999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢中動(dòng)詞認(rèn)知對(duì)比研究

2014-04-29 00:00:00趙朝永
現(xiàn)代語(yǔ)文 2014年9期

摘 要:英漢語(yǔ)言中都有一種稱(chēng)為“中動(dòng)結(jié)構(gòu)”的特殊句型。“中動(dòng)詞”作為中動(dòng)結(jié)構(gòu)的重要表現(xiàn)手段,一直是中外學(xué)者研究的熱點(diǎn)。本文擬從屬性、條件、成因等方面,分別對(duì)英漢中的“中動(dòng)詞”進(jìn)行對(duì)比研究,旨在從認(rèn)知角度探討“中動(dòng)詞”的形成理?yè)?jù)和語(yǔ)法化過(guò)程。

關(guān)鍵詞:中動(dòng)詞 中動(dòng)結(jié)構(gòu) 認(rèn)知理?yè)?jù) 語(yǔ)法化

一、引言

英漢語(yǔ)言中都有一種特殊的句型——“中動(dòng)結(jié)構(gòu)”(Middle Construction)。所謂“中動(dòng)”,首先是指一種語(yǔ)態(tài)(voice)。中性語(yǔ)態(tài)介于主動(dòng)語(yǔ)態(tài)與被動(dòng)語(yǔ)態(tài)之間,既可以指動(dòng)作,也可以指狀態(tài),具體所指由動(dòng)詞自身隱含意義或所處語(yǔ)境決定。“語(yǔ)態(tài)”一般被看作語(yǔ)義的范疇,可分成三類(lèi):始動(dòng)(operative)、受動(dòng)(receptive)和介于兩者之間的中動(dòng)(middle)。請(qǐng)看下面的一組例句:

(1)a.John opened the door.(始動(dòng))

b.The door was opened.(受動(dòng))

c.The door opens easily.(中動(dòng))

比較這三個(gè)句子可知,中動(dòng)詞(middle verbs)之所以有別于其他動(dòng)詞,是因?yàn)槠溆騼?nèi)論元出現(xiàn)在主語(yǔ)的位置上,但動(dòng)作并非以被動(dòng)形式出現(xiàn)。漢語(yǔ)的中動(dòng)結(jié)構(gòu)很豐富,許多漢語(yǔ)小句在句法層面沒(méi)有使動(dòng)者的體現(xiàn)成分:

(2)a.德語(yǔ)難學(xué),非下功夫不可。

b.瓷器容易打碎。

這類(lèi)句子又被稱(chēng)作受事主語(yǔ)句,常以一些附加成分為標(biāo)志。呂叔湘指出,“動(dòng)詞前面附有要、好、難、容易等或后面附有表可能性的得、不等附加成分。”[1]

最簡(jiǎn)方案對(duì)生成語(yǔ)法的結(jié)構(gòu)模式作了調(diào)整,生成過(guò)程被視作一個(gè)從“詞庫(kù)”(lexicon)中提取詞項(xiàng)進(jìn)行推導(dǎo)、演算(computational)的過(guò)程。因此語(yǔ)言的差異主要源于詞庫(kù)。英漢兩種語(yǔ)言中的中動(dòng)詞很相似,本文擬從屬性、條件、形成等方面分別對(duì)英漢中的中動(dòng)詞作一個(gè)宏觀的探討,從認(rèn)知角度對(duì)英漢“中動(dòng)詞”的形成理?yè)?jù)和機(jī)制進(jìn)行簡(jiǎn)單探討。

二、英漢中動(dòng)及中動(dòng)詞對(duì)比研究

(一)英語(yǔ)中動(dòng)定義及分類(lèi)

Givón[2]列出的中動(dòng)語(yǔ)態(tài)歸類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)中指出,動(dòng)詞是固有的及物動(dòng)詞(inherently transitive),主語(yǔ)是語(yǔ)義賓體(semantic undergoer)。如:

(3)a.The book is selling well.

b.The book just sits on the shelf.

