王志強+++紀聿珩
居住在額爾古納市的俄羅斯族主要是通過自由戀愛結婚的,但媒人說親和訂婚儀式也不可缺少。媒人說親時,會帶一個撒了鹽的面包。如果姑娘和她的父母同意,姑娘就會親自把面包切開請大家共同品嘗。媒人便可告知男方,姑娘家已經同意了這門親事,并與男方家共同議定舉行訂婚儀式的日期。訂婚儀式在男方家舉行,主要是商定好結婚日期。
1955年以前,額爾古納市曾有所謂的“正娶”(又稱“明娶”)、“竊取”(又稱“暗娶”)之說。
“正娶”是青年男女通過舞場或者其他交際場合結識后,經過一段時間的交往相處,彼此感到情投意合,便正式告知各自的父母。由于俄羅斯族大多數信奉東正教,在有條件的地方,婚禮必須在教堂舉行。新郎在結婚當天要趕上馬車或者步行去迎親。新娘臨行前要跪在鋪在地上的皮襖上(這象征婚后生活幸福),接受父母的祝福。接親的人來后,新娘家會招待糖果和食品。大家圍坐在桌旁,一邊就餐一邊唱起歡樂的婚禮歌。
離開新娘家后,人們拉著手風琴,簇擁著新郎新娘去教堂舉行婚禮。婚禮時,新郎新娘戴上非常講究的特質頭冠,新娘手中拿著一束花,新郎手中拿一支蠟燭。神甫首先問他們愿不愿意和對方結合。如果回答愿意,神甫就為他們禱告,然后讓雙方交換戒指,給他們一人一點蜂蜜,意為祝愿他們的生活甜甜蜜蜜。儀式完畢,新郎新娘要行三次跪拜禮和親吻三次,最后在大家的祝福中離開教堂。
所謂“竊取”是俄羅斯族古老的婚嫁習俗,類似漢族和其他民族中的搶婚。大概情節是這樣:男女雙方經過熱戀訂下終身后,約定婚期,便不通知女方家長(或者因女方家長不同意這門婚事)。等到娶親那天,由男方帶領迎親人馬到女方家將新娘約出,冬天,他們將新娘抱上雪橇(夏天則趕著馬車),風馳電掣般飛奔而歸。女方家長發覺后,會急忙組織親朋追趕一程。1950年前后,額爾古納境內偶爾有此種迎娶方式。1955年以后,該習俗已經消失。
隨著社會的發展和時間的推移,額爾古納市的俄羅斯族長期與其他民族共同生活,融合了其他民族(主要是當地漢族)的婚禮習俗,如今,他們的婚禮習俗已發生較大的變化,宗教習俗逐漸淡化,在儀式上基本上是俄漢參半。
結婚當天上午,女方家往往要設宴招待親朋好友和左鄰右舍,俗稱“送閨女”(俄語“斯瓦尼克”)。前去赴宴者要給“紅包”。新郎在接親時要上四樣禮品,即帶有四根排骨的豬肉一條,俗稱“離娘肉”,粉條四捆、罐頭和酒各四瓶。肉和粉條娘家只留一半,其余的一半留給男方隨婚車帶回去。這是融合當地漢族迎娶習俗的一個明顯例證。
迎親隊伍一路上拉著手風琴,唱著俄羅斯民族歌曲,場面熱鬧非凡。到了新娘家,門早已被新娘的弟弟、妹妹和新娘的好伙伴擠住,新郎必須付滿意的進門錢才可以進屋。進屋后,陪同新郎接親的人要幫助新郎尋找被新娘姐妹們故意藏起來的新娘的一只鞋子,找到后由新郎親手給新娘穿好。在主婚人的帶領下新郎拜見岳父岳母并改稱為“爸爸、媽媽”,是謂改口。岳父岳母要給“改口錢”,接親人獻上帶來的禮物。此時,新娘家的酒宴早已擺好,但所有的座位上都坐滿了人,新郎或者迎親主持人(俄稱“斯瓦哈”)必須花錢買座。
迎親人員用畢豐盛的飯菜,就要帶新娘、伴娘及嫁妝上車返回新郎家。新娘的父母還要說一番囑咐和祝福的話。一般送親的人數必須是單數(包括新娘),返回成雙數。新娘的嫁妝大多由新娘的弟弟或者妹妹押送。到新郎家后,主婚人帶領新娘拜見公公和婆婆并改口,公公婆婆同樣給新娘“改口錢”。
之后,新郎家要舉行非常隆重的喜宴。結婚喜宴中有一個特別的情節:如果新郎是家中最小的兒子,會有年長的來賓趁機將新郎父母的褲子或者裙子撕開,引起一陣哄堂大笑。如今此種習俗在一些地區愈演愈烈,甚至連新郎的兄弟姐妹或者其他親友的裙子、褲子也被撕開。
婚后第三天,由新郎陪伴新娘攜帶禮品“回門”,娘家要準備韭菜,邀請婆家的人和親友來做客,這與漢族人的三天“回門”相似。
(作者單位:額爾古納市委宣傳部、額爾古納市檔案局)
責任編輯:劉秉承