999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語法翻譯教學法在科技英語教學中的應用

2014-04-29 00:00:00夏船李琦
中國科教創新導刊 2014年4期

摘 要:科技英語一般指在自然科學和工程技術方面的科學著作、論文、教科書、科技報告和學術講演中所使用的英語。許多專家和學者一直在探討科技英語的教學方法。翻譯教學法融入科技英語教學,適合科技英語的自身特征,符合語言教學的原則和規律,有助于實現科技英語的教學目標,達到預期的教學效果。本文介紹了科技英語自身在詞匯、語法、語篇方面的特點,以及語法翻譯教學法的發展及優勢,并舉例論述了語法翻譯教學法在科技英語教學中的應用策略。

關鍵詞:語法翻譯教學法 科技英語 教學 應用

中圖分類號:G4 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2014)02(a)-0218-01

科技英語一般指在自然科學和工程技術方面的科學著作、論文、教科書、科技報告和學術講演中所使用的英語,科技英語在許多國家已經成為現代英語的一個專門的新領域,涉及面廣,內容包羅萬象。隨著科技的發展與全球經濟一體化的逐步深入,科技英語越來越彰顯出其重要性,因此世界上許多大學都設立了相關專業。翻譯教學法融入科技英語教學,適合科技英語的自身特征,符合語言教學的原則和規律,有助于實現科技英語的教學目標,達到預期的教學效果。

1 科技英語的特點

科技英語主要是涉及數、理、化、醫、生、農、建筑、天文、電子機械等方面科技專業知識的英語科普文章,基本是書面語言,科技英語詞匯具有國際性,70%以上來自拉丁語、希臘語。詞匯意義比較專一、穩定,用直譯法、音譯法和半音半意法可準確表達科技新詞的科技內涵,多使用正式規范的書面動詞來替代具有同樣意義的口語化的動詞或動詞短語,大量地使用名詞和名詞詞組,大量使用非謂語動詞短語及分詞短語,經常使用縮略語。語法結構上,科技英語大量使用被動語態講述客觀現象,介紹科技成果,突出行為客體。用It作形式主語,替代后面that所引導的作為主句真正主語的從句,常用It作形式主語替代句子后面作真正主語的動詞不定式短語。常見包含兩個及兩個以上從句的長句用于表達科學理論、原理、規律、概述以及各事物之間錯綜復雜的關系。在語篇方面,主要通過詞匯銜接和邏輯銜接,詞匯重復出現可以減少語言在傳遞中產生的歧義,通過邏輯連接手段體現句子的語義聯系。科技文章一般由導言、正文和結論或結束語三部分組成。

2 語法翻譯教學法的發展

語法翻譯法又被稱為傳統法、古典法、舊式法(Old Method)、閱讀法、普魯士法(the Prussian Method)等,是外語教學中最古老、影響最遠的教學法體系。它的主要代表人物為奧朗多弗(H.Ollendorff)和雅科托(Jacotot)。最早的外語教學法起源于15~17世紀的拉丁語教學法,當時被稱作 “語法模仿法”。西歐一些國家在18~19世紀確定了翻譯法的教學地位,翻譯法非常重視語法教學,在當時被稱作“語法法”或“語法翻譯法”,因其繼承了拉丁語的傳統又被稱作“傳統法”。語法翻譯法的出現為“外語教學法”單獨作為一門學科奠定了歷史基礎。這種方法中翻譯既是教學目的,又是教學手段,通過母語教授外語、先分析語法、以翻譯為基本手段、然后把目的譯成本族語,主張兩種語言機械對比和逐詞逐句直譯。

3 語法翻譯教學法應用于科技英語教學的優勢

我國英語專家王宗炎認為:“學英語,必須懂得語法知識。不懂語法知識,聽英語、讀英語無法理解,說英語、寫英語更無從下手”。語法翻譯教學法應用于科技英語教學,學生通過系統學習語法,有助于學生加深對目的語的理解,語法框架清晰,有助于學生掌握語言知識,確切地理解科技英語的抽象概念,抽象詞義和復雜的句子結構。通過母語和目的語的互譯與比較,了解兩種語言在語法結構上的異同,理解和掌握科技詞匯的用法,以及科技文寫作的常識,從而提升學生科技英語閱讀和寫作的能力。

4 語法翻譯教學法在科技英語教學中的應用策略實例

為了介紹語法翻譯教學法在科技英語教學中的應用,本文選取高等教育出版社出版的全國高等教育自學考試教材《英語科技文選》第一單元為例,詳細闡述其應用策略。

(1)教學內容和步驟安排。每單元分為A、B兩部分。A為精讀課文,B為泛讀課文。課文和語法材料的安排是先語法、后課文。每課課文后附有用母語詳細注釋的詞匯和詳細解釋的語法規則。

