【摘要】在日語的學習過程當中不難發現,對以漢語為母語的中國日語學習者來說,熟悉漢字應該是一把雙刃劍。比如說,日語中的“大丈夫”是“沒關系”的意思,而在漢語中完全相同的漢字意思卻完全不同。所以,稍不留心就會用錯。在日語中,接尾詞“的”語漢語中的“的”用法和含義也不盡相同,使中國的日語學習者常有誤用“的”字的情況出現。本文主要根據對比來分析日語接尾詞“的”與漢語“的”的有怎樣的關系,同時也將對日語接尾詞“的”的用法進行相對應的研究。
【關鍵詞】接尾詞 的 日語 漢語
【中圖分類號】H36 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)09-0134-02
在日語當中,有各種各樣的漢語接尾詞,數量眾多,且較為分散。在對于接尾詞方面的系統介紹也較少,對這一方面的研究較為不足。在很多的日語教科書中對接尾詞的介紹又比較的籠統簡單,所以這一部分對于日語初學者來說是容易忽視和較難掌握的部分。其中接尾詞“的”屬于出現頻率較高而又容易混淆的接尾詞之一。
“的”在日語中的使用頻率較多,來源于漢語中表示結構關系的結構助詞“的”。“的”的使用功能非常強大,不僅前接的詞可以是中國的漢語,例如:“科學的”,“壓倒的”等;還可以前接日本本土語言,例如“地滑り 的”等;或者,還可以在“的“前接外來詞匯,如:“マィナス 的”;不僅如此,還可以在“的”前接漢語和日語的復合而成的混合詞,如:“マルクス主義 的”等等。由此可以看出,日語中 “的”是一個構詞能力強而又靈活多變的接尾詞。
那么在漢語中的結構助詞“的”與日語接尾詞“的”在哪些方面又有怎樣的不同呢?
一、從語法性質上分析
在日本曾經有研究所做過接尾詞使用頻率的統計調查,其中,接尾詞“的”名列前十。這種現象的出現應該說與日語中形容詞的缺乏有著一定程度上的聯系。在接尾詞“的”的使用中,最常見的用法就是接在抽象的漢語化名詞后,在學術文章中最為常見。在大多數詞典中對接尾詞“的”的含義解釋為“帶有某種樣子的或者帶有某種狀態的。”例如“詩的場所=詩のような場所” 。日語中的“接尾詞”的也可以用來取代具有動詞性質的名詞后續サ變活用所形成的連體語尾部分,例如“固定した関係=固定的関係”(固定的關系)等。因此,日語的接尾詞“的”并不是將所有的漢語中“的”的含義和用法都一并引用,而是結合了日本的本土文化,加以修改,而成了今天所見的結尾詞“的”的用法。
而如果將日語中的接尾詞“的”與漢語中的結構助詞“的”進行比較就會發現,漢語中的結構助詞“的”還有可以代替名詞的功能,同時,“的”又可以與“地”、“得”通用,或者是在動詞和補語之間應用表示可能。另外有時候還用于口語中放在并列詞之后表示“什么的”等。雖然漢語中結構助詞“的”的用法種類繁多,但是并沒有發現其中與日語接尾詞“的”有完全相同的性質和用法。
從詞語粘著性來考慮的話,日語接尾詞“的”與前續詞匯的結合更加緊密,有時候可以共同表達一個詞匯含義甚至可以組成新的詞匯。而在漢語中,結構助詞“的”一般不會與前續詞匯構成新詞,即使結構助詞“的”被省略,句子也依舊通順。舉個例子來說,在漢語中將“我的老師”變為“我老師”之后依舊可以使用。用在表示并列的詞語之后如:“什么的”、“之類的”,在這其中結構助詞“的”的存在更顯得無用。因此綜合上述,我們就可以得出結論,漢語結構助詞“的”與后續粘連詞的密切程度高而日語接尾詞“的”與前續詞關聯程度更高。
二、從語感方面分析
由于日本的民族性格比較含蓄內斂,說話比較曖昧含混,因此給人感覺不夠斬釘截鐵。這種民族性格也對日語的形成產生了很大的影響。在很多日語詞匯和語法上會專門用來緩和語氣。比如日語中的接尾詞“的”就是其中的一個例子。例如在日語中的“好意的”,意思就表達的十分模糊,其中“的”適用于模棱兩可不知道對方對自己有沒有好感的情況。有可能有好感,也有可能沒有好感。但是即使知道是有好感,但是也對有好感的程度沒什么把握。同時,這種說話的語氣同時適用于官員的答辯。滿足了官員們不想說錯話的心理。所以“的”字在日語中多見學者知識分子們在文章中使用。
三、中日在對“的”字的使用情況上的對比
根據前人總結的眾多論述中可以發現,在日語中接尾詞“的”只會在某些領域出現較多,而在相當一部分領域中幾乎不被使用。使用“的”的次數多少完全根據話題的領域方面而改變。而且,“的”的書寫方式也會根據前續詞和后續詞的寫法變化而改變。而在漢語中的結構助詞“的”,則較多的出現在人們的日常生活當中,在各個領域都有出現,并且書寫方式等也較為固定。
而且,在日語接尾詞“的”的使用多見于正式性的學術文章和政治辯論上,較為書面。而在漢語中,“的”的使用就比較隨意,更加偏向于口語化和非正式化。
在日語中雖然融入了很多漢語文字,但是在引進吸收的同時,日本人也在其中加入了不少屬于自己的獨特的語言特色。規定了新的使用范圍和新的接續方式。因此,想要把握日本獨特的含混曖昧的語言藝術特色還是較難把握的。想要掌握更多類似接尾詞“的”這樣的抽象性詞匯,還需要掌握并熟記抽象含義并多加實踐聯系,才能運用的更加熟練到位。
參考文獻:
[1]《關于日語接尾詞“的”的研究》,[J]2013,胡慧蓉
[2]《關于日語中漢語接尾詞“的”的考察》,[J]2007,馮帆
[3]《日語接尾辭“-的”的使用狀況——基于中日對譯語料庫的研究》,[J]2013,曹靜芬
[4]《論日語接尾詞“的”的語用功能》,[J]2009,金磊
[5]《日語接尾詞“的”與漢語結構助詞“的”的對照研究》,[J]2013
作者簡介:
王茜(1977.7.12 -),女,遼寧省大連市人,碩士,講師,研究方向:日語語言文學。