上例a是中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的句子,b是主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的句子。a中動(dòng)詞“sell”可以是及物動(dòng)詞,而b中“sit”不能做及物動(dòng)詞 (不能說(shuō)“sit a book”)。a中主語(yǔ)是賓體,我們可以把它轉(zhuǎn)換成一句幾乎完全等同的以“book”作直接賓語(yǔ)的句子;b無(wú)法做這樣的轉(zhuǎn)換。所以我們說(shuō)b中的“book”不是賓體。中動(dòng)在英語(yǔ)中不是正式的統(tǒng)一語(yǔ)法結(jié)構(gòu),也就是說(shuō)它沒(méi)有一致的形態(tài)或句法標(biāo)志[3][4]。

(4)a.Marry broke the glass.

b.The glass was broken by Marry.

例(4)a是典型的主動(dòng)句。主語(yǔ)是“主體”(ACTOR),有一個(gè)明顯的“賓體”(UNDERGOER),是施動(dòng)者通過(guò)“事件”(EVENT)來(lái)實(shí)現(xiàn)的。主動(dòng)句不需要及物,但句中單獨(dú)的受事賓語(yǔ)的出現(xiàn)是句子的主動(dòng)意義的象征。被動(dòng)與中動(dòng)通常是“歷時(shí)相關(guān)”(diachronically related)的;但是它們?cè)谟⒄Z(yǔ)中是共時(shí)相分(synchronically distinct)的。同中動(dòng)一樣,被動(dòng)包含被影響主語(yǔ),如b中的“the glass”。就像主動(dòng)一樣,被動(dòng)包含單獨(dú)的賓體和主體。上例表明了中動(dòng)的構(gòu)成,特別是表結(jié)果或工具的中動(dòng)(resultative of facilitative middle):

(5)The glass broke.

上例中主語(yǔ)是賓體,動(dòng)詞可以做及物動(dòng)詞(盡管這里不及物),而且沒(méi)有清晰可辨的主體。表結(jié)果的中動(dòng)注重的是動(dòng)詞對(duì)賓體的影響,而在工具中動(dòng)中,賓體至少對(duì)動(dòng)作行為有部分責(zé)任。另外一種中動(dòng)稱(chēng)為“身體動(dòng)作結(jié)構(gòu)”(body-action structure)。Kemmer認(rèn)為這種中動(dòng)包括“通過(guò)自己的身體或影響自己身體的行為”(actions carried out on or through one’s own body)。如“Kate bathed”中,主體和賓體是相同的,該句沒(méi)有獨(dú)立的語(yǔ)法賓語(yǔ)。另外一種與中動(dòng)密切相關(guān)卻又相對(duì)獨(dú)立的的結(jié)構(gòu)是英語(yǔ)的“反身結(jié)構(gòu)”(reflexive)。如“Kate dressed herself”。此句有語(yǔ)法賓體,但是該賓體在語(yǔ)義上沒(méi)有獨(dú)立于主體。因此,反身結(jié)構(gòu)主要是句法層面上的。但是與中動(dòng)相同的是,反身賓體在語(yǔ)義上等同于主體。

在及物主動(dòng)或被動(dòng)句中,主體和賓體的分離最大,無(wú)論是語(yǔ)義上還是句法上。在反身結(jié)構(gòu)中,主體和賓體在語(yǔ)法上的分離,但是卻在語(yǔ)義上“互見(jiàn)”(coreferential)。中動(dòng)句中(無(wú)論是表結(jié)果、工具還是身體動(dòng)作),主體和賓體都沒(méi)有語(yǔ)法上的分離,而且在語(yǔ)義上也相互融合。

(二)英語(yǔ)中動(dòng)詞

1.屬性

討論中動(dòng)詞之前,我們先來(lái)看一下動(dòng)詞的分類(lèi)。按照傳統(tǒng)語(yǔ)法,動(dòng)詞有兩大類(lèi):及物(transitive)和不及物(intransitive), 動(dòng)詞的及物性(transitivity)一直是討論的熱點(diǎn)。中動(dòng)結(jié)構(gòu)的主語(yǔ)只能是域內(nèi)論元,因此中動(dòng)詞可以視作非賓格用法的及物動(dòng)詞。因?yàn)榧拔镄灾皇轻槍?duì)具體用法而言的,中動(dòng)詞可以認(rèn)為是非賓格/作格詞(unaccusative/ergative)。而中動(dòng)詞又并不完全等同于ergatives。動(dòng)詞可分為狀態(tài)動(dòng)詞(states)、行為動(dòng)詞(activities),完成動(dòng)詞(accomplishments)和績(jī)效動(dòng)詞(achievements)。英語(yǔ)中狀態(tài)動(dòng)詞和績(jī)效動(dòng)詞不能構(gòu)成中動(dòng)句:

