摘要:寧波作為一個國際化的港口城市,其鮮明的海洋文化特色通過隱喻機制對寧波方言的詞義演變產生了諸多影響。本文以隱喻為理論框架,從語言外部環境探討地域特色對寧波方言詞義演變的影響。同時,本文還分析了英語中與海洋文化密切相關的一些習語演化的認知理據。
關鍵詞:隱喻寧波方言詞義演變海洋文化
一、引言
漢語方言的調查和研究已有悠久的歷史。在1949年以前,方言學者進行的調查研究多以方言語音為主。漢語方言語法和詞匯的研究起步較晚,20世紀70年代末以來,漢語方言語法及詞匯的調查和研究才有了較大進展[1]。從那時起,人們開始重視對方言詞匯和方言語法特征的揭示和比較,一掃過去只重方音研究而忽略方言詞匯、方言語法研究的偏向[2]。同時,人們也開始注重地域文化特點對方言形成和演變的影響。比如,李樹儼認為方言是地域文化的載體,方言本身也是一種文化現象。方言與地域文化的關系是一種雙向互動的關系,因此有必要大力提倡把漢語方言與地域文化結合起來進行雙向的或綜合的研究[3]。Sweetser指出,新詞義的獲得并不是任意的,其依據是使各種意義以有理據的方式聯系起來的認知結構[4]。由此可以看出,詞義演變必然有其認知基礎。另外,詞義演變往往和社會環境、歷史發展、經濟文化有著千絲萬縷的關系。迄今為止,對寧波方言的研究大多集中和局限于對語言特色和演變過程的描述,很少有文獻探究寧波方言詞義演變的內在和外部原因,也少有文獻探究寧波方言形成地域特色的原因[5]。本文從隱喻視角對寧波方言詞義演變作認知分析,在分析和討論中,重點關注海洋文化對寧波方言詞匯及諺語形成和發展的影響。同時,本文也討論了海洋文化對英語詞義演變的影響。
二、寧波方言中的隱喻現象
由于各地的文化差異,方言往往具有不同的地域特色。作為地域文化的重要內容,方言從側面反映了一個地方的歷史變遷和風俗民情。寧波位于經濟發達的長江三角洲地帶,作為一個港口城市,繁榮的海洋經濟貿易促進了對外來文化的吸收。因此,寧波方言在社會、經濟、文化多樣化發展的背景下,有許多詞匯已逐漸淡化了其本義,演化出新的含義,從而形成了寧波方言的地域特色。
隱喻是一種以詞為焦點,語境為框架的語用現象[6]。從隱喻的上述定義可以看出,只要是在一定的語境中,用某一類事物來談論另一類不同的事物,就構成了隱喻。隱喻可能在語言的各個層次上出現。以下是寧波方言中常見的以隱喻為機制而演化形成的詞匯和諺語。
(一)詞
由于時代背景的變化,寧波方言中的許多詞匯已經不再體現最初的語言環境,而是通過隱喻的方式,演化出一些鮮活的引申意義。以下是這一類型詞匯的典型例子。
1.紙糊頭
頭,腦袋。糊,用漿糊粘起來。用紙粘起來的腦袋,不經一擊。紙糊頭,現指脆弱、不經一擊的人。例如:
(1)你啥(難道)是紙糊頭,碰都碰不來。
2.拖祭包
祭包,出殯時最后燒掉的捆停尸用具的包裹。現指老跟著別人而不受歡迎的人。例如:
(2)這個女人怎么老是拖祭包介跟著丈夫(介,在寧波方言中義為“像……一樣”)。
3.萬金油
本義為一種適用于許多小病的藥膏。現泛指什么都懂一點,但并不精通的人。例如:
(3)我在單位里只不過是個萬金油。
4.賴孵雞
