古麗江·扎爾洪別克
【摘 要】隨著國家廣播電視“走出去工程”的推進和“絲綢之路經濟帶”的建設,我國民族語言廣播節目“走出去工程”工作也提上了議事日程。本文對民族語言廣播節目“為什么走出去,怎樣走出去”,尤其是對哈薩克語和維吾爾語廣播節目如何更好地走出去進行了探討。
【關鍵詞】民族語言廣播 走出去 落地管理 合作交流
【中圖分類號】G221 【文獻標識碼】A
中央人民廣播電臺民族語言廣播已有64年的歷史。目前有蒙古語、藏語、維吾爾語、哈薩克語、朝鮮語5種語言廣播節目,辦有3個頻率:民族之聲頻率(由蒙古語、哈薩克語和朝鮮語廣播組成)、藏語廣播頻率和維吾爾語廣播頻率,電波主要覆蓋我國內蒙古、新疆、西藏、吉林、遼寧、黑龍江等特定對象地區及首都北京,與我國相鄰的朝鮮、韓國、日本、蒙古、哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、俄羅斯等國也能聽到,收聽人口達1億以上。中央電臺民族語言廣播還建立了對應的民族廣播網站及微信平臺,從而實現了民族語言廣播的全時空覆蓋。目前擺在民族廣播面前的一個任務是,我們不僅要在國內建設一個“世界眼光、開放胸懷、內合外聯、多元發展”的廣播平臺,更要在國外打造一個富有影響力的、讓世界認識中國、讓中國了解世界的傳播載體,讓中國的民族廣播節目以更完美、更專業的形象走向世界。
一、民族廣播走出去是大勢所趨
1.民族語言廣播“走出去工程”是國家廣播電視“走出去工程”的重要組成部分,對于增強我國對外傳播的國際影響力和競爭力,提升我國外宣整體實力具有重要意義
黨的十七屆六中全會指出:要配合對外工作大局,加快走出去步伐,廣播影視國際傳播能力建設取得新突破,緊緊圍繞提高國際傳播能力和推動中華文化走向世界,調整布局、突出重點,進一步加快廣播影視走出去。要加強廣播電視節目海外落地,同時堅持政府推動、注重發揮企業主體作用,加快產品和服務走出去。①
進入21世紀,隨著國際關系格局出現重大變化,有必要立足于全球傳播和國際傳播的戰略性高度,重新審視我國廣播電視“走出去工程”的性質、特征及其作用。廣播電視“走出去工程”是國內傳媒在境外的延伸,是維護祖國統一、反對民族分裂的推動力量,它讓中國了解世界,讓世界認識中國。
2.民族語言廣播“走出去工程”是對建設“絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”戰略構想的積極響應
“絲綢之路經濟帶”涉及總人口30億,市場規模和潛力獨一無二。加強能源開發、環境保護、商貿交流、文化旅游等領域合作,是泛亞各國合作的重要方向。習近平總書記提出,建設“絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”,要加強民心相通,加強人民友好往來。而中央電臺民族語言廣播頻率的先后開播,正在為加強中國和中亞各國的友好交流注入新鮮的文化血液。文化交融、媒體融合,將為有著2100多年歷史的絲綢之路帶來更具時代感的合作與進步。
3.民族語言廣播“走出去工程”更是對反恐、反分裂,維護國家安全與穩定的有力配合
民族語言廣播對應的周邊國家,是鞏固我國經濟建設、維護我國和平統一、提高我國文化軟實力不容忽視的群體。國家電臺有必要通過它獨特的文化資源和民族語言廣播節目,加深并影響周邊國家對中國的認知。近年來,在新疆、西藏等地發生的暴恐事件警示我們,要加強宣傳,壯大傳播隊伍,通過文化軟實力來維護國家安全與統一。這不單單是經濟發展所需,更事關反分裂斗爭的成敗。面對國際反華勢力對我國邊疆地區的滲透、對邊疆安寧產生的威脅,民族語言廣播承擔著向境外聽眾傳達中國聲音的重任。因此,讓中國的民族語言廣播節目在周邊國家落地十分必要和迫切。“對一個主權國家而言,實現自主信息的有效控制,保障國際有益信息的有序傳播,防御國際間敵對勢力、有害信息的攻擊、破壞,其意義等同于把住國門。”②
4.民族語言廣播“走出去工程”具有廣泛的聽眾基礎
維吾爾族、哈薩克族、蒙古族都是總人口超過1000萬的跨國民族。其中新疆維吾爾族人口923萬人,分布在新疆周邊國家的維吾爾族人口有50萬到60萬人;哈薩克族人口141萬人,與新疆相鄰的哈薩克斯坦有哈薩克族人口約900萬。中央電臺維吾爾語、哈薩克語、蒙古語廣播在新疆及周邊國家的受眾數量超過3000萬人。此外,烏孜別克族、塔吉克族、柯爾克孜族等跨國民族使用的語言均屬突厥語系,與維吾爾語、哈薩克語有70%的詞匯相似,絕大多數人基本上能聽懂維吾爾語、哈薩克語。因此,我們的維吾爾語、哈薩克語、蒙古語廣播在新疆及周邊國家的受眾數量可達5000萬人以上。這是我們民族語言廣播在周邊國家落地的有利地理條件和人文環境。