2.中動(dòng)詞限制條件

條件一:影響效應(yīng)

“影響效應(yīng)”又叫“語(yǔ)義參與”(semantic involvement),是指某些句型結(jié)構(gòu)要求只有語(yǔ)義上受到動(dòng)詞直接影響的詞組才能在該結(jié)構(gòu)中出現(xiàn)。例如:“張三揍李四”,李四受影響了;“張三等李四”,李四不受影響;“張三開(kāi)車(chē)”,車(chē)受影響了;“張三怕坐飛機(jī)”,飛機(jī)不受影響[5](P283)。英漢語(yǔ)中不少結(jié)構(gòu)都要受到影響結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義限制,中動(dòng)是其中的一例。動(dòng)詞的對(duì)象歸為受事(patient)還是歸為賓體(undergoer),取決于動(dòng)詞。“Patient”是動(dòng)詞直接作用產(chǎn)生影響的對(duì)象,“undergoer”則沒(méi)有受到完全的影響,又被稱(chēng)作“weak patient/affected”,不能充當(dāng)中動(dòng)詞的主語(yǔ)。Fellbaum[6]將動(dòng)作動(dòng)詞(action verbs)按其對(duì)動(dòng)作的影響程度分為五類(lèi):毀壞類(lèi):“李四燒了那封信”;改變類(lèi):“李四殺了那條狗”;撞擊類(lèi):“李四打了他”;接觸類(lèi):“李四碰了他”;無(wú)接觸類(lèi):“李四找了他”。

把上面的一組句子轉(zhuǎn)換成中動(dòng)詞,可以很清楚地看到影響效應(yīng):“那封信燒起來(lái)很容易”;“那條狗殺起來(lái)很容易”;“?他打起來(lái)很容易”;“*他碰起來(lái)很容易”;“* He finds easily”.

我們可以作一個(gè)假設(shè),在一組意思相近,都具有一定“影響力”的動(dòng)詞中,中動(dòng)句傾向于選擇其中對(duì)動(dòng)作對(duì)象影響最大的(the most affecting),而淘汰其他似乎也合格的動(dòng)詞。換句話(huà)說(shuō),中動(dòng)詞選擇具有“最優(yōu)傾向”(maximal-directed)。

(6)a.*The pudding eats easily.

b.The pudding digests easily.

(7)a.*Tom distresses rather easily.

b.Tom shocks rather easily.

條件二:本質(zhì)性

中動(dòng)詞的屬性最核心的一條是它具有“泛指性”(genericity),表達(dá)動(dòng)作對(duì)象的“內(nèi)在特征”(intrinsic propensity)。因此要判斷哪些詞能成為中動(dòng)詞,我們還必須借助這一屬性才能說(shuō)明:“*My savings won’t withdraw”中“savings”會(huì)不會(huì)“withdraw”取決于其他因素,而不是“savings”本身的性質(zhì)。而在“This wine drinks like water”中,“wine”本身就是用來(lái)“drink”的,而且本句的焦點(diǎn)也正在于此。用同樣的邏輯判斷,又如:“His books sell like hot cakes”;“*b. His books buy like hot cakes”。“賣(mài)書(shū)”/“書(shū)賣(mài)不賣(mài)得出去”涉及一系列因素,內(nèi)容的可讀性,裝幀的美觀程度,等等。換言之,賣(mài)不賣(mài)得出去很大程度上是由書(shū)本身具有的特點(diǎn)(inherent properties)決定的。而買(mǎi)書(shū)則不同,我們先得找到要買(mǎi)的書(shū),然后要有錢(qián),等等,因此“買(mǎi)”的行為首先不是由書(shū)本決定的。

條件三:副詞

前面兩個(gè)條件都是關(guān)于動(dòng)詞選擇的,實(shí)際上中動(dòng)詞能不能合格同副詞也有關(guān)系,單單“N+V”是不能構(gòu)成中動(dòng)句的。中動(dòng)詞語(yǔ)義上要求有行狀副詞(狀語(yǔ))充當(dāng)其修飾語(yǔ),例如“easily”“well”“negation”“l(fā)ike”等等。 如:“*This clothing washes”;“This clothing washes well”;“The door opens easily”。

