摘要:“年輕”和“年青”因其同音且意義相近而經常相混。字典辭書對這兩個詞的解釋及普通的語言事實混用,是造成二者差別模糊的原因,同時也加劇了二者的混淆不清。但這二者在搭配、用法及感情色彩上都存在差異。二者主要差別在于“年輕”可用于比較結構,“年青”不可以,“年輕”有擬人化用法,而“年青”沒有,“年輕”可與優點對舉,與缺點并舉,而“年青”常與優點順承。
關鍵詞:年輕 年青 差別
“年輕”和“年青”是組常用詞。我們在全國重要報紙數據庫中檢索“年輕”和“年青”,僅2012年,“年輕”出現21896條,“年青”出現571條;“年輕人”出現15434條,“年青人”出現154條。同時二者因讀音完全相同且意義高度相近,故差別不被重視。字典辭書對兩個詞的解釋趨同及普通語言事實中的混用,是造成二者差別模糊、同時也是加劇二者混淆不清的原因。
一、字典辭書對于“年輕”和“年青”的解釋趨同
作為常用詞,大多辭書都收錄了這兩個詞。但在釋義時大都認為二者并未有太多區別,有的還指其為同一意義的不同寫法。
如《漢語大詞典》:
【年青】見“年輕”。
【年輕】亦作“年青”。年紀不大,多指十幾歲至二十幾歲。
又如《漢語大字典》:
【青】義項6:年輕。
有的辭書雖表達有所不同,但其所指區別性并不大。如《現代漢語詞典》:
【年輕】年紀不大(多指十幾歲至二十幾歲):~人|~力壯。
【年青】處在青少年時期:~的一代|你正~,應把精力用到學習上去。
上述“青少年時期”即是青年和少年時期。而在《現代漢語詞典》【青年】:①指人十五六歲到三十歲左右的階段;②指上述年齡的人。而【少年】:①人十歲到十五六歲的階段;②指上述年齡的人;③<書>指青年男子。可見《現代漢語詞典》認為的“年青”所指的“青少年時期”就是人十歲到三十歲左右的階段,和“年輕”所指的十幾歲到二十幾歲的階段基本重合。所以《現代漢語詞典》解釋的兩個詞語的主要義項所指基本一致。
二、在語言生活中,“年輕”和“年青”常常混用而無區別
通過檢索,我們發現二者常常混用,尤其是在表示十幾歲到三十歲左右這個階段時,這兩個詞經常互相替換。比如:
(1)山東省檢察機關還把檢察室作為年輕干警的鍛煉基地、實踐基地、教育基地,先后選派780余名新進人員和年輕干警到檢察室學習鍛煉。(農村反腐利劍出鞘,人民日報,2012.4.11)
(2)在2011年縣鄉換屆中,有32名下派的副處級后備干部得到提拔重用,有600多名下派的年青干部進入新一屆鄉鎮(街道)黨政班子。(把溫暖和服務送到基層,人民日報,2012.7.27)
(3)……各種類型的深度游、主題游,正在成為很多中國游客,特別是年青一代中國游客的選擇。(向體驗性層次過渡,人民日報,2012.4.18)
(4)這種追求提升了我們的國家形象,也教育和影響了年輕一代。(那些不該被忽略的瞬間,人民日報,2012.8.27)
三、“年輕”和“年青”的細微差別
我們在對報紙及典籍中出現的“年輕”和“年青”進行整理之后,發現了二者在功能、搭配及感情色彩方面存在細微差別。
(一)“年輕”可用于比較結構,而“年青”不可以
“年青”只指絕對年齡在十幾至三十歲左右,而“年輕”還可指由比較得出的相對年紀小的。也就是說,五十歲可以說“年輕”,相對八十歲來說;二十歲則已經不“年輕”了,相對十歲來說。我們在全國2012年重要報紙數據庫中檢索得到“比……年輕”結構387條,而“比……年青”結構則沒有出現。如:
(5)據世界奢侈品協會的報告顯示,中國奢侈品消費者平均比歐洲奢侈品消費者年輕15歲,比美國的年輕25歲。(中國奢侈品消費者為何“低齡化”,人民日報海外版,2012.08.15)
(6)……對初次見面的長者、有成就的人,要表現出尊敬、仰慕,如“我讀過您的著作,受益匪淺”、“您的報告真的太精彩了”、“您比我想象的更年輕”等。(寒暄的禮節,人民日報海外版,2012.06.23)
語言事實中,涉及到“比較”意味的“相對”、“更”、“最”等結構,大都使用“年輕”。
(7)這主要是由于流動人口群體相對年輕,基本都接受或完成了九年制義務教育。(引導流動人口融入城市,人民日報,2012.1.12)
(8)領導班子更年輕……其中,中央主席中最年輕的是出生于1956年的民革中央主席萬鄂湘,年僅56歲。(8個民主黨派新班子海歸占半,人民日報海外版,2012.12.12)
2.“年輕”可用于描述除人以外的其他對象,使對象擬人化,顯示對象充滿了生機與活力。而“年青”通常沒有這種用法。如:
(9)《紐約時報》說,中國的志愿者向世人傳達出了當代中國的形象:年輕、愛國,有激情并充滿白豪感。(奮進十年中國品格,人民日報,2012.7.25)
(10)漫畫墻讓建筑這凝固的音樂生動活潑起來了,使古老的城市顯得年輕、浪漫充滿情趣。(布魯塞爾文化之魂,人民日報,2012.6.29)
3.“年輕”除了表達年紀尚小的意義外,還暗含“經驗不足、能力不夠、學識淺薄、閱歷不豐富”等意義。因而在使用中,除了與優點并舉,還常常和優點對舉或與缺點并舉。如:
與優點并舉:
(11)農村勞動力大量外出務工,年輕力壯有知識的種糧農民在減少,天,誰來種糧?(歲末說糧食,人民日報海外版,2012.12.30)
和優點對舉或與缺點并舉:
(12)他們是“70后”中的佼佼者,由于具備了學歷高且業務強、年輕但不乏實踐才干、務實又銳意創新的優勢,他們脫穎而出走上政治前臺。(70后廳官初試政壇鋒芒,人民日報海外版,2012.9.27)
(13)(孫)權曰:“孤正欲與蜀主講和;但恐蜀主年輕識淺,不能全始全終耳。”(《三國演義》第八十六回難張溫秦宓逞天辨破曹丕徐盛用火攻)
而“年青”又暗含“精力旺盛、充滿生機”等意義,因而在使用中,又常與優點順承。如:
(14)年青且思路清晰,穩重卻不失激情,是闡景隆給記者的最深印象,屬于他的事業似乎才剛剛開始。(攻堅克難拓市場,中華建筑報,2011.2.26)
這是因為“輕”之本義為輕車之輕,引申為“分量少,程度淺”等意義,而“青”指“春季植物葉子的綠色”,隱含充滿活力和生機的意義。所以“年輕”會與優點對舉或與缺點并舉,而“年青”則與優點順承。
“年輕”和“年青”雖為同音近義詞,但在實際使用當中也存在著在搭配、感情色彩等方面的細微差別。在語言使用中,我們應該充分重視這些差別,才能更加規范、更加準確。 語
參考文獻
[1]徐中舒主編.漢語大字典[M].四川辭書出版社,湖北辭書出版社,1990.
[2]羅竹風主編.漢語大詞典[M].上海:漢語大詞典出版社,1994.
[3]呂叔湘,丁聲樹主編.現代漢語詞典[M].北京:商務印書館,2012.
【本文為重慶第二師范學院科研課題《甲骨文會意字構件內部語義關系研究》階段性成果】