摘 要 本文針對(duì)當(dāng)前高職高專大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)缺失的問(wèn)題,結(jié)合實(shí)習(xí)學(xué)生的反饋和自身在一線教學(xué)工作的經(jīng)驗(yàn),分析了英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)缺失的原因,并提出了如何在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)跨文化意識(shí)的方法。
關(guān)鍵詞 高職高專外語(yǔ)教學(xué) 跨文化意識(shí) 文化背景
中圖分類號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
On Cross-cultural Awareness Training in Higher
Vocational College English Teaching
MO Yuanyuan
(Anhui Normal University, Wuhu, Anhui 241000;
Wuhu Institute of Technology, Wuhu, Anhui 241000)
Abstract In this paper, for the current lack of awareness of cross-culture in college English teaching, combined with practical experience and their own front-line teaching students in the feedback, analyzes the English teaching reasons for lack of cross-cultural awareness, and proposed the methods on how to train students' cross-cultural awareness in English teaching.
Key words higher vocational English teaching; cross-culture awareness; culture background
0 引言
《高等職業(yè)教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求》明確指出:高職英語(yǔ)課程的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際應(yīng)用英語(yǔ)的能力,強(qiáng)調(diào)打好語(yǔ)言基礎(chǔ)和實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的能力,培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際從事涉外交際活動(dòng)的語(yǔ)言能力。隨著我國(guó)對(duì)外開放的不斷深入,越來(lái)越多的外企、合資企業(yè)在內(nèi)地扎根發(fā)展,英語(yǔ)作為語(yǔ)言工具使用得更加頻繁,學(xué)生在就業(yè)中需掌握與不同文化背景的人打交道的實(shí)際技能。但是在現(xiàn)今大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中更多強(qiáng)調(diào)單詞和語(yǔ)法卻忽略了文化差異的介紹,致使大部分中國(guó)學(xué)生只掌握了說(shuō)英語(yǔ)的能力,往往忽視英語(yǔ)國(guó)家文化,將中國(guó)的文化習(xí)慣和慣有思維套用到實(shí)際情況上去,在與不同文化接觸時(shí)容易遇到Culture Shock (文化沖擊),所以在英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)也是不可缺少的一個(gè)方面。
1 高職高專大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)缺失的原因
1.1 教學(xué)目的片面性
中國(guó)的學(xué)生從小到大,總共學(xué)習(xí)了十余年英語(yǔ),初高中的階段由于受到中考和高考的壓力,大部分英語(yǔ)教師為了成績(jī),將更多地精力投入在單詞、詞組和語(yǔ)法上,學(xué)生們也認(rèn)為有了詞匯和語(yǔ)法就可以閱讀,就可以應(yīng)付考試,從而忽略了文化方面的信息。……