張玉俠
(黑龍江建筑職業技術學院,哈爾濱 150025)
外語教學中文化導入的必要性和策略
張玉俠
(黑龍江建筑職業技術學院,哈爾濱150025)
語言是文化的反映,文化是語言的靈魂。本文闡明了外語教學中文化導入的重要性和策略,提出了在外語教學中教師要重視培養文化意識,消除跨文化交際障礙,提高學生的文化修養問題。
跨文化;傳授;外語教學
語言體現文化,一定的社會文化影響造就了其社會成員特定的思想、觀念、行為、心理和語言特點。語言學家拉多指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言。”語言和文化的關系是相互依存,同時發展的。外語教學的任務是培養具有跨文化交際能力的高素質的外語人才,所以在外語教學中,我們必須在語言知識學習的基礎上介紹相關的文化背景知識。
語言不僅是交際和表達思想的工具和手段,還是民族文化的鏡子,語言還是文化的載體。
沒有一種語言可以脫離文化內容而獨立存在。外語學習是一個跨語言文化的習得過程,要真正掌握一種語言就必須了解該語言所表現的社會文化。在以往的外語教學中,往往把精力集中在語言知識的傳授上,忽視了文化背景知識對語言的重要作用,學生缺乏在不同場合恰當使用語言的能力。不了解外語的文化背景知識就無法正確理解和運用外語。文化背景知識的傳授能促進外語學習者對該語言的學習,以便更好地掌握語言的含義,學到地道的外語而不是中國式外語,能使學生克服母語的干擾,養成良好的外語思維習慣。中國外語學習者在跨文化交際中所犯的錯誤多是出自文化的缺失。外語教學不僅需要培養學生良好的外語語言能力,也要求學生了解不同文化之間的差異,并在實際工作中能靈活運用這些知識,進行跨文化交際。
外語教學的根本目的就是為了實現跨文化交際,為了與不同文化背景的人進行交流。提高外語教學的效率和質量,提高學生的外語應用能力,是中國經濟發展的需要,也是中國高等教育的緊迫任務。為實現這個目標,需要我們正確認識到外語教育是跨文化教育的一環,把語言看作是與文化、社會密不可分的一個整體。語言教學本身就是一種跨文化的交際活動,通過對語言的傳授,將本民族與他民族的文化進行一定范圍的對比,使學習者走出單純學習語言的局限而使視野更加開闊,為未來更多可能發生的國際間文化交流建立良好的思維環境。
外語教學是一個跨語言文化的思想交流過程,在此過程中要強化學生的語言交際能力和跨文化意識,最終達到得體使用語言,準確表達思想,盡可能減少因文化差異造成的障礙的目標。在有限的課堂教學時間里,要使傳授語言文化知識和培養學生語言交際水平成為可能并非輕而易舉之事。為實現這些目的,只有師生真正重視,各方協調才能為解決問題找到出路。
2.1提高外語教師的跨文化交際能力
外語教師是兩種文化的橋梁,教師的素質直接影響到學生跨文化交際能力培養的效果。只有具備扎實的語言功底,通曉兩國文化的方方面面才能得心應手地幫助學生提高語言能力。許多教師對傳授語言知識,講解語法駕輕就熟,但涉及到跨文化交際能力時,則會感到自身文化知識不夠豐富,因而對文化教學有畏難情緒。因此,外語教師必須具有強烈的事業心和良好的職業道德,高度重視外語教學中的文化教學,不斷提高自身文化修養,不斷進行語言理論、中外文化對比以及現代外語教學方法的研究,并結合理論提高自己的教學科研水平。
通過各種渠道來了解外國文化,如涉獵各種形式的文學作品,觀賞精彩的外國電影,欣賞格調高雅的外文歌曲等都能豐富外國文化知識,提高自己進行跨文化教育的能力和水平。教師在具有較寬知識面的同時,對文化要有較高的素養。良好的文化素養來源于積極主動地廣泛獲取知識,從實踐中不斷發現,才能具備較高的文化敏銳性。只有這樣,才能指導學生逐步提高跨文化交際能力,避免由于文化差異造成的誤解。
2.2培養外語思維能力
思維決定語言,語言是交流思想的工具,是思維的主要表現形式。外語思維就是在使用外語表達和理解時,沒有本族語思考的介入,或者說介入極不明顯,這樣才能真正達到流利、熟練交流的境界。培養外語思維的途徑是系統大量地反復使用語言,是實踐練習。必須使學生不斷接受外語語言的刺激,使學生形成用外語思考、用外語表達的習慣,這就需要學生掌握大量的外語詞匯,領會和理解所說語言的語言結構和特點,掌握其句法結構,逐漸學會以這種語言思考問題,避免受漢語的影響。
課堂上教師要堅持外語授課,堅持用外語和學生交流,在平時注意培養學生的外語意識及其講外語的習慣。教師與學生相遇時,教師要引導其用外語與教師講話,給學生創造語言環境。引導學生注意區分母語和外語的異同,辨別語言中所隱含的不同文化價值觀念。教師必須不斷對學生進行大量的外語習語方面的筆頭和口頭訓練,多啟發,少說教,使語言操練和實踐達到最佳效果。中外文化差異很大,要盡量了解所說語言國家的文化背景知識,養成用外語而不是漢語的思維來理解外語。
2.3將文化知識融入語言教學中
