摘 "要:一個民族的語言與這個民族的文化緊密相連,隨著語言的發展變化,文化也會不斷發展變化。在中英兩種語言中,一種特殊的語言符號——數字,有著豐富的文化內涵。本文將從中英數字禁忌文化層面討論不同的數字語境對于語言遷移運用的影響。
關鍵詞:中英數字禁忌;對比;文化語境;語言遷移;影響
作者簡介:楊六蘭(1973.03-),女,西昌學院外國語學院,副教授,主要從事外國語言文學研究和英語教育教學研究。
[中圖分類號]: H08 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-33--02
一個民族的語言與這個民族的文化緊密相連,隨著語言的發展變化,文化也會不斷地發展變化。在中英兩種語言中,一種特殊的語言符號----數字,有著豐富的文化內涵。人們對數字有著不同的傳統觀念,這些傳統觀念折射出中英兩個民族不同的歷史傳統、宗教習俗、政治信仰和人生價值觀。在跨文化交際過程中,理解文化語境對于催生語言正遷移、促進跨文化交際的成功是至關重要。在中英兩種語言中,數字詞語常被使用在日常生活和工作中。但其使用范圍、方式與含義,各不相同。人們一方面偏愛使用某些數字詞語,另一方面又特別避諱某些數字詞語。于是在人們的觀念里,數字也就有了善惡之別和吉兇之分。“1、2、3、4、5、6、7、8、9、13”這些數字本來并沒有吉兇的區別,但是在現實生活中,人們常常把它們分成吉祥數字和厄運數字。需要指出的是,不同國家或地區的人們對同一個數字的理解持截然相反的觀念。為了促進不同民族之間的情感認知、文化融合與認同,實現成功跨文化交際的目的,目標語習得者應把所涉原文放在宏觀的民族社會背景的大環境下來考慮,充分考慮英漢兩種語言之間的社會文化差異,尤其是數字禁忌方面的差異。下面,作者將重點分析對比英漢兩種語言中的數字“3、7、9、13”的文化內涵,并從中英數字禁忌文化層面討論不同的數字語境對于語言遷移運用的影響。
一、 數字“三”的文化內涵
數字“三”在中英兩種語言中均含有完美、神秘、吉祥和尊貴的含義。在中國文化里,“三”表示多,凡事不過“三”。“三”含有完全、完美之意,同時還含有神秘的哲學意義。古人說“三,天地人之道也”。這里“三”指的就是天、地、人,三者渾然一體。再則,人們把時間分為過去、現在、將來,把空間分為上中下,因此三就能代表全部、完全之意。《老子》中說“道生一,一生二,三生萬物”,說的是時間萬物都是由“三”衍生而來的。在現代漢語中也有許多帶“三”的習語,如:三顧茅廬,入木三分,三從四德,三綱五常,三大法寶,退避三舍,三緘其口、一波三折等。此外,在廣東語中,“3”諧音“升”,碰到“3”,便說:“升啦,升啦!”取其吉利。英語國家的人們認為“三”是個完美和諧的詞語,古希臘哲學家畢達哥拉斯稱“3”是惟一有頭有尾有腹的數字。因其頭和尾相對稱,象征對立面之間的和諧統一。西方命理上認為,生日帶“3的”人總是給人快樂的感覺,個性樂觀開朗,善辭令。為人外柔內剛,進取心強。不喜歡受人束縛,自尊心強,不服輸。他們偏好“3”,認為 “Number three is always fortunate.” (三號總是很幸運的)。“ The third time is the charm.”(第三次準靈),英語中也有許多帶三的習語,如,third estate (平民), a third ear(偷聽者), third sex(同性戀)等。在中國也有“事不過三”的俗語。因“三”與“散”諧音,不吉利,揚州人特別忌諱。在西方,也有不能用一根火柴連續為三個人點煙的禁忌。
二、數字“七”的文化內涵
古今中外,人們對數字詞語“7”情有獨鐘,并賦予它豐富的文化內涵,它對西方文化產生了深遠的影響。數字“7”還有濃厚的宗教色彩,影響著人們的工作、生活。在古代,由于科學技術不發達,人們無法解釋有的自然現象,因而產生頂禮膜拜心理。在西方古老的宗教文化中,古代的閃米特人敬畏七星星神(日月和五大行),他們建造七座壇,行七次叩拜之禮等;《圣經》記載,上帝在7天內創造了世界。圣母瑪利亞有七喜七悲之事。在中國古代,人們因月亮是以七日為周期,人的生理周期、“二十八星宿”等與數字詞語“七”多有聯系,因而人們對數字詞語“7”的產生了崇拜心理。佛教的始祖釋迦摩尼面壁七天而修成了正果,悟出人的生老病死規律;在中國的喪葬習俗中有“祭七”,人死后要祭奠七七四十九天,在《西游記》中,孫悟空的火眼金星的煉成整整花了七七四十九天,人有“七情六欲”, 彩虹有七色,音樂有的七個音符等。西方童話中有白雪公主和七個小矮人;中國神話中有七個仙女,民間有情人節“七月七日”-牛郎織女鵲橋相會等的說法。中文中有很多七字成語和七字歇后語,如七竅玲瓏、七老八十、橫七豎八,三魂七魄,打蛇打七寸——攻其要害;七仙女做夢-天曉得;“七”與“妻”諧音,如數字組合:04527表示你是我愛妻等。
