李琳琳

電視劇《盜墓筆記》海報
論高達1200多萬條。由此可見,網(wǎng)絡小說的影視改編已用耀眼的數(shù)字宣布了其高潮的到來。細究這股熱潮,既有經(jīng)濟原因,亦有宏觀層面社會文化的推動和微觀層面行業(yè)內(nèi)的需求。
隨著《甄嬛傳》、《步步驚心》、《失戀33天》、《致我們終將逝去的青春》等電視電影的熱映,網(wǎng)絡小說的影視改編在最近兩年達到了空前的熱度。據(jù)筆者不完全統(tǒng)計,僅待播出的網(wǎng)絡小說改編作品就將近三十余部。而且很多網(wǎng)絡小說,一旦宣布立項拍攝,便取得極高關注度與討論度,成為“全民話題”。譬如,2014年6月12日,光線傳媒舉行《盜墓筆記》影視制作的發(fā)布會,隨后連續(xù)三天,“盜墓筆記”均高居新浪微博熱搜榜首位,相關討
在眾多因素中,商業(yè)利益絕對是促成網(wǎng)絡小說影視改編的直接動力。譬如火遍大江南的《甄嬛傳》,其單集收益就達400萬元以上。由趙薇執(zhí)導的《致我們終將逝去的青春》票房高達7.1億元,這無不印證了網(wǎng)絡小說改編的影視劇中所蘊藏的巨大商機。這種商機直接指向的便是注意力經(jīng)濟。當今社會是一個信息極大豐富甚至泛濫的社會,而互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn),加快了這一進程。相對于過剩的信息,只有一種資源是稀缺的,那就是人們的注意力。因此在經(jīng)濟上,注意力往往又會成為一種經(jīng)濟資源。網(wǎng)絡小說憑借龐大的讀者群,使其在改編成影視劇的過程,獲得先天的眼球優(yōu)勢。根據(jù)中國互聯(lián)網(wǎng)絡信息中心(CNNIC)發(fā)布第33次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡發(fā)展狀況統(tǒng)計報告》顯示,截止2013年12月,中國網(wǎng)民對網(wǎng)絡文學使用率高達41.4%,用戶量超過2.3億。這樣龐大的讀者群體為網(wǎng)絡小說的影視化提供了穩(wěn)定的觀眾群體。并且,這些讀者同時又都是網(wǎng)民,他們的信息敏感度和網(wǎng)絡互動能力極高。一旦他們所鐘愛的作品可能被影視化時,這些讀者就自動聚集網(wǎng)絡。盡管某些讀者存在部分異議,如對演員的不認可,但客觀上卻促成了相關話題,協(xié)助了影視制作方的宣發(fā)。
在網(wǎng)絡小說的影視化過程中,獲利的除了是影視制作方,還有網(wǎng)絡文學的創(chuàng)作者及相關平臺。很多網(wǎng)絡文學網(wǎng)站,不僅代理作者的文學作品,更積極促其影視化。譬如起點中文網(wǎng)成立了影視劇本交流中心。通過出售作品的影視版權,作者和小說網(wǎng)站可以獲得豐厚的收益。成功的影視作品還會反向刺激原著的銷售。像電視劇《步步驚心》播出之后,原作者桐華的實體書銷量直線上升。這種經(jīng)濟刺激,直接促使了網(wǎng)絡小說作者與影視制作方的合作。
影視文化的發(fā)展變化,往往折射出社會文化和大眾審美趨勢的演變。在生產(chǎn)力水平持續(xù)提高,商品經(jīng)濟不斷發(fā)展,經(jīng)濟全球化在世界范圍內(nèi)迅速擴展的今天,人類社會進入了“消費社會”的時代。“大眾文化是現(xiàn)代消費社會的產(chǎn)物,它以商品生產(chǎn)為基礎,以大眾傳媒為主要載體,以商品消費為目的的一種新類型的文化概念。”[1]影視生產(chǎn)促進了大眾文化的發(fā)展,大眾文化的特性又在影視作品的內(nèi)容上表現(xiàn)出來,或者說影視本身就是大眾文化最為重要的一部分。選擇改編網(wǎng)絡小說本身就是對大眾口味的重視乃至迎合,蘊含著濃郁的大眾文化色彩。譬如由同名小說改編的穿越劇《步步驚心》,雖然以清王朝波瀾詭譎的政治斗爭為背景,但卻以一個穿越而來的女子為敘事視點,不僅滿足觀眾對歷史的獵奇,更帶來獨特的親歷感。故事將女主角置于故事中心,特別專注于女性形象,既能滿足男性深層欲望的投射,也使得女性觀眾在觀影時能夠尋找到自我的相似性,從而獲得自我“同化”的可能,受眾的性別范圍、心理程度均得到了很大的擴展。
