999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《論對中國古典文獻中人文文化的誤讀》

2014-12-08 20:55:56張藝贏
環球人文地理·評論版 2014年11期

張藝贏

關鍵詞:古典文獻;誤讀;人文文化;文化傳播;異質文化;積極意義;消極意義

文化誤讀、文學誤讀、人文誤讀、甚至文本誤讀,產生于集體或者個體無意識或有意識偏見的比附歸化。筆者認為關于文化誤讀一詞,我們可以將其拆分開解釋。

文化,是一個含義非常廣泛的詞匯,至今沒有一個有普世價值的,令人滿意的定義??偟膩碚f,文化是一種產生于社會的現象,是由人創造的產物,是社會和歷史共同作用的結果。因此,由于它是一個長期的,既具有社會性又具有歷史性的人類產物,那么個人或者某一民族甚至社會整體對于本民族或者外來文化的解讀存在誤讀似乎也就順理成章。因為人作為相對獨立的個體,對待同一事物必然具有差異性,而其構成的民族或社會可能也跟從主流思想對文化的理解造成誤讀。誤讀中既包括對本民族文學文本的誤讀,也存在中西方文化交流過程中產生的誤讀,這兩種誤讀中既有無意識的誤讀,也有有意識的誤讀,進而可以解釋有些誤讀是有益文學發展的,而有些是誤讀是有悖于文學本貌的。

一、對中國古代文學經典的誤讀

1、西方對中國古代文學經典形象的誤讀

當人們在接觸異質文化時,由于自身文化傳統和思維方式的影響,總是會將自己習慣性的思維和常識帶入,而對信息進行選擇、切割和解讀,如此便容易出現誤讀。

舉這樣一個例子,我國古典名著中最經典的形象之一——孫悟空,他的事跡可謂人人耳熟能詳,這樣一個中國英雄形象的代表,外國人卻是這樣形容的:“別人種了九千年的桃子,他不跟主人聲招呼摘來便吃,還大打出手毀了人家的桃園。別人煉好的丹丸他拿來就吃,臨走還毀了人家的制造車間,像這樣一個野蠻頑劣的猴子竟描繪成英雄......”中國人心目中機智勇敢,敢于反抗天庭統治,追求自由的孫悟空,到了美國變成了“不守法”的公民形象。

事實上,這樣的理解差異是由于西方的文化傳統和價值觀造成的,他們無法理解在被壓迫下的中國人民的經歷,使得這個民族將孫悟空視為自己的偶像,人民敬佩的是他的勇氣和膽識,實際上與暴力根本無關。

2、現代中國人對中國古代文學的誤讀

類似的文化誤讀不僅在外文化傳播的過程中出現,在本民族的文化理解中也是存在的。

比如說“父母在,不遠游”一句。這句話出自《論語》,這六個字至今仍是許多人為孝道制定的標準,古代更是一度被奉為封建時代國人傳統孝道的典范。

然而,在《論語》的原文中,完整的句子是“子曰:父母在,不遠游,游必有方。”原來,人們是斷章取義地解讀了孔子的意思??鬃拥囊馑疾⒉皇钦f“當父母在世的時候,身為人子,不能遠游?!倍钦f“當父母在世的時候,人子最好不要遠游,如果實在要遠游的話,要‘游必有方”。

那么“方”該作何解?

我認為,依照孔子一貫的觀點來對這一句話加以解釋應該是這樣的:其中“游必有方”的“方”,應當解釋為“方圓之方”,也就是要有一定的規矩和限制的意思。那么用現代漢語解釋起來,這里的“方”的意思很可能是指被當時社會所普遍認可的行為道德規范,也可能是在當時文化環境中,父母對子女盡孝道而提出的要求,還可能是在當時的道德文化環境中,為迎合社會的要求,出游子女對自己提出的限制。更有可能三種情形兼而有之。那么也就是說,當時的實際情況是孔子帶著年輕的弟子游學列國,但他也會教導弟子安頓好家中年長的父母,遵守孝道維護社會的穩定。

二、造成誤讀的兩種情況

1、文學翻譯中的有意誤讀

在某些文學作品的翻譯中,誤讀是譯者有意選擇的結果。原文學文本的文化背景可能與翻譯主體文化環境有沖突,考慮到作品翻譯效果與原文含義接近的需要,以及兩種不同文化的差異,就要強調原作品的某些含義,弱化另一些層面的含義。

同樣的詞在不同文化中可以表達的含義可能不同甚至相反,當原文本表達含義與目標語言含義不契合或者沖突時,譯者為了要消除原語意象與譯入語意象之間的文化沖突,甚至可以改變原文意象。

