999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化語境與詞義的理解

2014-07-09 18:48:36韓占東
校園英語·中旬 2014年6期

韓占東

【摘要】語言是文化的一部分,文化語境影響并決定詞的文化社會意義以及聯想意義,很多詞有其獨特的文化內涵。在不同的文化中,既存在相通的詞意聯想,亦有其各自獨有的一面。本文主要對不同的文化語境下某些詞匯的相同及不同的詞意作初步探討。

【關鍵詞】文化語境 詞義 理解

語言是文化的載體,語言中的文化及民族特點自然會由語匯反映出來。詞匯除了基本意義之外,還有豐富的語境意義,聯想意義,社會文化意義等等。對詞匯的聯想意義以及引伸的理解離不開文化語境。本文擬就文化語境與詞義的理解進行探討。

一、詞匯的聯想意義相同或相似

不同文化間總存在著共性的東西,即使是在東方和西方這兩種差異較大的文化類型之間也有相互迭蓋的部分。在幾乎所有文化中,“鴿子”象征“和平”,而“法西斯”又是“戰爭”、“殘暴”的代名詞。東西方兩種文化中,基于某種動物的典型品質和性格,往往使人產生某種反應和情緒。這種語言上的相互迭蓋還可見諸顏色,某些顏色詞的聯想意義也有重合的地方。比如,“黑色”意味著“邪惡”、“陰郁”、“悲傷”,英語中的“blacklist”,“black market”,“black hearted”等,與漢語中的“黑名單”、“黑市”、“黑心腸的”意思吻合。此外,“玫瑰”讓人想到“愛情”,“春天”使人體到“生機”。這些例子反映了不同文化語境中的人們對客觀世界認識的契合點,反映了不同文化語境中人們對于客觀世界認識上的相同之處。文化中存在的共性會產生詞匯的相近聯想意義。

二、文化語境中各異的聯想意義

1.詞語蘊涵的文化差異。語言中的許多詞匯包含著豐富的文化內涵,一個詞的某些意義與其獨特的文化環境有關。英漢文化在歷史傳統、價值取向、風俗習慣、思維方式,地理環境等方面的差異會使同一詞在不同文化境中產生各自特有的聯想意義,引起的情感也往往因文化的不同而各不相同。

在中國的七十年代,人聽到“肥肉”就會聯想到“美差”“好東西”,到嘴的“肥肉”要是吃不上可就遺憾得要命,而美國人聽到fat meat會覺得那是“毫無價值,該扔掉的東西”。對于動物或顏色詞匯,不同文化語境里的人也會產生不同的聯想。熊( bear)讓中國人聯想到“愚蠢”,但作為俄羅斯民族的圖騰,它被賦予多種褒義:“友善”,“森林主人”,“未婚夫”等等。不同文化語境里顏色詞匯涵義更是相差很大。中國人易把英語中的“drink”簡單地等同于“飲料”,這是不確切的。在西方,“飲料”也可能是“酒”,而在中國人眼里,這兩種概念是不能混淆的。盡管在英語里有“alcoholic drink”(含酒精的飲料)與“nonalcoholic drink”或“soft drink”(不含酒精的飲料或軟飲料)的表達法,但實際上西方人更愿用“drink”來表達這兩種概念,因為在西方,酒和飲料都是人們日常生活中不可缺少的,而在我國,它們(尤其是酒)更多的是局限于餐桌。

2.文化語境對詞義的影響。由于疏于對源語文化語境的考察,在英語的理解與翻譯中,張冠李戴、望文生義的例子比比皆是。奧斯卡獲獎影片《美國麗人》片名翻譯就是明顯的例子。這部電影的英文名字是American Beauty,一般人看了自然而然就把beauty當作美人解釋,因此片名翻譯成《美國麗人》似乎也順理成章。然而這里的American Beauty是一種紅玫瑰的名字,并非美女麗人,這才解釋了為什么片中沒有麗人卻不斷地出現紅玫瑰這個讓人百思不得其解的問題。

