【摘 要】幼兒英語的目的是:在幼兒語言“布羅卡斯”區發育的關鍵期內(3~12歲),充分的給予刺激,使其得到全面發展。這個階段是人類固定的比較容易習得語言的階段,只有這個階段吸收的語言,才能被大腦認為是“母語”。幼兒英語已經被家長們廣泛關注,很多家長過多的依賴于培訓機構或是雙語幼兒園,殊不知幼兒英語的培養,家庭教育起到至關重要的作用,很多重要的環節是學校或者培訓機構一段時間內無法給予的,就如英語繪本賞析。本文借鑒Krashen的二語習得理論,將輸入假設和情感過濾假設同親子繪本賞析實證相結合進行研究, 試圖從理論中給予家長正確的引導,為其在幼兒英語學習中提供一定參考。
【關鍵詞】兒童英語;繪本;賞析
一、Krashen 二語習得理論
上個世紀80 年代,著名的美國語言學家S.D.Krashen,就二語習得理論提出了五個假說:習得-學得假說(the Acquisition- Learning Hypothesis),監控假說(the Monitor Hypothesis),自然順序假說(the Natural Order Hypothesis),輸入假說(the Input Hypothesis)和情感假說(the Affective Filter Hypothesis)。這些假說,對于時下的兒童英語啟蒙,具有一定的指導意義。
1.語言習得-學得假說
Krashen 認為外語的學習有兩種習得和學得,對于兒童來說,學習母語是一種習得的過程,即學習者能用目的語進行有價值的交流。在交流過程中,習得的學習者更加關注交流的內容而非語言形式。Krashen提出,學得和習得是不同的,學得不能轉換為習得。例如學習母語的孩子,無需特意學習語法規則,就可以實現準確無誤的交流。換而言之,自然的語言環境比有意識的學習更加的有效。
2.輸入假設
語言的習得要通過一定量的語言輸入才能實現。這種輸入必須是可理解行得輸入,即輸入的語言高于學習者已有的語言水平,但是不能過高。輸入的語言材料過高,語言學習者無法理解,難易吸收;輸入的語言材料過低,無法形成一定量的積累。Krashen提出輸入的語言必須具備以下的特征:
(1)可理解行特征:學習者可以借助已經積累的語言知識及社會經驗來理解輸入的新的語言材料,獲得新的語言結構。否則就是浪費時間。
(2)語言的輸入需要有量的積累。無論是兒童還是成人,無論是母語還是二語,要實現語言的有效輸出,必須經歷一段無聲的輸入階段,也叫“沉寂期”。具體要輸入多大量的語言材料,不得而知。然而有一點是肯定的,經過沉寂期的大量的語言有效輸入,無論是兒童還是成人,都可以實現準確流利的交流。
(3)有趣的輸入:無論內容或者是形式,有趣的輸入,能夠吸引學習者眼球,讓其拋棄學習的焦慮感,從而更加自信,輕松愉快的學習。
(4)非語法程序輸入:按照語法程序的教學不可取的,因為人們輸入語言的順序不是按照接觸語法的先后順序,而是有其掌握額內在自然規律的。
3.情感過濾假設
Krashen提出的情感過濾假設指二語習得受到情感因素的影響。情感是促進語言有效吸收的催化劑。語言的輸入并不代表語言的內化吸收,而情感如過濾器般,只有通過過濾器的語言才是真正的被大腦內化吸收,也就是真正的習得。
二、繪本賞析實例
為了求證繪本賞析對語言有效輸入的有效性和實用性,作者進行了實驗。實驗繪本 Brown Bear, What Do You See? 本實驗選擇了十位大班的小朋友,其中五位小朋友接觸過英語,另外五位小朋友對應于幾乎零接觸。在實驗過程中,筆者發現:
表一
積極互動 努力互動 漠不關心
首次閱讀 3位 6位 1位
二次閱讀 5位 5位 0位
三次閱讀 8位 2位 0位
表一可見,繪本對于孩子的影響是不容忽視的,第一次閱讀過程中,只有三位有英語基礎的小朋友,能通過筆者的表演以及聲音的模仿,猜出接下來出場的小動物,而且基本能夠用前面的固定句式參與互動,6位小朋友會回答部分問題,有的用英語單詞,有的甚至用中文,但對于這六位小朋友來說,該繪本吸引了他們,實現了有趣的輸入,在首次閱讀中只有一位小朋友表現出了莫不關系,這與他的本身好動的個性有很大的關系,只有他試圖抵觸繪本賞析。
在二次閱讀和三次閱讀中,小朋友有了明顯的進步,而且毫無顧慮,增加了自信,真正實現了有效輸入。同時那位在首次閱讀中表現出冷漠的孩子,也慢慢被繪本畫面所吸引。
此外,在三次閱讀過后,小朋友們紛紛向筆者借閱該繪本,筆者驚奇的發現,其中有7位小朋友能夠看著繪本,將該故事用英語講出來,而且準確率在百分之七十以上,這7位小朋友包括第一次閱讀中漠不關心的小朋友。
三、繪本賞析與Krashen 二語習得理論
實驗表明,低幼繪本的趣味性,韻律性,主題性,迎合了幼兒的閱讀能力。從語言上看,繪本的語言大多是有韻律的,同時又略高出幼兒的語言水平,為兒童的有效輸入提供了前提條件;從繪本內容來看,繪畫風格,能夠吸引幼兒的注意力,使兒童更加專注繪本的內容,而非語言形式,使其拋棄學習的焦慮感,從而更加自信,輕松愉快的學習,同時實現了幼兒語言的理解性輸入。此外繪本的故事性,吸引孩子不斷閱讀,實現了在“沉寂期” 的大量積累,為孩子日后語言輸出打下了基礎。可見原版英語繪本的價值是毋庸質疑的,繪本是最好的語言輸入形式之一,讓孩子們情感上得到滿足的同時,內化了語言。繪本有效地刺激孩子地道的語言輸出和表達,有利于孩子知識的擴展,為孩子的閱讀以及前寫作技能的培養打下基礎,同時增強自信心。
參考文獻:
[1]Krashen,S.Principles and practice in second language acquisition [M]. New York, Pergamon Press,1982:64-68
[2]Brooks,F.& Donato,R.(1994).Vygotskian approaches to understanding foreign language learner discourse during communicative tasks[J]. Hispania, 1994,77: 262-274
作者簡介:
劉巖(1979.09~),女,漢族,青島人,中國海洋大學,初級。