3.中動(dòng)詞的形成

關(guān)于中動(dòng)詞的形成有不同的看法。我們通常認(rèn)為“The book reads easily”是通過(guò)移位造成的,換句話(huà)說(shuō),它的底層結(jié)構(gòu)應(yīng)該是 [IP[VP reads the book easily]]。

為了檢驗(yàn)中動(dòng)句是否涉及移位,宋國(guó)明運(yùn)用約束理論,給出了如下句子:“Books about oneself read easily;Letters to oneself compose easily”。

根據(jù)Chomsky“約束原則”(Principles of Binding Theory)后應(yīng)詞“oneself”既然和“讀書(shū)的人”(施動(dòng)者)同標(biāo),中動(dòng)句里就必存在一個(gè)隱含的施動(dòng)者論旨角色。而“格的檢驗(yàn)”(case filter)告訴我們,所有“NP”都要有格,因此在中動(dòng)句里,補(bǔ)語(yǔ)必須移到主語(yǔ)的位置以獲得格。上面的句子移位前的底層結(jié)構(gòu)可以寫(xiě)作[IP[VPфi-read[NP book about oneself i]easily]]。 中動(dòng)詞結(jié)構(gòu)和被動(dòng)動(dòng)詞一樣,都反映了一種“抑制論元角色”(theta-role suppression)的現(xiàn)象。顧陽(yáng)[7]指出,中間動(dòng)詞和被動(dòng)動(dòng)詞的形成有一個(gè)不同點(diǎn):被動(dòng)動(dòng)詞形成之后,被抑制的施事者可以通過(guò)介詞“by”在句子中表現(xiàn)出來(lái);中間動(dòng)詞沒(méi)有施事者,只能通過(guò)行狀副詞暗示隱含的施事者。但Stroik[8]認(rèn)為中動(dòng)詞和被動(dòng)動(dòng)詞一樣,可以把外部論元(Agent)放在附加語(yǔ)(adjunct)中。降級(jí)的(demoted)的Agent論元可以出現(xiàn)在“for-PP”中作“for”的賓語(yǔ)。如,“a.Physics books always read slowly for Lou”;“b.Bureaucrats bribe easily for Sam”。

綜上所述,由中動(dòng)結(jié)構(gòu)移位的過(guò)程可見(jiàn),中動(dòng)詞的“語(yǔ)匯語(yǔ)義”(lexico-semantic)結(jié)構(gòu)和相應(yīng)的主動(dòng)詞一樣。

(三)漢語(yǔ)中動(dòng)定義及分類(lèi)

漢語(yǔ)中動(dòng)的定義與英語(yǔ)相似,到目前為止并沒(méi)有十分確切的漢語(yǔ)中動(dòng)定義。在界定“語(yǔ)態(tài)”時(shí),我們說(shuō):“語(yǔ)態(tài)是表示動(dòng)作與其施動(dòng)者及受動(dòng)者之間的關(guān)系的一種動(dòng)詞語(yǔ)法范疇。”[9]中動(dòng)句中主語(yǔ)所代表的人或物,既是動(dòng)作的施動(dòng)者,又是動(dòng)作的受動(dòng)者。這類(lèi)句子既不同于主動(dòng)句,也不同于被動(dòng)句。這正是由于其概念介于主動(dòng)語(yǔ)態(tài)與被動(dòng)語(yǔ)態(tài)概念之間,或者說(shuō)它綜合了兩語(yǔ)態(tài)的基本特征。這便是術(shù)語(yǔ)中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的由來(lái)。漢語(yǔ)里存在大量的受事主語(yǔ)句,正如前文提到的,一些附加成分往往顯示出所在句子為受事主語(yǔ)句。如,“a.《圍城》念過(guò)了”;“b.小李捧不得”;“c.這本書(shū)讀起來(lái)很容易”;“d.小孩子好蒙”。

