,同時又是可以在社會中主張具備普遍約束力的。進一步的,將這一哲學話語轉變為法學術語,就意味著法律的有效性一方面要求它得到規范性的接受;另一方面又可以通過其平均被遵守的情況而加以衡量。哈貝馬斯將前者稱為“規范有效性”,后者稱為“社會有效性”。*參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第37頁。

“規范有效性”描述的是法律共同體成員看待法律的態度。在法律共同體中,成員們通過交往行動將法律規范視為一種“義務期待”,*參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第37頁。在心理學意義上接受法律對于他們的拘束。此時,所謂的法律共同體不僅僅是指通常意義上的法律人共同體,也包括了一個法域范圍內的社會乃至主權國家。而“社會有效性”指的是當遵守或違反法律時就會產生相應的后果,這些后果的出現都是可計算的。因此,這一有效性向度針對的是社會中策略性的行動者。*參見[德]于爾根·哈貝馬斯:《在事實與規范之間》,童世駿譯,生活·讀書·新知三聯書店2003年版,第37頁。對于法律,這些行動者并不從內心加以認可進而承認其拘束力,恰恰相反,他們將之視為是一種對于自由的強制束縛。

在法學理論中“規范有效性”往往對應的是法律規范的正確性或可接受性,其對立面則是一條法律規范或某個法律體系的合法性或正確性受到質疑,不被認可。在現實生活中,后者是常常發生的景象,同時根據本文對于“有效性”概念引入的論證,這一現象其實也是無法避免的。因為當一條法律規范主張自身“有效”時,其言下之意是在法律共同體內任何人在任何時間地點對之是否有效的判斷都是一致的;但一條法律規范,特別是實證法規,往往是立法者在法律共同體中于某時某地提出的,因而其是否對其是否有效的判斷,脫離不開其創生之時所具備的特殊性。在此意義上,有人將這一重“事實性與有效性”的張力理解為“自然法與實證法”之間的張力。*有關這一論述,請參見鄭戈:《馬克斯·韋伯法律思想研究導論》,法律出版社2006年版,第124頁。雖然這是有一定道理的,但并不能夠揭示出哈貝馬斯理論的語言哲學基礎。

而就“社會有效性”而言,在法律理論中大多對應著法律實效(efficacy),*需要指出的是童世駿教授在譯著后記中認為,哈貝馬斯此處的社會有效性是法律的社會效力,即efficiency。嚴格來講,這是不確切的。所謂“社會效力”指的是法律規范發揮規制作用后,是否達到了立法者預期的社會作用,以及這一作用有多大。而社會實效(efficacy)指的是人們遵守法律,依照法律行為的事實。即社會成員實際上對于法律的遵循。其對立面則是法律共同體成員不遵守法律,規避或違反法律規定并因此而帶來的暴力懲罰或強制。在現實生活中,法律的確需要由國家系統性壟斷的暴力保證實施,這是法律作為一種社會現象不可避免的事實屬性。因此,這構成了“事實性與有效性”的第二重張力。

通覽以上兩種張力,可以將前者稱為“內在張力”,因為這一重張力的生發源自于語句命題之“有效性”本身;其所涉及的是法律規范的證立與論證以及與此相伴的行動者基于法律的內在視角。而后者則是“外在張力”,即法律規范與社會現實之間是否匹配的問題。在這一層次中不涉及規范的論證,而是涉及到有關特定語境下社會政治現實的經驗現實如何與抽象規范相結合的問題。其中行動者的視角是外在于法律規范的客觀化態度。這兩個層次相結合,就是哈貝馬斯關于“事實性與有效性”張力的整體論述。而他所謂的溝通“事實性”與“有效性”就是指在上述兩個方面運用溝通行動理論解決有效性與事實性之間相對反的情形。

關懷哈貝馬斯對于“事實性與有效性”的分析,對于我們理解法理論的性質、回應法實踐對法理論所提出的問題具有重要意義。在我國法學研究中,法教義學與社科法學的討論方興未艾。這場大討論所揭示出來的法理論與法實踐的復雜關聯,遠遠超出了先前“知識(理論)來源于經驗(實踐)”這一簡單認知圖示。