舉個例子來說明:在中國文化中,紅色象代表著陽光、幸福等積極向上的含義,而在英語中更多是與暴力和流血相聯系。在翻譯《紅樓夢》時,譯者霍克斯就是有意采取了有意誤讀的做法,對原文進行了再創作式的翻譯。例如原著中賈寶玉的“怡紅院”,在翻譯時霍克斯就通過誤讀的方式改譯成了“Green Delights”。

2.文化傳播中的偶然無意識誤讀

這種誤讀往往是文化傳播過程中,信息的接受對象對語源文化缺乏足夠的了解,或者是將本民族文化內涵自動帶入的結果。

以“龍”為例?!褒垺笨梢哉f是中華民族的象征,是中國文化的象征,也是華夏文化、中華民族共同敬奉的的神秘圖騰形象。但這樣一個在中國文化中象征著“智慧、力量、美善”的“龍”,在大多數的西方文化共識里卻是“丑惡、作惡、愚鈍”的象征。因此,西方人無法理解神秘東方的龍如何是神圣而勇猛的象征。這是長期文化浸染下形成的既定概念。

三、文化誤讀的積極作用與消極作用

在文化解讀中,由于背景環境的差異性而造成的文化的誤讀或誤解是不可避免的。這種結果也展示著文化誤讀的兩個本質功能———有利或有害于文化的傳播與接受。誤讀被視為文化交流中的誤區,但不可否認的是文化誤讀時時存在于跨文化交流的過程中。

無意識誤讀通常會造成的文化丟失,但在實際情況中這種誤讀有時也會促進了本民族文化的發展。比如龐德在《神州集》中翻譯了大量的中國古詩,這無形中推動了印象派詩歌的成長發展。在這場跨文化推動文學發展的運動中,最有趣的是它的作用正是由于對異源文化的誤讀而產生的。對于意象詩人來說,打破傳統的束縛是詩歌實現突破的唯一方式,而他們誤讀后的中國古典詩歌的美則完全是由于意向的自由。因此,龐德以中國古詩為藍本,提出意象派詩歌必須效法中國古詩;但是實際上,中國詩歌正式因為受到格律聲韻等方面的約束和限制,才具備重要的藝術和審美價值。因為龐德對中國古詩、文化的無意識誤讀,才發展出了一系列用以支持和發展英美詩歌的理論。

由此可見,“幸運的誤讀,往往是新生命的源泉?!?/p>

因此,對于文化誤讀這一現象我們應用辯證的眼光去看待,允許其合理的存在,但作為知識分子,我們應看清問題的本質,并將其對文化扭曲理解與對文化本貌的破壞壓縮到最小。

主站蜘蛛池模板: 亚洲综合色区在线播放2019| 色综合中文字幕| 欧美亚洲日韩不卡在线在线观看| 99热这里只有精品久久免费| 国产三级毛片| 日本午夜三级| 8090成人午夜精品| 国产91色在线| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 国产在线小视频| 四虎成人精品| 免费一级全黄少妇性色生活片| 国产一区二区精品福利| 久久综合丝袜长腿丝袜| 日韩精品中文字幕一区三区| jizz在线观看| 国产精品午夜福利麻豆| 日韩a在线观看免费观看| 免费在线色| 久久国产黑丝袜视频| 最新加勒比隔壁人妻| 久久国产精品嫖妓| 国产成人无码播放| 91精品国产自产91精品资源| 成年人午夜免费视频| 日韩天堂网| 日本精品一在线观看视频| 中文字幕久久亚洲一区| 中国一级特黄大片在线观看| 国产一在线观看| 国产91透明丝袜美腿在线| 久一在线视频| 久久久久国产一区二区| 最新国产网站| 性激烈欧美三级在线播放| 国产网站一区二区三区| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 亚洲第一视频免费在线| 色综合久久无码网| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 亚洲成人免费在线| 东京热一区二区三区无码视频| 国产成人成人一区二区| 88国产经典欧美一区二区三区| 日本一区二区不卡视频| 青青热久免费精品视频6| 无码免费的亚洲视频| 亚洲日本一本dvd高清| 久久久噜噜噜| 无码又爽又刺激的高潮视频| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 国内精品免费| 免费人成在线观看成人片| 日本五区在线不卡精品| 国产91成人| 在线观看精品国产入口| 国模视频一区二区| 国产一区二区福利| 99热国产这里只有精品无卡顿"| 亚洲妓女综合网995久久| 亚洲天堂视频在线播放| 亚洲美女操| 国产区网址| 久久综合色天堂av| www.91在线播放| 欧美一级99在线观看国产| 亚洲另类第一页| 污污网站在线观看| 日韩亚洲综合在线| 国产视频自拍一区| 欧美性爱精品一区二区三区 | 美女黄网十八禁免费看| 成人亚洲视频| 九九九九热精品视频| av手机版在线播放| 成年人免费国产视频| 全色黄大色大片免费久久老太| 视频二区中文无码| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 久久一日本道色综合久久| 国产va在线观看免费| 国产在线一二三区|