王麗萍
摘 要 外貿英語函電在國際貿易中發揮著重要作用。它是整個交易的各方當事人之間就合同的簽訂和合同的履行過程中出現的所有問題的溝通渠道。外貿英語函電課程是將從事外貿工作者所必學的一門實踐性很強的專業課。教師依據該課課程大綱對教學進行合理高效的設計是學習者在有限時間內學好該課的重要保證。
關鍵詞 外貿英語函電 課程特點 教學設計
中圖分類號:G424 文獻標識碼:A
0 引言
外貿英語函電課程是普通高校國際貿易專業或商務英語專業所開設的一門專業課。眾所周知商務英語是一種專門用途英語ESP,它要求學習者在具備較扎實英語語言技能的基礎上掌握國際貿易方面的相關知識,并能將這二者加以綜合運用。學習該課程的本科生或專科生都是高年級學生,他們一般需要先在校學習完兩年左右的英語專業基礎課,并提前修完或同時開設國際貿易實務課程之后再學習該課程。
1 外貿英語函電課程的性質和重點難點
1.1 教學要求和教學目的
該外貿英語函電課程要求學生了解規范的外貿英語信函格式,理解對外貿易業務的基本步驟和相關環節,掌握外貿信函中經常使用的專有詞匯和慣用表達。熟練掌握撰寫與國際貿易相關的英文合同及單證的方法和技巧。要求學生具有扎實的外貿業務知識和較高的英文水平。該課程旨在幫助學生系統地學習和掌握外貿英語信函的不同格式、專業詞匯、文體特征和行文方法,提高學生在外貿業務活動中正確地讀、寫、譯英語信函的能力,并提高學生進行各項外貿業務聯系和通訊活動的能力,使得學生在進入職場后迅速上手并勝任外貿進出口相關工作。
1.2 教學重點和難點
(1)重點。由于該課程詞匯和語用功能上的特點,教師在教學中要著重要求學生識記并歸納、總結與課程相關的專用詞匯、短語、表達、句型等的英文表達及相對應的漢語意思。函電是一種正式規范的書面溝通文體,因此,教師還必須要求學生掌握商務信函的特有結構和格式,并能看懂、寫出一般的外貿信函。(2)難點。由于商務信函的內容涉及合同的磋商及履行前后各個方面的內容,教師在教學中需要要求學生總結不同寫作目的的不同信件之間的相似之處和寫作規律,能判斷出7C寫作原則中在具體的信函中是如何體現出來的。而最終使學生能作為信件的收件人看懂信函的寫作目的,并能獨自撰寫出一封規范、地道的英文信函。
3 外貿英語函電課程的授課計劃
3.1 教學課時安排
以筆者所在學校商務英語專業的專科生為例,他們的函電課程是和國際貿易實務課程同時在二年級第二學期開設的。該課程共上十四周理論教學,每周周四個學時,即共56個理論學時。在理論教學結束后和學期結束前會有兩周實習,每周十二個課時,共計24個實踐課時。
3.2 教學內容
在這56個理論課的課時中,我們計劃完成教材的前十章內容,它們是:Chapter One Business Letters, Chapter Two Establishing Business Relations, Chapter Three Enquiries, Chapter Four Offers, Chapter Five Counter-offers, Chapter Six Conclusion of Business Specimen Letters, Chapter Seven Terms of Payment, Chapter Eight Establishment of L/C And Amendment, Chapter Nine Packing, Shipping Marks and Shipment, Chapter Ten Insurance.而在實習環節,教師會另選材料針對這十章內容要求學生將函電中句子甚至是完整信函進行英漢互譯。
4 外貿英語函電課程的教學設計
學生在一開始接觸該課程時會感覺這門課與他們所學的其他英語課有很大差別。學起來非常抽象吃(下轉第256頁)(上接第188頁)力。這就要求教師在課程的第一節課上就將該課程的課程大綱當中的內容進行基本介紹并告知學生該如何學習這門課程,鼓勵學生認真逐步的去掌握。筆者認為每門課程的第一節課都是至關重要的。第一節課當中需要解決為何學、何時學、如何學、學什么、考什么等一系列問題。即要讓學生有學好該課程的動力,也要讓他們有學好該課程的興趣和能力。在第一節課中,筆者一般還會告訴學生這門課程的成績是如何評定的,包括哪些組成部分。這有利于學生在這一學期的學習過程中安排自己的學習時長,把握學習節奏和方向。
在接下來的具體授課過程中,教師在每周第一次課就可以告知學生本周要學多少內容;或在每節課一開始就告訴學生今天要完成哪些內容。這樣做的目的是為了培養學生的計劃性以便于他們安排自己的學習進度。在每節課結束前,學生應被告知當天作業和學習任務以及下次上課的教學內容完成與之相關的預習工作。每個章節的課堂教學可以依據章節的重要性和難易程度分三次或兩次結束。第一次為課文中樣信的學習,在具體講解每封樣信前給學生提出以下三個問題:(1)這封信的收件人是誰?(2)這封信的寫件人是誰?(3)這封信的寫作目的是什么?要求學生在半分鐘的快速閱讀后回答這些問題。接下來是樣信的講解,理論教學階段中,這部分是由教師來實現。由于學生剛接觸該課程處于語言輸入的積累階段,因此,教師需要詳細講解樣信的意思,挑出文中出現的專有詞匯和特殊用法著重解說,并要求學生課下去查找信中出現的商務術語究竟是什么意思,比如:FOB, CFR,shipping advice, collection, WPA etc.樣信看完后緊接著關注課后注釋,授課時所限教師只能挑出其中重要的部分要求學生課下去自學掌握。第一次課后的作業時抄寫本章后十五個有用句子并背誦教師從中挑出點六個句子。第二次以上課,先要求學生背誦句子記入平時成績并抽查課后注釋的掌握情況。其次點開演示文稿對該章內容詞句進行強化。電子課件中含有重點詞匯詞組的辨析舉例和例句翻譯,教師可以要求學生先自行翻譯然后再給出參考答案進行比對,總結自己翻譯的不足。第二次課后的作業是課后練習,要求學生認真完成。為了防止學生光抄課后答案,教師可以在下節練習課上要求學生起來讀題目后將該句話翻譯出來,并抽出其中個別詞組請學生翻譯。第三次上課既練習課,教師可以按照上述辦法請學生輪流回答問題,并及時糾正學生的讀音錯誤。
在理論教學結束后的兩周實習環節中,教師可以選取教材以外的信函請同學們記下并翻譯,課堂示范學生的翻譯后再將參考答案公布,學生在抄錄句子的同時不僅鍛煉了聽力而且對比了自己的翻譯和參考答案之間的差距,明白了以后需要加強哪些方面。
5 結語
筆者經過十余年對該門課程的教學后,深深體會到教師系統的教法和學生科學的學法對于一門課程學習的重要性。尤其是像外貿函電這種跨學科復合型的專業課,教師在教學過程中所扮演的角色絕對不應該只是知識的講解者和句段的翻譯者,而應該是整個教學過程的組織者、引導者、管理者、監督者和評價者。