摘要:語言的根本功能在于交際,語言教學中培養學生的跨文化交際能力是十分必要的。鑒于跨文化交際的影響因素,語言教學中應從教學對象、教學資源以及教法等多方面入手培養學生的跨文化交際能力。
關鍵詞:跨文化交際能力 影響因素 語言教學
一、引言
跨文化交際能力是指與異文化背景的人進行交往和溝通的能力。它是一個突出文化差異和人際關系的概念。吉列爾梅認為不同文化背景的人要有效地進行交流必須首先認識到自己文化與對方文化的差異。拜拉姆則強調人們之間是要“建立和保持關系”,而不只是傳輸和交流信息。作為語言,其內涵是要在廣泛的文化背景中得以體現的。拉多曾指出:“我們不掌握文化背景就不可能教學語言,語言是文化的一部分,因此,不懂文化的模式和準則,就不能真正學到語言。”語言的根本功能在于交際,因此,語言教學中培養學生的跨文化交際能力是十分必要的。
二、跨文化交際的影響因素
在實際的交流當中,影響跨文化交際的因素很多,包括不同群體之間人們不同的價值觀念和思維方式、詞匯不同內涵的運用以及言語與非言語交際的使用等等。
(一)價值觀念和思維方式
價值觀念是人心中的一個深層的信念系統,在人們的生活中起著行為導向的作用。中國文化受到儒家思想的深刻影響,人們推崇謙虛知禮,禮義規范高于一切,提倡集體利益至上,為了集體利益而不惜犧牲個人利益。生活中講究“孝道”,晚輩要尊重長輩,注重“謙讓”。而西方文化則崇尚個人主義,注重進取精神;主張個人不依靠其他任何人而存在,個人權利不得侵犯;強調個性化的自我發展。親人間講求地位平等,孩子對父母可以直呼其名。強調子女脫離父母而獨立生活,鼓勵孩子抒發個人見解。人們的思維方式和價值觀念是緊密聯系在一起的。長期推崇集體主義的中國文化主張“天人合一”,強調人與自然的和諧。中國人喜歡從整體上認識和把握事物,凡事由大及小。西方人則崇尚天人相分,強調世間萬物的對立性。
由此我們可以看出,中西方人們在價值觀念和思維方式方面存在著很大的差異。中國人的價值觀念和思維方式決定了中國人習慣于凡事從整體上把握。反映在文字表述上,中國人表達的思想往往要從整個段落或者整篇文章去領會。而西方人對某個意義的表達則基于個體句子的獨立使用,倘若有些復雜的觀點必須要使用幾個句子才能表述明白,那么這幾個句子之間也必須要有明顯的關聯詞來連接。這也就是所謂的中國人注重“意合”、西方人注重“形合”的原因。
(二)詞語文化內涵
“在結構主義語言學的影響下,人們把語言看成是語言要素按照某種結構而形成的符號系統”。詞匯,作為一個重要的語言要素,自然在運用某種語言進行交際的過程中起著重要的作用。中文和西方語言在詞匯方面存在很大的差異。要正確理解某個詞匯的意義,必須要深刻了解其文化內涵。比如,漢語中跟“狗”有關的詞匯多帶貶意,像“賴皮狗”、“走狗”、“狗仗人勢”、“狗眼看人低”、“狗咬呂洞賓”等等。外國語文中“狗”的涵義則不同,人們常用aluckydog來指“幸運兒”。那是因為在西方國家,人們常把狗當作寵物,有時甚至把它看作家庭成員的一部分。在中國,紅色象征革命,有“紅軍”、“紅色政權”,而在外國語文中的“red”則意味著危險狀態或使人生氣,如“redflag”指“引人生氣的事”。
(三)言語交際
言語交際是一個說與聽的互動過程,不同文化背景下的人能否成功地進行言語交際,很大程度上取決于交際雙方對彼此文化差異的領悟程度。中西方文化在言語交際方面存在的差異主要反映在打招呼、問候、致謝、道歉、告別、打電話、請求、邀請等慣用語句的規范作用,禁忌語,委婉語,社交習俗和禮儀等方面。例如,中國人在道別的時候,總會把客人送出很遠。能做到這一點的孩子是受到大人夸獎的。并且嘴里一般還不斷說著“慢走”“下次再來”之類的客套話。對客人要表現出依依不舍的樣子,客人走了,主人一般還會在原地站半天。而西方人在這方面則大不相同,客人要離開的時候,他們不會把客人送出很遠,甚至都不會走出房間,并且不會有那些說不完的寒暄話。再比如,在中國,帶孩子去朋友家做客,朋友不管多么用心、準備的飯菜多么豐盛通常都會謙卑地說“粗茶淡飯”、“照顧不周”之類的話。為了表示自己的熱情通常還會不時地為客人夾菜。西方國家則很不一樣,主人通常比較尊重客人自己的做法,飯桌上不會出現再三力勸、反復推讓的局面。并且,在客人贊美飯菜不錯時,主人通常會欣然接受,及時給出類似“謝謝”之類的回饋。
(四)非語言交際