三、數字“九”的文化內涵
在中國的古代文化中,數字“九”它既可以表達吉祥之意,也有主兇之嫌。首先,數字“九”是一個最大的數字即陽數,又被稱為“天數”,因它與“久”諧音,被賦予了特殊的含義。一方面,人們喜歡“天長地久”、“地老天荒”、“萬古長存”、“經久不息”,在中國的歷朝歷代中,“九”被皇帝們所尊崇,故形成中國獨有的“九龍文化”。他們利用“九”與“久”的諧音來表達萬壽無疆和天下永久的欲望,他們穿九龍袍,造九龍壁。其次,人們喜歡使用“九”字成語,如,用“九霄云外”表達極高愿望,用“九州方圓”表達寬廣之意;用“九泉之下”表達極深之意;用“數九寒天”表達極冷之意,用“八九不離十”表達極為接近之意;用“十拿九穩”表達成功的可能性極大,用“十年九不遇”表達難得之意;用“九牛拉不轉”表達難以改變之意,用“十步九回頭”描述難舍難離之意等。第三,人們認為“九”有主兇之嫌。在中國民俗中,尤其是北京地區,人們有“明九、暗九”的迷信說法。人們認為暗九比明九更不吉利,更容易生病死亡。當人們被問及這一歲數時,往往自己要多加一歲。這里的“明九”是指含有“九“的歲數,如九、十九、二十九等歲數。暗九是指“九”的倍數的歲數,如十八、二十七、三十六等歲數。在西方,“九”成了有德之人的靈魂之數,如《圣經》里有九級天使。西方命理認為,生日帶九的人,天分奇高,才華在很年輕時已得到肯定,同時通常還是一個博愛的人。
四、數字“13”的文化內涵
在中西方文化中,人們對數字“13” 采取截然相反的態度和觀念。“十三”是西方的數字禁忌,在我國是沒有的,它是西方最富神秘性和迷信色彩的不祥數字,這個數字會使人心懷恐懼,想方設法在日常的生活和工作中避開它、繞開它。如人們宴客時不安排13人同坐一桌;編排門牌、樓房、座位號、房間號時故意避開而不用13這個數字,運動員也不要13這一編號,有些航空公司沒有第十三號班機;旅館沒有第十三號房間;海員們厭惡在十三號啟程。溯其根源,一是,這是源自希臘神話13人宴會傳說和人類先祖亞當和夏娃被逐出伊甸園的時間及耶穌被他的弟子猶大出賣并13日星期五被釘死在十字架上的故事,因此,人們產對“13”這個數字心懷恐懼和禁忌。二是,源自巫師們都是12人聚會,等待第十三人到來,第十三人就是魔鬼。三是源自據羅馬野史記載,在中古時代,絞人的儈子手的報酬是13個錢幣,絞環有13個繩圈,絞臺有13 級(平章起,1993)。然而,中國的老百姓對13卻情有獨鐘:人們喜歡儒家的經典《十三經》;養鳥的叫口為“十三套”;明皇陵墓 “十三陵”;晚晴時代同光十三絕;北京同仁堂藥店“十三太保”中成藥。“13”這個數字,西方人認為不吉利,而香港人則用諧音法說“13”意味著“要升”,是“高升”的意思。
總而言之,在跨文化交際的過程中,語言使用者應注意中西方對于數字的禁忌。由于中西方的風俗習慣千差萬別,數字文化差異隨之相生,目標語習得者要在尊重他國文化習俗和連貫交際場合的語境的基礎上,利用已有的知識建構促進母語的正遷移效用,減少誤會與摩擦,達到交際或溝通的目的。只有這樣,才能促進不同民族之間的情感認知、文化融合與認同,進而在不同場合實現成功的跨文化交際。
參考文獻:
[1]李中生.中國語言避諱習俗[M]. 西安:陜西人民出版社,1994.
[2]羅倫全.跨文化交際中英漢語言遷移運用之比較研究[M]. 上海:復旦大學出版社,2011:55-76.
[3]胡文仲.文化與交際[M]. 北京:外語教學與研究出版社,1994年.
[4]杜學增. 中英(英語國家)文化習俗比較[M]. 北京:外語教學與研究出版社,1999:230-236.
[5]王佐良. 翻譯中的文化比較[M]. 北京:外語教學與研究出版社,1994.
[6]平章起. 禮貌、禮節、禮儀[M]. 天津:天津古籍出版社,1993.