這幾類(lèi)受事主語(yǔ)句中,c、d為典型的中動(dòng)句,可以分別稱(chēng)為“起來(lái)句”和“難易句”。同前面討論過(guò)的英語(yǔ)中動(dòng)一樣,“這種車(chē)”和“小孩子”分別是中間動(dòng)詞“開(kāi)”和“蒙”的域內(nèi)論元,經(jīng)過(guò)名詞詞組移位提升到主語(yǔ)位置。這個(gè)移位過(guò)程同樣可以用約束原則來(lái)進(jìn)行檢驗(yàn)。如,“a.自己的電腦用起來(lái)比較順手”;“b.批評(píng)自己的報(bào)告寫(xiě)起來(lái)特別費(fèi)事”。同樣地,這組句子的邏輯形式可以寫(xiě)成:“a.對(duì)于某人X, X覺(jué)得用X的電腦比較順手”;“b.對(duì)于某人X,X覺(jué)得寫(xiě)批評(píng)X的報(bào)告特別費(fèi)事”。

為了不違反約束原則甲,我們同樣可以假設(shè)一個(gè)“ф/域外論元”,如下所示:“自己的車(chē)ф-開(kāi)起來(lái)比較順手”。“NP”移入前的底層結(jié)構(gòu)是[IP[VPфi-用[NP自己i的電腦]比較順手]]。因此,漢語(yǔ)的中間動(dòng)詞的形成同英語(yǔ)是相同的,都經(jīng)歷了格吸收和名詞組位移。而漢英中動(dòng)詞的屬性也是大致相同的,都是表示主語(yǔ)的內(nèi)在本質(zhì),具有[+non-eventiveness]的語(yǔ)義特征。

(四)漢語(yǔ)中動(dòng)詞的限制條件

同英語(yǔ)一樣,漢語(yǔ)中動(dòng)詞也呈現(xiàn)影響效應(yīng)。如,“a.這種材料燒起來(lái)很容易”;“*b.這種材料喜歡起來(lái)很容易”。前文已經(jīng)討論過(guò),材料不受動(dòng)詞“喜歡”的影響,所以b不成立。可見(jiàn)action verbs是英漢中動(dòng)詞一個(gè)共同的前提條件。但是,在“動(dòng)作動(dòng)詞”的范疇內(nèi)部又有什么樣的限制條件呢?先看下面的句子:“a.毛筆用起來(lái)不方便”;“b.*Chinese brushes don’t use easily”;“a.這么大的懸崖躲閃起來(lái)很容易”;“b.*Cliffs this big avoid easily”。漢語(yǔ)b中,動(dòng)詞“use”不具有[+most affecting]的特征,不會(huì)對(duì)主語(yǔ)產(chǎn)生影響,所以不能充當(dāng)中動(dòng)詞,而它相應(yīng)的中文句子則完全成立。再看英語(yǔ)b中,動(dòng)詞“avoid”完全不暗示“cliffs”本身的性質(zhì),能不能躲開(kāi)取決于其他因素比如“開(kāi)飛機(jī)的人”。按照以上分析,“avoid”不能成為中動(dòng)詞,但a還是成立。對(duì)比一下英文中的限制條件,我們似乎可以說(shuō)影響效應(yīng)對(duì)中文中動(dòng)句的約束比英文弱得多。

三、中動(dòng)的認(rèn)知研究

我們認(rèn)為中動(dòng)結(jié)構(gòu)的認(rèn)知理?yè)?jù)是:弱化時(shí)間主動(dòng)參與者(即施事)的作用,而凸顯被動(dòng)參與者對(duì)于事件的發(fā)生所發(fā)揮的積極作用。因此該被動(dòng)參與者處于認(rèn)知凸顯地位,該事件基體的“中動(dòng)側(cè)面”(middle profile)因而選擇此被動(dòng)參與者為子句射體,即主語(yǔ),并且選擇主動(dòng)態(tài)謂語(yǔ)形式,而事件的主動(dòng)參與者不被編碼進(jìn)此側(cè)面,而僅存在于基體中。因此,它雖沒(méi)有句法地位,我們卻能感受到中動(dòng)結(jié)構(gòu)蘊(yùn)含一個(gè)施事。從另一方面來(lái)看,一個(gè)被動(dòng)參與者要在一個(gè)事件中凸顯(salient)出來(lái),并被選擇為一個(gè)主動(dòng)態(tài)句子的射體(trajector),它就必須能對(duì)事件的發(fā)生發(fā)揮至關(guān)重要的甚至是決定性的作用,所以中動(dòng)構(gòu)句必須滿(mǎn)足責(zé)任條件,即該被動(dòng)參與者在說(shuō)話(huà)人看來(lái)由于某種內(nèi)在特征而使得事件可以以某種方式發(fā)生,或使得事件具有某種特性。