講解文化背景知識,目的在于幫助學生更好地把握課文所要傳達的信息,有助于引發學生學習外語的興趣,一定的文化背景知識有助于促進語言應用能力的提高。文化知識融入語言教學中,前者為后者服務,而不是取而代之。重點講解那些具有背景意義的詞匯和交際用語,講清它們所包含的文化背景知識,有時還要擴展其知識內容,順便講一些相關的外國風俗和交際常識。在教學中,教師不僅對詞語的文化背景知識進行解釋,還應同母語進行適當的比較,以便學生了解兩種文化的差異,從而掌握正確運用外語的方法,提高對文化差異的敏感性和跨文化交際意識。在課堂上,教師應引導學生去注意作品中的社會文化背景,提示關鍵詞的社會文化意義,培養社會文化洞察力,使學生能夠深入到語言的環境中去學習這門語言。因此,外語教學要將文化貫穿于整個語言教學中,努力使教學過程交際化,為培養學生的外語思維習慣,提高學生的實際運用能力創造有利條件。應指出的是,教師在對一種文化內容進行介紹時,應持完全中立的態度,文化差異是客觀存在的,并不一定涉及正確與錯誤的問題。
2.4開展各種活動,優化校園的語言環境
文化教育的方法多種多樣,教師應采取靈活多變的方法提高學生對文化的敏感性,培養文化意識。通過設立外語電臺,舉辦外語角,舉行豐富多彩的外語課外活動,豐富學生的學習內容。利用錄音、錄像、外文電影、多媒體設備教學,創造條件使學生廣泛接觸真實的語言交際情景,教師還可收集外文報紙、商品說明等讓學生閱讀并用于課堂上,使學生了解外國文化特征。組織學生舉行外語晚會,給學生們創造具體場景。定期舉辦外國文化講座,加深學生對世界知識的了解,開闊視野,提高文化素養,促進語言應用能力的提高。
語言離不開文化,文化依靠語言。外語教學是語言教學,當然離不開文化教育。教學中必須把語言知識的傳授和文化知識的傳授結合起來,使學生能用語言根據不同的語境要求進行交際,有助于消除因文化差異而引起的跨文化交際障礙,有助于形成正確得體的交際,更好培養學生的交際能力。教學中適量滲透文化知識教育,尤其是跨文化交際中需要注意的知識,能激勵學生對外語的學習興趣,積極主動地參與教學活動,促進外語知識的學習。以健康友好的心態了解某種語言所代表的文化實質,了解該民族的文化背景、風俗習慣,必然有助于提高自身的外語文化修養。隨著信息社會的到來,國際間的交流更為密切,外語在國際經濟舞臺上的重要地位更加突出。只有提高全民外語素質才能創造一個良好的語言環境,才能吸引大批外國游人和投資者。
全球化的進程使跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。廣大外語教師應不斷更新教育觀念,改進教學方法,把培養學生的跨文化交際能力貫穿整個外語教學的始終。只有合理有序地在外語教學中重視文化教學,導入文化內容,才能培養學生的跨文化意識,增強他們的交際能力。外語教師應自覺系統地完善外語教學中的文化教學,才能順利培養出順應時代和社會發展的高素質人才。
[1]胡文仲.跨文化交際與外語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2]商亮.淺談文化差異與外語教學[J].吉林省大學外語教學研究會論文匯編,2007.
[3]王振亞.以跨文化交往為目的的外語教學——系統功能法與外語教學[M].北京:北京語言文化大學出版社,2005.
[4]葛艷麗.外語教學中學生跨文化交際能力的培養[M].遼寧行政學院學報,2009.
(編輯 馬海超)
The Necessity and Strategy of Cultural Introduction in Foreign Language Teaching
ZHANG Yuxia
(HeilongjiangCollege of Construction,Harbin150025,China)
Language is a reflection of culture,and culture is the soul of language.This article expounds the importance and strategy of cultural introduction in foreign language teaching,and puts forward that teachers should pay more attention to the cultivation of cultural awareness in foreign language teaching,to eliminate the cross-cultural communication barriers,and improve students’cultural accomplishment.
cross culture;teaching;foreign language teaching
G712
B
1672-0601(2015)12-0093-03
2015-11-15
張玉俠(1972.10),女,副教授。主要研究方向:俄羅斯語言文字。