李桂榮 姜立娜 杜曉華 穆金艷 趙一鵬
(河南科技學院,新鄉 453003)
雙語教學是適應國際競爭的新形勢、推進高校教育改革的新舉措。我國教育部曾在2001年第4號文件中提出:大學本科教育中所開設課程的20%以上必須開展雙語教學,重點在生物技術、信息技術、新材料技術及其他國家發展急需的專業中開展。在大學本科教學中開展雙語教學,其目標主要包括兩個方面,首先主要是獲取學科知識,其次是進一步培養和提高大學生在自己專業知識領域運用外語的能力[1-3]。生物技術是目前生命科學中最為活躍的領域,園藝植物作為生命科學的一個分支,園藝專業的學生也需要對該技術進行理論學習和技術操作[4-5]。園藝植物生物技術(Biotechnology of Horticultural Plant)是指人們以園藝植物為研究對象,結合其他學科的知識原理,比如在育種領域,結合傳統的常規雜交育種技術輔助生物技術手段,即現代生物技術育種培育獲得新品種,也就是采用先進的生物技術手段,按照預先的設計可以有目的地改造園藝產品的特性,為人類生產出市場需求的園藝產品,從而成為社會服務的一門技術,如轉基因抗寒番茄、轉基因彩椒等。通過相關課程的學習,可以使該專業的學生具備利用現代生物技術手段揭示和闡明園藝植物高產、優質、高效的育種及生產基礎理論知識和實踐能力,能在相關的科研機構、高等學校及企事業單位從事與園藝植物生物技術相關的工作。
為了實現上述目標,貫徹落實《教育部財政部關于實施高等學校本科教學質量與教學改革工程的意見》(教高〔2007〕1號)的要求,河南科技學院園藝園林學院園藝植物生物技術教學的團隊,在講授園藝植物生物技術的理論知識,培養有關植物離體培養、細胞工程、染色體工程及基因工程等技術操作和生物技術應用等各方面的能力的同時,結合雙語教學,在教學過程中為本科生提供大量的生物技術專業詞匯和技術語言,有利于學生在學習過程中將該技術與國際平臺接軌,有利于學生自學,看懂國外生物技術文獻和技術領域的有關外文知識,及時了解到最新生物技術的相關發展態勢等,有利于跟蹤生物技術發展前沿,幫助學生掌握關鍵應用技術,同時利用現代生物技術手段及時解決專業問題,這對于培養和提高園藝專業大學生掌握現代生物技術領域通用語言的能力,具有很大的促進作用,為該專業學生的雙語教學工作和國際化學生培養工作提供了一定基礎。
園藝植物生物技術是園藝專業的一門必修課,是河南科技學院園藝專業學生的專業基礎課,本課程的任務首先是使學生了解生物技術的概念和分類,了解生物技術的發展概況,認識到生物技術在本世紀的重要性及今后的發展趨勢,掌握園藝植物組織培養基本技術、脫毒快繁技術、細胞培養和體細胞雜交技術、基因分離和遺傳轉化的基本原理和技術以及DNA標記技術。通過本課程的學習,要求學生系統掌握園藝植物生物技術相關基本原理和技術,培養學生科學的思維方式和科技應用能力,為學生將來從事園藝植物生物技術相關領域的研究和工作打下良好的理論和技術基礎。同時,為了提高學生掌握現代生物技術領域通用專業語言的能力和實現雙語教學的目標,教學內容中大量的專業術語使用國際專業詞匯進行講授,如生物技術、組織培養、離體、愈傷組織、胚狀體、不定芽、分子標記、轉基因等;組織培養技術(母液配制-培養基配制-無菌接種-繼代培養-生根培養)、轉基因技術(目的基因-載體構建-受體細胞-檢測表達)以及分子標記等技術流程中的專業術語均采用外文進行講授,并要求學生進行記憶,便于國際化交流和應用。
優秀的英文原版教材是開展雙語教學的橋梁,這些教材語言純正,可讀性強,技術更新更及時[6-8]。園藝植物生物技術課程的本科生教材很多,選擇余地較大。通過調查我們發現國外原版專業教材多,但通識教材少,專門用于本科生生物技術教學方面的雙語教材更少,因此很難找到和課程教學目標配套又適合師生需要的雙語教材。為此,我們在選擇原版教材的同時,還根據外文教材的相應內容,編寫了雙語教學的講義。
(1)采用原版英文教材作為主要教學參考書