三、習語蘊涵的文化差異

習語有著鮮明的民族性,它是語言詞匯中對民族文化的發展和變化最為敏感的部分。社會文化生活中的每一個側面都會反映到習語中來。

在英語中有The king and pope,the lion and the wolf的習語,漢語中則說“苛政猛于虎”,這是因為在中國的政治文化背景中沒有教皇這一概念。漢語中用“歲寒,然后知松柏之后凋也”形容一個人在艱難的環境里更顯示出其優秀的才能和品質,英語中均同義習語是“The good seaman is known in bad weather.”這是因為英國是一個島國,四面臨海的地理環境使得英語中出現的習語很多都與航海有關。形容一個人“脾氣倔強,不肯輕易改變主意”,在漢語中說“犟得像頭牛”,在英語中說“as stubborn as a mule”(犟得像頭騾子)。這種“比喻意義相同或相似,比喻物體不同”的情況是習語的民族性的典型表現。

四、聯想意義的空缺

某一文化語境中特有的詞匯聯想意義,在另一文化語境中可能空缺。由于受民族文化的影響,一個普通的詞匯在一種文化語境中常常具有極其豐富的聯想意義,而在另一種語境中可能僅僅是一個語言符號,即不產生任何聯想,出現聯想意義空缺。在漢文化語境中,烏龜(turtle)除了象征“長壽”外,還用來比喻妻子有外遇的丈夫,而在英美文化中絕無此聯想,turtle不過是行動緩慢、其貌不揚的動物而已。竹子( bamboo)這種植物與中國的傳統文化有著深厚的關系,但bamboo在英語里幾乎沒有什么聯想意義。例如,beaver(河貍)喻指“賣力氣的人”;eggplant(茄子)是個帶有種族歧視色彩的字眼,是對“黑人”的蔑稱;daffodil(黃水仙)是“春天”“歡樂”的象征。

總之,在學習和使用語言進行交際的過程中,我們應該注意文化因素,避免詞語理解的一一對應,有意識地避免本族語對外語的干擾,了解所學語言國家的社會文化傳統,風俗習慣,才能正確理解和使用該語言。

參考文獻:

[1]胡文仲.英美文化辭典[Ml.外語教學與研究出版社,1995.

[2]王金娟,語境——翻譯中確定詞義的最佳途徑[J],上海科技翻譯,2003,(2).

主站蜘蛛池模板: 国产精品美乳| 午夜久久影院| 日韩视频福利| 色综合激情网| 一区二区无码在线视频| 亚洲成a人在线观看| 亚洲精品制服丝袜二区| 美女视频黄又黄又免费高清| 嫩草影院在线观看精品视频| 国外欧美一区另类中文字幕| 伊人色婷婷| 国产呦精品一区二区三区网站| 久久永久免费人妻精品| 亚洲国产系列| 精品福利视频导航| 99热最新网址| 欧美日韩一区二区在线播放| 中文字幕在线一区二区在线| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 草逼视频国产| 国产无码精品在线| 中文字幕 日韩 欧美| 久久a级片| 国产成人精彩在线视频50| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 日本不卡在线视频| 99性视频| 2021国产乱人伦在线播放| 亚洲一区二区约美女探花| 亚洲国产综合自在线另类| 国产第四页| 国产精品美女自慰喷水| 亚洲日本中文字幕天堂网| 国产免费高清无需播放器| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 欧美精品xx| 国产麻豆精品久久一二三| 亚洲成肉网| 国产综合精品日本亚洲777| 色婷婷色丁香| 欧美有码在线| 精品国产自在在线在线观看| 国产亚洲精品91| 毛片在线播放a| 亚洲国产在一区二区三区| 中文字幕丝袜一区二区| 91色在线观看| 色婷婷电影网| 成人福利免费在线观看| 精品国产乱码久久久久久一区二区| 久久精品人妻中文系列| 98超碰在线观看| 中文字幕在线观| 亚洲第一黄色网| 一本一道波多野结衣av黑人在线| www.亚洲一区| 欧美精品三级在线| 无码国产伊人| 精品国产成人国产在线| 日本午夜三级| 欧美亚洲另类在线观看| 五月婷婷激情四射| 91精品在线视频观看| 成人免费午夜视频| 亚洲欧美精品日韩欧美| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 在线毛片免费| 国产无码高清视频不卡| 激情五月婷婷综合网| www.youjizz.com久久| 久久久久亚洲精品成人网| 亚洲成av人无码综合在线观看| 四虎国产永久在线观看| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 58av国产精品| 久久亚洲国产一区二区| 国产精品美女自慰喷水| 精品撒尿视频一区二区三区| 国产美女精品在线| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视 | 国产91小视频在线观看| 在线精品亚洲国产|