另一方面,中動(dòng)語(yǔ)義決定了中動(dòng)結(jié)構(gòu)表述的是一種恒時(shí)性特征(time-irrelevant),不以時(shí)間為轉(zhuǎn)移。中動(dòng)結(jié)構(gòu)概括虛擬事件所體現(xiàn)出來(lái)的特征,而虛擬事件跟具體時(shí)間無(wú)關(guān),故而中動(dòng)結(jié)構(gòu)選擇(一般)現(xiàn)在時(shí)。另外,中動(dòng)結(jié)構(gòu)具有非事件性(non-eventiveness)及類(lèi)屬性(genericity),這二者是緊密相關(guān)的。同時(shí),主動(dòng)參與者沒(méi)有進(jìn)入側(cè)面,主語(yǔ)由不具有控制力的被動(dòng)參與者充當(dāng),以及結(jié)構(gòu)中的副詞這三個(gè)方面的因素都大大弱化了謂語(yǔ)的事件性,動(dòng)詞的可及物性降低,事件被轉(zhuǎn)化成關(guān)系或狀態(tài)。可以說(shuō)中動(dòng)構(gòu)句是一種把事件轉(zhuǎn)化為關(guān)系或狀態(tài)的過(guò)程,中動(dòng)結(jié)構(gòu)對(duì)于動(dòng)詞的選擇限制也就順理成章。

中動(dòng)的語(yǔ)法化過(guò)程可以流程表明:Middle semantics(Selection of linguistic structure and grammatical marker)→Construction of meaning(Grammaticalization)→Meaning of construction。中動(dòng)語(yǔ)義的概念化激活了語(yǔ)言結(jié)構(gòu)(包括語(yǔ)法標(biāo)記),然后這個(gè)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)變得常規(guī)化或語(yǔ)法化了。石毓智指出:“句法和語(yǔ)義都是必不可少的。句法規(guī)律和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)之間存在著某種聯(lián)系。”[9]“句法規(guī)律是現(xiàn)實(shí)社會(huì)實(shí)體規(guī)律的語(yǔ)言影像”[11]。換言之,語(yǔ)義決定了實(shí)現(xiàn)該語(yǔ)義的結(jié)構(gòu),這個(gè)結(jié)構(gòu)就是該語(yǔ)義的結(jié)構(gòu)(我們稱(chēng)之為“construction of meaning”)。語(yǔ)法化過(guò)程中,這個(gè)結(jié)構(gòu)獲得了一種結(jié)構(gòu)語(yǔ)義,使得該結(jié)構(gòu)自身具有了意義(我們稱(chēng)之為“meaning of construction”)。

四、結(jié)語(yǔ)

從上述討論中可以看出,英漢中動(dòng)存在相似之處,但也有明顯差異:

中文語(yǔ)言重內(nèi)在意念,多“話(huà)題突出”(topic-prominent)結(jié)構(gòu),句子的任何成分都可以充當(dāng)主語(yǔ),因此主語(yǔ)和動(dòng)詞之間的選擇關(guān)系具有很大的隨意性。盡管中動(dòng)結(jié)構(gòu)有自身較為嚴(yán)格的論旨關(guān)系限制,中文不受形態(tài)約束的特點(diǎn)必然也會(huì)影響,從而擴(kuò)大中動(dòng)詞的可選范圍。

本文討論了英漢語(yǔ)里中動(dòng)詞的語(yǔ)義特征、限制條件以及形成過(guò)程。在這幾個(gè)方面英漢語(yǔ)都呈現(xiàn)出很大的一致性,而某些限制條件——比如影響效應(yīng)對(duì)兩種語(yǔ)言的約束程度又有不同,體現(xiàn)了語(yǔ)言的共性和個(gè)性。總的來(lái)說(shuō),英語(yǔ)中動(dòng)的能產(chǎn)性較低,約束性較強(qiáng);漢語(yǔ)中動(dòng)能產(chǎn)性較高,約束性較弱。研究表明,中動(dòng)的句法結(jié)構(gòu)和它所要表達(dá)的語(yǔ)義是相符的,其形成是為滿(mǎn)足中動(dòng)語(yǔ)義表達(dá)意圖而對(duì)句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法標(biāo)記進(jìn)行選擇的結(jié)果。中動(dòng)結(jié)構(gòu)本身具有很深刻的認(rèn)知?jiǎng)右颍⒁虼硕s定俗成和語(yǔ)法化。

參考文獻(xiàn):

[1]呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1984:453.

