999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談長沙名勝景點公示語英語翻譯規(guī)范

2017-12-31 00:00:00許艷平

[摘要]在經(jīng)濟全球化的發(fā)展過程中,我國旅游行業(yè)得到了迅猛的發(fā)展。越來越多的外國游客進(jìn)入中國游覽各大名勝景點。而名勝景點中的公示語英語翻譯則成為影響外國游客游覽體驗的重要內(nèi)容。長沙名勝景點公示語英語翻譯要做到規(guī)范化則可以從精簡翻譯處理以及考慮譯文讀者的文化習(xí)慣兩個方面入手,提升長沙名勝景點公示語英語翻譯水平。

[關(guān)鍵詞]名勝景點;公示語翻譯;規(guī)范

[中圖分類號]G712 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A [文章編號]2096-0603(2017)27-0046-01

名勝景點在對公示語進(jìn)行翻譯的過程中最為基本的就是要保持公示語核心含義的一致性,以保證外國游客在看到公示語的時候可以獲得正確的信息。然而,要規(guī)范翻譯名勝景點的公示語,則需要特別關(guān)注翻譯過程中的一系列問題。

一、名勝景點公示語英語翻譯

公示語主要是指在公共場所向公眾展示的,公眾需要獲知內(nèi)容的語言表述方式,主要形式有指示牌、路牌、公告等。名勝景點的公示語即為在旅游景區(qū)出現(xiàn)的公式語,在名勝景點中公示語出現(xiàn)的場合眾多,名勝景點所在區(qū)域的公共設(shè)施、交通設(shè)施等大部分都會使用漢英雙語的公示語。名勝景點的公示語具有一定的特定性,主要印刻、書寫在木板、石板等材料上的景點名稱、景點指示圖、內(nèi)容簡介、路標(biāo)、標(biāo)識語等。名勝景點的公示語是名勝景點機構(gòu)與游客進(jìn)行溝通的重要方式。不同名勝景點的景區(qū)公示語制作目的有所差異,雖然名勝景點的公示語功能各不相同,但是都具有十分重要的作用。當(dāng)游客進(jìn)入名勝景點后,就需要通過公示語被指引,簡單明了的公示語可以起到提供信息、指明方向的作用。當(dāng)游客達(dá)到所要去往的景點的時候,在面對優(yōu)美的自然景觀或人文景觀時也可以通過公示語來進(jìn)行進(jìn)一步的了解。一般來說,名勝景點的公示語分為兩種類別,分別為指引性語言與解釋性語言。在對名勝景點的公示語進(jìn)行翻譯的時候,需要針對上述兩種類型的不同特征來進(jìn)行翻譯。

名勝景點的指引性公示語翻譯需要做到簡潔明了,讓外國游客可以在最短的時間內(nèi)了解意義,同時還能夠在外國游客心中創(chuàng)造一些新奇的感覺,激發(fā)外國游客探究異域文化的欲望。而解釋性公示語的翻譯則需要充分挖掘源語言的內(nèi)涵,讓外國游客可以通過公示語獲得認(rèn)同感。名勝景點的公示語翻譯是否準(zhǔn)確、規(guī)范將會直接影響名勝景點的對外形象。

二、長沙名勝景點公示語英語翻譯規(guī)范

當(dāng)前我國尚未出臺關(guān)于名勝景點公示語英語翻譯的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),全國各地名勝景點均存在雙語標(biāo)識錯誤、翻譯錯誤、翻譯方法不一致的情況,而湖南省長沙市亦沒有出臺相關(guān)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),因此名勝景點公示語英語翻譯不規(guī)范的情況時有發(fā)生。

長沙名勝景點公示語的英語翻譯的目的是為了讓外國游客在名勝景點游覽的時候可以更加便捷,并且通過公示語理解景區(qū)的文化底蘊與歷史背景。因此,長沙市名勝景點在進(jìn)行公示語翻譯的過程中需要明確中文與英文兩種語言在名勝景點公示語表達(dá)之間存在的差異。根據(jù)長沙名勝景點公示語特點與功能,可以從以下幾種方式來進(jìn)行規(guī)范的公示語翻譯策略。

