應(yīng)莊語(yǔ)
《西游記》,前人曾有古今“第一奇書(shū)”之論。人們一提起它,首先想到的必是孫悟空;甚至一些沒(méi)有看過(guò)《西游記》的人,也聽(tīng)說(shuō)過(guò)這個(gè)神通廣大的美猴王。正因?yàn)槿藗儗?duì)孫悟空這個(gè)極富英雄氣概的浪漫藝術(shù)形象傾注了無(wú)限的感情,因而在他的“血緣”、“國(guó)籍”,亦即“模特兒”的問(wèn)題上也便一直爭(zhēng)論不休,觀點(diǎn)紛呈,但不外乎是外國(guó)猴子與中國(guó)猴子之爭(zhēng)。
一、孫猴子原是印度神猴哈奴曼
持這種觀點(diǎn)的主要是胡適與季羨林。1923年胡適在《西游記考證》里說(shuō),孫悟空這個(gè)神通廣大的猴子不是國(guó)貨,乃是一件從印度進(jìn)口品。胡適對(duì)多數(shù)人提出的孫悟空源自中國(guó)無(wú)支祁神話的觀點(diǎn)批駁說(shuō),就連無(wú)支祁神話也是受著印度影響而仿造的。因?yàn)橛涊d無(wú)支祁神話的《太平廣記》和《太平寰宇記》都根據(jù)《古岳瀆經(jīng)》,而所謂唐人李公佐的《古岳瀆經(jīng)》本身便不是一部可信的古書(shū)。胡適說(shuō),至于宋元的僧伽神話,就更不消說(shuō)了。胡適說(shuō),他“依著鋼和泰博士(Baror A·Von statel Ho Istein)的指引,在印度最古的紀(jì)事詩(shī)《拉麻傳》(Ram ayana)里尋得一個(gè)哈奴曼(Hanuman),大概可以算是齊天大圣的背景了。”
胡適所說(shuō)的《拉麻傳》,后來(lái)被譯作《羅摩衍那》或《羅摩延書(shū)》、《羅靡傳》,梵文為Rāmāyana,是印度古代的梵文敘事詩(shī),與《摩訶婆羅多》并稱為印度兩大史詩(shī),為印度教經(jīng)典之一。它相傳是在約莫公元前4至前3世紀(jì),由蟻蛭利用傳奇材料編成,被稱為“最初的詩(shī)”,蟻蛭被稱為“最初的詩(shī)人”。
《羅摩衍那》記敘的故事梗況如下:
羅摩是阿約爹國(guó)王大剎拉達(dá)的長(zhǎng)子,生有圣德和神力,娶了一個(gè)美人悉達(dá)為妻。……