二、民族語言廣播走出去,要邁得穩、走得快
1.堅持正確的節目導向,明確落地廣播的定位
民族語言廣播要走出去,必須堅持正確的輿論導向,圍繞中心,服務大局,大力宣傳黨的路線方針政策特別是黨的民族政策,報道民族地區經濟社會發展的成就和風貌,弘揚各民族優秀文化,讓境外的相同民族感受到本民族在中國的真實生活和精神面貌。發揮民族語言廣播在促進民族地區和中亞地區經濟社會和文化交流、增進境內外各民族團結和與周邊國家睦鄰友好關系中的重要作用,共同反恐反分裂、打擊“三股勢力”,維護國家統一和地區穩定。
民族語言廣播走出去,要明確節目落地模式,按照模式去整合內容,創新形式。中國國際廣播電臺在境外落地方面有著悠久的歷史和豐富的經驗,他們的落地節目以“境外代理落地、本土化落地、整頻率落地”三種方式實現。找到適合民族語言廣播的科學合理的落地模式,對成功“走出去”是非常重要的。
2.創新節目形式,增強文化軟實力
媒體是文化軟實力的重要表現載體。要提高民族語言廣播境外落地節目的吸引力、親和力、感染力和影響力,讓聽眾不僅聽得見還能愿意聽、聽得進。我們的節目首先應該立足于對象國家的收聽需求和習慣;其次是研究用什么樣的方式和內容去吸引他們,從而培養喜歡中國文化的聽眾群;第三是不斷加強節目內容的策劃,改進節目包裝,提高節目質量,讓我們的廣播節目成為落地國聽眾日常生活中獲取信息、放松心靈、豐富知識的渠道。信息量大、傳播快捷、內容準確豐富、形式活潑自然、編排科學得當,富有知識性和趣味性,對待國際問題富有獨特視角,制作團隊專業水準高,節目文化底蘊厚,這些要素具備了,走出去的民族語言廣播節目自然邁得穩、走得快。
哈薩克語廣播和維吾爾語廣播的對象國主要是哈薩克斯坦和烏茲別克斯坦。他們和我們語言相近,文化大致相同。近幾年亞歐博覽會的成功舉辦,為中國和中亞之間搭起了發展經濟、整合資源、共同推動亞洲發展的橋梁。如今,中亞各國來中國的留學生大量增加,在新疆建立的貿易公司逐年增多,口岸貿易合作日漸加強。在這樣的大背景下,民族語言廣播應該發揮催化劑的作用,為對象國聽眾提供更多的經濟、教育、資源方面的信息,讓對象國和對象地區受眾可以清晰、完整、直接地聽到中國政府和人民的聲音,及時了解到中國政府致力于與各國政治上和諧相處、經濟上共同發展、文化上取長補短、安全上互信協作,推動建設持久和平、共同繁榮的和諧世界的努力和付出。
由于文化相近,我們的文藝、文學、流行歌曲、小說連播、歷史檔案等節目在中亞各國很受歡迎。民族語言廣播中現有的《中國經濟》《中國文化》《中國旅游》《中國中醫》《名樂欣賞》《文藝沙龍》等節目,都可以讓中亞各國聽眾更多地了解中國的民俗文化、歷史脈絡、未來發展,從而給世界提供一個了解中國的良好平臺。這在促進中國的經濟發展,增強文化實力,加強各國之間合作和了解方面有著舉足輕重的作用。
三、加強落地管理,嚴格監聽監測,開展合作交流
民族語言廣播“走出去”的步子要邁得穩,就需要科學地管理落地節目。要建立落地節目考評機制,引導落地節目的改進和調整;加強國際合作方與落地節目語言部門的協調,共同研究落地節目的形式、策劃和內容,不斷提高節目質量。除此之外,應建立駐外記者站,組織出訪小組;指定境外監聽員,由他們負責實時監測監聽,對節目播出情況進行數據統計,定期往我臺匯報,或協商境外合作伙伴定期報告播出效果,為加強監督提供依據。
除了做好落地節目的管理,我們還應該定期進行調研,及時了解與境外合作電臺的收聽效果和聽眾反饋,與合作伙伴建立處理聽眾反饋的機制,加強與聽眾的互動交流。同時與合作伙伴電臺交流研討,及時總結落地工作經驗,加強節目落地的調研,提高節目播出質量。
節目管理得以完善、質量得以提高,離不開具有豐富專業知識、獨特專業眼光和影響力的專業人才。因此,由知名播音員主持人、資深編輯記者、新聞評論員、技術專家等人才來組建民族語言廣播境外落地節目的制作團隊,對于正在“走出去”的國家電臺民族語言廣播而言,其重要性是不言而喻的。
注 釋
①《2012年全國廣播影視工作會議在北京召開》,http://www.sarft.net/a/38239.aspx.
②湯嘯天 《因特網的爭奪焦點》,載1999年7月28日《光明日報》。
(作者單位:中央人民廣播電臺民族節目中心)
(本文編輯:劉園丁)