為了使學生掌握準確的專業術語的英語詞匯和語言,我們選擇了H.S.喬拉主編,科學出版社出版的《Introduction To Plant Biotechnology》英文教材,作為大學本科生學習生物技術的概念解釋、基礎理論知識以及相關的應用技術等的主要英文教學參考教材。同時也選用王武主編,科學出版社出版的《生物技術概論-Essentials of Biotechnology》(雙語教材)作為教學參考教材,便于學生英漢對照記憶,對于初學者和英語基礎不好的同學起到了一定輔助學習的作用。
(2)自編雙語教學講義,制作雙語教學幻燈片
課上所使用的中文參考教材是鞏振輝主編的 《園藝植物生物技術》,為了加強學生平時課前課后的學習,特別是提高大學生自學的能力,教學團隊專門編寫了與中文教材同步的簡明雙語講義,主要包括園藝植物組織培養、園藝植物細胞工程、園藝植物基因工程、園藝植物分子標記等技術的基本原理和基本的操作過程等,既有基本概念和理論,也有具體的技術操作方面的指導,可以作為課程開設的雙語教學輔助材料。同時,教學團隊還自編了英文版本的參考教材《Advances in Plant Biotechnology》,為了實現雙語教學目標,課程組還制作了本課程的全部英文版教案以及雙語教學多媒體課件。
(3)采用部分英文版本及中文注釋的教學動畫及視頻
在部分內容如植物離體培養技術、病毒認識、細胞工程、轉基因等技術操作的教學中,我們還選用了部分英文版本的原聲教學動畫及視頻,以中文字幕或者老師講解等輔助手段進行教學,提高學生對專業語言的認識及理解。
雙語教學不僅對主講教師提出了很高的英語語言要求,而且對學生的基本英語水平要求也比較高[9]。教學過程主要分為過渡式雙語教學和沉浸式雙語教學兩種方式,過渡式雙語教學是指“雙語講義+中英文PPT+少量英文文獻授課”;沉浸式雙語教學是指“英文教材+英文PPT(含專業詞匯的中文解釋)+50%以上英文授課”。為了提高雙語教學效果,我們有意識地選擇了本專業英語基礎比較好的2012級普高兩個班的園藝專業學生開展園藝植物生物技術雙語教學。首先,我們考慮到部分英語基礎差的學生剛開始在學習過程中會感覺到吃力,這樣在后面的學習過程中容易產生畏難心理,影響后面的學習,另外學生對專業術語及教師的表達方式也需要一個適應過程。因此,在園藝植物生物技術課程講授過程主要采用的是過渡式雙語教學,對專業術語的詞匯以及必須掌握的技術知識點等進行漢英互譯,對關鍵詞的英文用語進行不斷重復和強調,對于重復出現的技術流程等要點則用純英語進行講授,而對于重點和難點知識,一般在用中文講解之后,再用英語翻譯一遍,確保每個學生在掌握生物技術操作的同時,能夠掌握其外語表達。
雙語教學成功與否的關鍵在于英語環境的建立和學生學習思維的改變,除了老師在課堂上進行雙語講授課程之外,還要充分利用各種教學方法,比如項目教學法等,同時我們也借鑒了很多高校外教對碩博士的《博士科技英文寫作》課程開展的教學方法,即分組接受任務,課下完成,課堂英語講授和英語互評等,采用兩種方式結合的方法,可以更加有助于該課程雙語教學的開展和優勢的發揮。主要表現在:一是能夠充分發揮學生的自主性,有利于提高學生的興趣和課堂參與度;二是有助于創建課堂學習交流的語境和環境,有利于學生對語言的理解和學習;三是有利于啟發學生進行獨立思考和探索,培養學生獨立思考和分析問題、解決問題的能力。比如,在園藝植物生物技術課程的講授過程中,緒論里面就要求根據園藝植物生物技術的進展,老師設計幾個進展領域的題目和提綱,并附上相關中外參考文獻名錄,讓學生分組選題并在課后閱讀文獻,自己組織語言寫成綜述,并在課堂上模擬國際學術會議,讓每個組在課堂上報告其撰寫的進展內容,其中包括外文文獻的內容。這就需要學生自己翻譯并將其內容寫進進展中,同時要求其他組的學生提問,至少提2-3個問題,用英語提問,并要求被提問組的同學用英語回答。英語水平相對較高的組可以用英語寫作,并用英文匯報自己的綜述報告,通過這種教學方法,學生可以更好地參與到雙語教學中來,并不斷改變自己學習的思維方式,同時鍛煉學生的英文表達能力。