從法理學立場回應有關理論與實踐的復雜關系問題,路徑之一是承認法律命題在規范效力(validity)外尚存在社會實效(efficacy)。哈貝馬斯所做的努力即是在此維度的延展。哈貝馬斯所提出的事實與規范之間的內在、外在張力,以及阿列克西在對法概念分析中運用“觀察者和參與者”雙重視角提出“社會學、倫理學、法學”三重效力的區分。*有關這一分析,請參見[德]羅伯特·阿列克西:《法概念與法效力》,王鵬翔譯,商務印書館2015年版,第89~92頁。值得注意的是,社會學、倫理學、法學效力并非必然是等置并列的,法學效力某種程度上可以涵蓋了社會學或倫理學的效力;但在狹義上,法學效力也可以不包含前兩者。也即,只要某個法律是有權機關根據上位法制定,不與之沖突,就具有了法學效力。都對于我們充分理解法理論的性質、法律命題的效力以及它們與法實踐的關系提供了充分的參照點。

(實習編輯:范不凡)

猜你喜歡
規范有效性法律
來稿規范
來稿規范
PDCA法在除顫儀規范操作中的應用
來稿規范
法律解釋與自然法
法律方法(2021年3期)2021-03-16 05:57:02
如何提高英語教學的有效性
甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
制造業內部控制有效性的實現
提高家庭作業有效性的理論思考
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:56
讓人死亡的法律
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:30
“互助獻血”質疑聲背后的法律困惑
中國衛生(2015年1期)2015-11-16 01:05:56
主站蜘蛛池模板: 中日韩欧亚无码视频| 国产成人综合欧美精品久久 | 国产欧美精品午夜在线播放| 欧美一级片在线| 欧美亚洲香蕉| 国产精品视频系列专区| 亚洲视频免费在线看| 精品国产99久久| 在线观看91精品国产剧情免费| 精品综合久久久久久97| 在线观看视频99| 黄色网在线| A级毛片高清免费视频就| 亚洲无码37.| 精品乱码久久久久久久| 又黄又湿又爽的视频| 亚洲,国产,日韩,综合一区 | 国产三级精品三级在线观看| 在线观看精品国产入口| 无码精品一区二区久久久| 国产麻豆精品久久一二三| 精品无码视频在线观看| 欧美在线观看不卡| 亚洲一区二区三区国产精品 | 免费国产高清精品一区在线| a级毛片网| 一级一级一片免费| 国产欧美另类| 国产激情无码一区二区免费| 啊嗯不日本网站| 日本欧美一二三区色视频| 国产一区亚洲一区| 福利片91| 久久精品波多野结衣| 亚洲国产欧美中日韩成人综合视频| 国产精品.com| 午夜电影在线观看国产1区| 精品一区二区三区水蜜桃| 国模极品一区二区三区| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 91麻豆国产在线| 午夜精品区| 污网站免费在线观看| 国产精品视频系列专区| 成人福利在线视频| 老司国产精品视频91| 精品国产91爱| 国产精品久久久久久久伊一| 毛片网站观看| 国产欧美综合在线观看第七页| 国产另类乱子伦精品免费女| 亚洲大尺度在线| 欧美不卡视频在线观看| 永久成人无码激情视频免费| 亚洲二三区| 视频二区国产精品职场同事| 毛片网站在线看| 九九热精品免费视频| 久久精品66| 国产在线视频福利资源站| 欧美成人影院亚洲综合图| 美女国产在线| 一级毛片网| 欧美激情福利| 99久久性生片| 91原创视频在线| 亚洲黄色网站视频| 国产激情无码一区二区免费| 成人在线观看不卡| 亚洲人成网址| 激情综合图区| 在线免费不卡视频| 亚洲一级毛片在线观播放| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 丁香六月综合网| 精品视频第一页| 毛片手机在线看| 免费精品一区二区h| 精品视频第一页| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 国产成人免费手机在线观看视频 |