非語言交際也是一種重要的交際方式,它是指在特定的情境中使用非語言行為進行傳達和交流信息。“不同文化的人對非言語行為的理解也是不同的,了解這些差異對理解目標語文化有著重要的意義”。中西方非語言交際的差異主要表現在身勢語、服飾以及對時空觀念等方面。拿身勢語作例子,中國人過去用打拱作揖來打招呼,西方人則用親吻、擁抱等方式。中國人手指向下作擺手的動作表示招呼人過來,而北美人則用同一動作表示向孩子告別。說到西方人的時間觀,總會跟他們的金錢觀聯系到一起,時間就是金錢的觀念在他們頭腦中根深蒂固。他們非常珍惜時間,在生活中總會對時間都做精心的安排,并且赴約通常都非常準時。而中國人對時間的觀念則有很大不同,在時間的處理上則具有很大的隨意性。赴約一般不會那么按時,年長或有身份的人還通常會晚到一會兒,以此來表明自己的身價。
三、如何在語言教學中培養學生的跨文化交際能力
鑒于跨文化交際的影響因素,對學生跨文化交際能力的培養應從教學對象、教學資源以及教法等多方面入手調整教學策略。
(一)充分發揮學生主體作用,營造良好的文化學習氛圍
在教學過程中,學生是主體,學生的學習主動性和積極性對學生學習的提高起著至關重要的作用。學生智力的發展和情感的培養都要通過學生自身的實際活動來實現。因而,課堂上創設情境以充分發揮學生的主體作用顯得尤為重要。在語篇的講解過程中,教師可以要求學生將語篇內容以對話或短劇的形式展現出來,甚至可以把它拍成視頻,使語言學習的形式更加豐富。這樣不僅能夠引發學生對語言學習的興趣,充分調動其積極性,還能使學生對不同國家文化的理解不自覺地融入到情境當中。
(二)充分發揮多媒體網絡教學的優勢
多媒體網絡教學是一種行之有效的教學手段。“它借助多媒體網絡技術實現了師生、生生之間多向、全面、深層次的積極交互,使現代化課堂教學的教師學生、教材和媒體等要素之間形成立體的信息交流和網絡傳遞,能有效突破傳統教學模式的束縛”,發揮多媒體在語言教學中的優勢。運用多媒體網絡教學,可為學生提供豐富的、真實的背景資料,使學生能夠更好地理解、領會其文化內涵。這樣也可以大大提高學生學習的興趣。多媒體網絡教學中,也可以有選擇地運用一些原版電影或電影剪輯,并巧妙設計問題,借助電影的真實場景,引導學生更好地領略文化。作為文化傳播重要手段的電影能為語言教學中跨文化交際能力的培養提供很好的素材。通過電影,學生接觸的是真實的語言環境。倘若老師單純地講解文化,學生可能會感覺到難以理解,但要結合具體的語境,學生就能深刻領會,并且能夠靈活運用。
(三)多方位、多渠道引導學生廣泛接觸文化材料
課上時間畢竟是有限的,要積極引導學生充分利用課余時間廣泛閱讀一些雜志或其他課外讀物,來豐富學生的愛好;推薦學生看一些難易適中、情節誘人、文化內容豐富的影片;鼓勵學生充分利用音像材料進行學習;組織各種活動以提供學生豐富的文化交流機會,讓學生跟不同文化背景的人接觸,在實際的交流中來領會一些體勢語的內涵。雖然有時候從書本上學到的某些表達方式或體勢語不一定能掌握,但是在具體交流中習得的東西,理解就會更深刻,就更容易學以致用;多組織學生參加一些夏令營活動,讓學生在形式多樣的活動中學到和體會不同文化。總之,要盡量多方位、多渠道地引導學生廣泛接觸和體驗文化。
結語
要提高語言教學水平,就要以文化作為切入點,了解跨文化交際的影響因素,切實注重語言教學中跨文化交際能力的培養。跨文化交際的影響因素包括價值觀念、思維方式、詞語文化內涵、言語交際和非言語交際等。這就要求,在語言教學中要從教學對象、教學資源以及教法等多方面入手培養學生的跨文化交際能力。首先,要充分發揮學生的主體作用、營造良好的文化學習氛圍;其次,要有效利用教學資源,充分發揮多媒體網絡教學的優勢;再者,要注意多渠道、多方位引導學生廣泛接觸文化材料。 語
參考文獻
[1]Guilherme,M.‘InterculturalCompetence’,inM.Byram(ed.)RoutledgeEncyclopediaofLanguageTeachingandLearning[M].London:Routledge,2000.
[2]Byram,M.TeachingandAssessingInterculturalCommunicativeCompetence[M].Clevedon:MultilingualMatters,1997.
[3]Lado,R.LanguageTeaching:AScientificApproach[M].NewYork:McGraw-Hill,1964.
[4]顧建敏.論網絡多媒體環境下交互式翻譯教學模式[J].黑龍江高教研究,2010(12).
[5]張愛春.中外非言語交際中體態語言教學研究[J].中國成人教育,2009(20).