建立考評模式是為了了解學生對所學知識的掌握程度,以達到全面考核學生專業知識與技能,促進學生全面發展的目的[10]。園藝植物生物技術雙語教學考核方式包括兩部分:其一,期末考試成績占70%。建立園藝植物生物技術雙語課程試題庫,做到試題的難度、各內容的比例、試題的形式,具有連續性和穩定性,考核基礎理論知識及技術的掌握程度。其二,平時成績占30%。平時成績包括三部分內容:實驗成績占10%,上課英語回答即課堂表現占10%,平時作業占10%。本評價考核體系既注意學生基礎知識和基礎理論的掌握,特別是對專業英語詞匯和技術英文詮釋的掌握,同時還注重了學生的基本實驗技能和基本操作方法的掌握,以及學生平時上課對生物技術英文語言的掌握。
為了實現園藝植物生物技術雙語課程的實施,主要建立了以下的保障措施:第一,對立項建設的園藝植物生物技術雙語教學課程,學校給予一定的建設經費支持,主要用于購買原版外文教材及制作教學課件等;第二,學校對采用雙語教學的教師,提高其課時酬金;在評優評獎時,同等條件下,給予優先考慮;第三,學校鼓勵開展國際合作,定期選派雙語教學的教師出國培訓和進修;第四,學校定期組織專家對雙語課程建設進展情況進行監督與檢查,跟蹤雙語課程的教學質量,促進雙語課程教師努力提高教學質量;第五,學校不定期組織相關課程負責人進行座談,進行課程建設經驗的交流,聽取建設過程中存在的問題與建議,并及時協調解決。
一是加強師資隊伍建設,尤其要加強青年教師的培養力度,重點培養具有雙語教學能力的青年教師。具體方式可以采用校內培養和校外引進相結合的方式:一方面采用“以老帶新”的培養方式,同時選送優秀青年教師出國參加短期培訓;另外一方面可以引進有海外留學經驗的生物技術專業的博士。
二是雙語教學體系的完善,根據學科發展和生物技術應用的需要,堅持貫徹學生為主體的教學理念,以學生綜合素質、創新能力和就業創業培養為目標,吸收國內外先進的植物生物技術教學模式,加強構建和完善雙語課程的課程結構、教學內容、教學方法和教學手段。
三是加強雙語教材建設,進一步突出生物技術應用的需求和特色,精選生物技術應用的相關實例,編寫出適于本科生使用的園藝植物生物技術雙語課程教材。
四是加強雙語教學網絡資源的建設,建立內容豐富、資源共享的課程網站,為同行和農科類專業學生提供有價值的網上資源,完善多媒體教學體系,擴大知識容量;不斷更新和充實網絡課程資源,并加強師生網上互動。使課堂教學與網絡教學進一步地融合,進一步提升教學網絡平臺對學生自主化學習的支持作用。
[1]王世元,段書凱,王麗丹.關于本科生雙語教學的實踐與探討[J].西南農業大學學報(社會科學版),2010(1):192-195.
[2]饒嵐,毛新軍,寧洪.雙語課程教學模式的研究與實踐[J].高等教育研究學報,2010(2):86-88.
[3]米錦平.高校雙語課程建設影響因素探析[J].徐州師范大學學報(教育科學版),2010(2):44-47.
[4]顧方舟,盧圣棟.生物技術的現狀與未來[M].北京:北京醫科大學,中國協和醫科大學聯合出版社,1990.
[5]李征,陳儒鋼,黃煒,等.園藝植物生物技術課程教學改革的思考與實踐[J].安徽農業科學,2012,40(32):16011-16013.
[6]郭維維.雙語課程教學的要素及其重要性分析[J].高等工程教育研究,2010(S1):165-166.
[7]姜宏德.關于雙語課程體系建構的幾個問題[J].教育發展研究,2003(1):38-41.
[8]彭偉,張露芳,詹燕.面向國際化人才培養的雙語課程教學探索[J].浙江師范大學學報(社會科學版),2012(3):101-104.
[9]項聰.高校雙語教學質量的調查研究[J].高等理科教育,2011(4):53-56.
[10]張秀梅,何曉丹.淺析中美高校的學生考評模式[J].中國輕工教育,2013(6):8-11.