(2)以演繹法講授語法知識。先講詞匯構成、語法規則,分析句子成分,然后舉例說明,并讓學生練習和鞏固知識。如在這一課詞匯部分講授詞的派生,前綴anti-,mis-,ir-,un-,句子結構部分講句型“It+be+adj.+to do/that clause”“It +be+past participle.+that clause”。科技文體采用這種句型用以客觀表述某些事實。詞匯短語意義的學習采用同義詞、反義詞對照法。另外一個重要的語法項目是“表達原因“的方法,如Because,since,as,in view of the fact that,on account of the fact that,owing to the fact that,seeing that, because of,on account of,owing to,due to,This accounts for……,This explains why……,This account for the fact that……等。詳細講解之后學生要經過大量的練習掌握相應的語法知識。

(3)母語—— 目的語互譯。母語和目的語之間要逐字、逐句互譯。互譯是科技英語教學的基本方法,本文通過互譯,讓學生了解“the known,the unknown,the unknowable”,同時通過學生積極地參與課堂教學,檢查學生語法知識是否熟練掌握,改變教師單向灌輸的行為。雙語互譯,有助于學生兩種語言思維的靈活轉換。課后附有翻譯練習,先給出學生短語,并給出漢語句子要求學生翻譯。

(4)培養學生科技文閱讀、寫作和口語能力。主要方法有:單詞拼寫、單詞填空、造句、語法填空、句子排序、背誦課文、閱讀、寫作等。第一單元要有求生閱讀B:The West’s Debt to China,分析句子成分,英漢互譯。并通過寫讀后感、或縮寫原文等方法培養學生掌握科技文寫作的風格及方法。結合交際教學法,教師課堂上要用英語組織課堂教學,講解語法知識,注重語言的實際運用,強化學生口語表達能力。

參考文獻

[1]湯子健.語法翻譯教學法在商務英語閱讀課中的運用[J].天津市經理學院學報,2011(5):71-72.

[2]王芳珍.語法翻譯教學法概述及其展望[J].語文學刊(外語教育教學),2011(4):94-97.

主站蜘蛛池模板: 亚洲日本一本dvd高清| 亚洲第一成年网| 国产玖玖视频| 亚洲日产2021三区在线| 精品一区二区久久久久网站| 99精品在线视频观看| 久久久久夜色精品波多野结衣| 亚洲av中文无码乱人伦在线r| 亚洲国产成人综合精品2020| 国产精品网址你懂的| 在线观看欧美国产| 国产亚洲精品自在线| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 亚洲成在人线av品善网好看| 国产精品微拍| 欧美精品啪啪| 国产自产视频一区二区三区| 激情综合网激情综合| 欧美亚洲国产精品第一页| 国产一区二区影院| 中文一级毛片| 日韩成人午夜| 国产亚洲一区二区三区在线| 欧美天堂久久| 色亚洲成人| 亚洲一欧洲中文字幕在线| 55夜色66夜色国产精品视频| 永久在线播放| 中文字幕在线看视频一区二区三区| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 四虎精品黑人视频| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 乱人伦视频中文字幕在线| 日韩二区三区无| 99精品视频在线观看免费播放| 日韩二区三区无| a毛片免费观看| 精品久久香蕉国产线看观看gif| h视频在线播放| 在线视频亚洲色图| 天天操天天噜| 国产成年女人特黄特色毛片免 | 亚洲视频在线青青| 欧美成人国产| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 欧美色视频在线| 欧美精品v日韩精品v国产精品| 国产好痛疼轻点好爽的视频| h网站在线播放| 久久视精品| 国产一区二区三区在线观看视频 | 久久99热这里只有精品免费看| 无码区日韩专区免费系列| 91最新精品视频发布页| 日本免费新一区视频| 99精品视频九九精品| 色综合激情网| 国产成人高清精品免费软件 | 亚洲高清在线天堂精品| 欧美日韩国产在线人| 国产无人区一区二区三区| 亚洲91精品视频| 欧洲av毛片| 老熟妇喷水一区二区三区| 日本亚洲成高清一区二区三区| 亚洲人成网址| a免费毛片在线播放| 国产白丝av| 男人天堂亚洲天堂| 国内精品久久人妻无码大片高| 99这里只有精品免费视频| 亚洲国产一区在线观看| 日本人又色又爽的视频| 免费一级毛片不卡在线播放| 久久久精品无码一二三区| 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ| 亚洲色成人www在线观看| 中文字幕日韩欧美| 久久婷婷六月| 99精品视频播放| 国产v精品成人免费视频71pao| 婷婷六月在线|