[2]Givon,T.Historical syntax and synchronic morphology:

an archaeologist’s field trip[J].Chicago Linguistic Society,1993,(7):394~415.

[3]Huddleston,Rodney.The clause:Complements[A].In Rodney

Huddleston and Geoffrey K. Pullum(eds.).The Cambridge Grammar of the English Language[C].Cambridge:Cambridge University Press,2002:307~308.

[4]Quirk,R.et al.A Comprehensive Grammar of the English

Language[M].London:Longman,1985:735~736.

[5]宋國(guó)明.句法理論概要[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1997:

283.

[6]Fellbaum,C.On the middle constructions in English[M].

Bloomington:Indiana University Linguistic Club,1986:132~138.

[7]顧陽(yáng).論元結(jié)構(gòu)理論介紹[J].國(guó)外語(yǔ)言學(xué),1994,(1):78.

[8]Stroik,T.Middles and Reflexivity[J].Linguistic

Inquiry,1999,(1):119~131.

[9]杜建,孫玉榮.英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的獨(dú)立性與中動(dòng)語(yǔ)態(tài)的概念分析

[J].山東外語(yǔ)教學(xué),1994,(3):73~79.

[10]石毓智.語(yǔ)法的認(rèn)知語(yǔ)義基礎(chǔ)[M].南昌:江西教育出版社,

2000:17.

[11]石毓智.語(yǔ)法的形式和理?yè)?jù)[M].南昌:江西教育出版社,

2001:6.

(趙朝永 上海 華東師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院 200241)

主站蜘蛛池模板: 特黄日韩免费一区二区三区| 亚洲一欧洲中文字幕在线| 国产精品成人观看视频国产| 国产精品护士| 国内自拍久第一页| 99视频在线精品免费观看6| 国产区免费| 国产乱人伦AV在线A| 自拍欧美亚洲| 国产原创第一页在线观看| 毛片一区二区在线看| 日韩经典精品无码一区二区| 亚洲a级毛片| 日本成人在线不卡视频| 日韩精品亚洲人旧成在线| 九色91在线视频| 久久这里只有精品国产99| 少妇高潮惨叫久久久久久| 国产成人精品男人的天堂| 日韩A级毛片一区二区三区| 亚洲永久色| 国产黄在线观看| 日本中文字幕久久网站| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 97视频免费在线观看| 久久伊人久久亚洲综合| 亚洲欧美成人| 免费观看成人久久网免费观看| 激情亚洲天堂| 午夜日b视频| 国产精品99一区不卡| 欧美视频在线第一页| 亚洲国产黄色| 99久久精品久久久久久婷婷| 91麻豆国产精品91久久久| 久久国产精品电影| 91破解版在线亚洲| 成人综合久久综合| 国产精品极品美女自在线网站| 欧美自慰一级看片免费| 99re热精品视频国产免费| 99久久这里只精品麻豆| 国内精品自在自线视频香蕉| 欧美一级视频免费| 国产精品福利社| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 国产美女在线免费观看| 99免费视频观看| 日本黄色a视频| 国产剧情国内精品原创| 精品三级在线| 国产a网站| 乱色熟女综合一区二区| 免费99精品国产自在现线| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 91国内外精品自在线播放| 欧美色99| 欧美性猛交一区二区三区| 日本国产在线| 一级毛片在线免费视频| 成人免费网站在线观看| 国产免费人成视频网| 国产理论最新国产精品视频| 狠狠操夜夜爽| 无码一区18禁| 国产一国产一有一级毛片视频| 欧美另类精品一区二区三区| 黄色在线网| 国产精品美女免费视频大全| 99re免费视频| 欧美一级高清视频在线播放| 亚亚洲乱码一二三四区| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区| 国产精品无码一区二区桃花视频| аⅴ资源中文在线天堂| 亚欧成人无码AV在线播放| 国产无码精品在线播放| 国产福利不卡视频| 美女啪啪无遮挡| 国产制服丝袜无码视频| 亚洲精品国产自在现线最新| 精品欧美视频|