再者,網(wǎng)絡小說在內(nèi)容上通常以生活常態(tài)消解深度意義,以私人敘事代替宏大敘事,打破了藝術與生活、虛構與寫實的界限,是一種脫離了純文學的深度和光環(huán)的文學形式。這種后現(xiàn)代審美特征,恰恰契合了影視劇消費者的需求,從而成為影視制作的最佳選擇。《失戀33天》中極具個人化的語言表達便是佐證。
另外,網(wǎng)絡小說的創(chuàng)作者與接受者多為青年一代,他們自小深受電影電視和網(wǎng)絡的浸染,不自覺地表現(xiàn)出視覺化創(chuàng)作與視覺化接受。丹尼爾·貝爾曾明確提到“目前居‘統(tǒng)治’地位的是視覺觀念。聲音和景象,尤其是后者,組織了美學,統(tǒng)率了觀眾。在一個大眾社會里,這幾乎是不可避免的。”[2]盡管網(wǎng)絡小說看起來似乎是以傳統(tǒng)的文字作為媒介,但文字語言內(nèi)部常常有一種“視覺化”的趨勢,如文學描寫電影化。對受眾來說,這種視覺化要求更加明顯。比如盡管部分讀者口口聲聲拒絕自己鐘愛的網(wǎng)絡小說影視化,但在相關的網(wǎng)絡論壇中可以發(fā)現(xiàn),大部分讀者在閱讀小說時,都不同程度帶入某些明星形象以實現(xiàn)接受的視覺化。此外,隨著一些影像制作軟件的大眾化,部分網(wǎng)友依照網(wǎng)絡小說故事,積極地將一些影視素材剪輯制作成自己理想中的“劇集”,并獲得了同好者的支持。這些都印證了網(wǎng)絡小說受眾是一群視覺化時代的文字閱讀者,他們愿意并渴望通過視聽媒介去接受視覺化影視化的網(wǎng)絡文學。
原創(chuàng)劇本質量與數(shù)量的不足一直以來都是制約中國影視業(yè)發(fā)展的一個瓶頸。縱觀2000年以來的中國影視業(yè),表面好似發(fā)展迅猛,但存在問題比比皆是。跟風嚴重,翻拍成風,劇情混亂,作品乏味,這些問題無一不與優(yōu)質原創(chuàng)劇本的匱乏有關。編劇行業(yè)的不完善與編劇人才青黃不接,是導致這些問題的重要原因。與此同時,網(wǎng)絡小說卻呈現(xiàn)出數(shù)量龐大,題材豐富,富有創(chuàng)意等特點,網(wǎng)絡小說的作者亦是人才輩出,這都為影視劇編劇行業(yè)提供了新的可能性。一方面如果能將網(wǎng)絡小說中的多元題材引入影視業(yè),必能為影視創(chuàng)作打開新的局面,給觀眾帶來更多新的體驗。另一方面,部分網(wǎng)絡小說作者藉此變身為影視編劇,為編劇行業(yè)注入了新鮮的血液。比如著名編劇六六,原本是一名網(wǎng)絡作家,其作品《雙面膠》被改編成電視劇,引起巨大的反向,被奉為“經(jīng)典的婚姻教科書”,六六也成功轉型成為知名編劇,并創(chuàng)作了《蝸居》、《心術》等一系列經(jīng)典電視劇。
另外,網(wǎng)絡小說通常故事性較強,其故事特點往往暗合了影視劇創(chuàng)作規(guī)律,具有強烈的戲劇沖突。網(wǎng)絡小說的作者在網(wǎng)站上發(fā)表作品時,通常以連載的方式。為了抓住讀者的注意力,在編織故事時,作者常常密集地設置沖突或懸念,從而形成節(jié)奏快、娛樂性高和大起大落、酣暢淋漓的敘事風格。這種故事情節(jié)的設置,完全符合影視劇,尤其是電視劇的敘事要求,具備良好的影視改編潛質。比如電視劇《甄嬛傳》故事就一環(huán)扣一環(huán),層層推進,展現(xiàn)甄嬛如何在宮闈之中成長,如何應對前赴后繼的對手。參照原著的情節(jié)設計,幾乎每一集都布置有強烈的戲劇沖突,將觀眾牢牢的鎖定。
總而言之,網(wǎng)絡小說之所以成為影視劇創(chuàng)作的新寶藏,是影視制作方經(jīng)過經(jīng)濟考量的結果,也是面對行業(yè)困境不得已的選擇,更是后現(xiàn)代文化與視覺文化轉向的社會文化大背景的作用。
[1]朱效梅.大眾文化研究:一個文化與經(jīng)濟互動的發(fā)展視角[M].北京:清華大學出版社,2003:100.
[2](美)丹尼爾·貝爾.資本主義文化矛盾[M].趙一凡等,譯.上海:三聯(lián)書店,1989:154.