1.精簡處理。名勝景點公示語的英語翻譯必須要盡量做到簡單明了,表達(dá)清晰、篇幅長度適中。為了讓游客能夠在短時間高效地獲取有價值的信息,強化中文翻譯英文的信息功能,采用簡潔明了的方式來進(jìn)行名勝景點公示語的翻譯可以更好地發(fā)揮其功能。例如,在長沙橘子洲的“水深危險”的公示語進(jìn)行翻譯的過程中,可以將其翻譯成為“Deep Water!Beware!”這種翻譯方式要比以往翻譯成“The River is deep,please be caerful!”更加簡單明了,讓人一看就明白。

2.考慮譯文讀者的文化習(xí)慣。名勝景點公示語蘊藏著一定的文化意義,主要包括語言知識、民俗文化、民族陰陽等。不論是英文還是中文,都是民族悠久歷史的文化累積。不同語言蘊藏著不同的文化,進(jìn)而生活習(xí)慣、思維理念等方面都會存在一定差異。因此,在名勝景點公示語翻譯中要考慮英文的閱讀習(xí)慣,將漢語常見的成語、四字押韻成語翻譯成平實、簡單的文字,提供具體的信息。

總的來說,在長沙名勝景點公示語翻譯過程中需要進(jìn)一步深入了解公示語的價值與功能,分析漢英公示語中蘊藏著的文化差異,充分考慮譯文讀者的文化習(xí)慣與閱讀習(xí)慣,進(jìn)而選擇合適的翻譯策略來進(jìn)行翻譯。名勝景點公示語翻譯者需要提升工作責(zé)任心,全面認(rèn)識當(dāng)前名勝景點公示語翻譯的種種問題,有針對性地解決問題。旅游管理部門要加強公示語翻譯規(guī)范的制定,讓前來游覽的游客可以通過名勝景點的公示語的英語翻譯獲得更好的游覽體驗。

主站蜘蛛池模板: 欧美精品v欧洲精品| 白浆免费视频国产精品视频| 成人中文字幕在线| 东京热av无码电影一区二区| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 亚洲第一区在线| 久久婷婷色综合老司机| 欧美在线观看不卡| 精品国产美女福到在线直播| 四虎影视库国产精品一区| 波多野结衣在线一区二区| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 92午夜福利影院一区二区三区| 九九热视频在线免费观看| 日本精品视频| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 婷婷中文在线| 伊人丁香五月天久久综合| 亚洲日韩图片专区第1页| 天堂av高清一区二区三区| 欧美精品亚洲精品日韩专| 免费国产福利| 婷婷午夜影院| 中文字幕首页系列人妻| 国产一级视频久久| 日韩AV无码免费一二三区| 国产成人精品一区二区不卡 | 欧美一级黄片一区2区| 免费人成网站在线高清| 国产成人久久777777| 99久久亚洲综合精品TS| 1769国产精品视频免费观看| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 国产电话自拍伊人| 亚洲无线一二三四区男男| 亚洲成人播放| 久久免费观看视频| 国产美女自慰在线观看| 久视频免费精品6| 日韩乱码免费一区二区三区| 日韩欧美综合在线制服| 欧美a级在线| 国产在线精品美女观看| 亚洲区一区| AV不卡国产在线观看| 色香蕉影院| AV天堂资源福利在线观看| 国产成人91精品免费网址在线| 免费女人18毛片a级毛片视频| 九色91在线视频| 日韩在线1| 亚洲第一国产综合| 亚洲成aⅴ人在线观看| 性色生活片在线观看| 亚洲啪啪网| 九月婷婷亚洲综合在线| 欧美午夜视频| 中文字幕有乳无码| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 亚洲欧美激情另类| 波多野结衣中文字幕一区二区| 热久久综合这里只有精品电影| 欧洲熟妇精品视频| 国产一级裸网站| 亚洲精品中文字幕无乱码| 一级全免费视频播放| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 热99精品视频| 欧美日韩导航| 中字无码av在线电影| 国产麻豆另类AV| 高清无码不卡视频| 永久成人无码激情视频免费| 丁香婷婷久久| 国产在线视频二区| 国产小视频免费| 女人18毛片一级毛片在线 | 最近最新中文字幕在线第一页| 亚洲日韩欧美在线观看| 欧美成一级| 欧美在线导航| 国产91高跟丝袜|