孵蛋的母雞。賴孵,賴在窩里要孵蛋。孵,音“部”。現比喻為做事情懶散,整天宅居在家里的人。
5.梅林雞
一種小種雞。此雞產于寧海梅林,個雖小而產蛋率甚高。現比喻小個子的人。例如:
(4)新來的會計,梅林雞介一只。
6.夜開花
蒲瓜。因在夜間開花而得名。現比喻夜里格外開心而富有活力的人。
7.十三點
以時鐘比喻,規范的時鐘最多敲十二下,十三點則越規多敲一下。又叫“亂敲鐘”。現多指做事不合情理或越規的人,也指傻里傻氣自作聰明的人。例如:
(5)閑話莫亂講,當心變成十三點。
8.打煞胚
小孩玩的陀螺。用鞭子或繩子打著使之旋轉,又稱“打勿煞”。煞,死;胚,胚子,貶稱。該詞現被喻為常挨打的孩子。例如:
(6)這小孩是打煞胚。
因與海相鄰,百姓的生活與海密不可分,歷史上寧波地區,尤其在象山一帶,魚是漁民的命根子,漁民祖祖輩輩跟魚打交道。因此寧波方言自然而然也就帶上了“海”的烙印,眾多詞匯和漁業生產密切相關。
9.褪腳毛蟹
褪腳,掉了腿;毛蟹,一種淡水蟹,斷了腿無法橫行。現比喻沒能耐,落后的人。例如:
(7)這人在籃球隊里只是褪腳毛蟹,講講是打邊鋒,實際上混混日腳過。
10.洞底沙蟹
沙蟹,近海灘涂里的一種小螃蟹。本義為長年沉在泥洞底部的沙蟹,平時不外出,當外物入侵泥洞時才發威爭斗。現比喻目光短淺,守著小家小利不放的人。例如:
(8)我家老公是洞底沙蟹,外面一眼沒用場(外面一點沒用),老婆地方交關兇。
11.大頭梅瘦
梅瘦,梅魚。本義為一種在梅季成汛的頭大身子小的小海魚。現比喻頭大身小的人。例如:
(9)這小孩只吃飯不生肉,養得象大頭梅瘦介。
12.寨螄螺
寨,來回搖動容器使物體晃動;螄螺,又稱螺螄,一種帶殼的軟體動物。寨螄螺時因眾多螄螺同時滾動常會發出嘈雜的聲音。該詞現比喻嘈雜、亂哄哄的場面。例如:
(10)這班學生自修課寨螄螺一樣。
13.糟鯧魚
用酒糟腌制的鯧魚。鯧,音“車”。因鯧魚骨重量輕,現比喻不自重的人。例如:
(11)你這人,領導隨口表揚一聲,骨頭就象糟鯧魚介了。
(二)諺語
寧波方言中的不少諺語與隱喻密切相關。這一類隱喻通常通過某種與海相關的現象或事件來映射其他相似的現象或事件。
1.老大勿識潮,伙計有得搖
老大,船上的領班;勿識潮,不識潮水,指不識漁汛、不知魚群所在;伙計,船員;有得搖,不斷搖船去瞎碰瞎撞。現比喻團隊合作中,如果領頭人缺少才干,手下人便不得不付出更大的努力。
2.有佬兒子釣差魚
有佬,指富人;差魚,浮在水面的小魚,沒什么經濟價值。現比喻紈绔子弟無所事事,不講究效益。
3.船到江心補漏遲
船到了江心,才補漏洞。現比喻補救過失要盡早,晚了就會后悔莫及。
4.蟹有蟹路,蝦有蝦路
路,路子,門路關系。現比喻在困難面前,各人自有各人的門路,各有神通。
5.莫看蟹嘸血,烤熟也會紅
莫看,不要看;嘸血,沒有血。現比喻不能單純地從外表看人或物,再軟弱無能的人也不能小看[7]。
6.蜒蚰螄螺上寧波,只要日腳多
蜒蚰螄螺,一種爬行很慢的水生軟體動物;上寧波,意為從鄉下進城,路途遙遠;日腳,即日子,指爬行的時間。現比喻人們只要有毅力,不畏艱難,堅持到底,就一定能實現目標。
三、英語中與海洋文化相關的隱喻
在世界的另一端,四面環海的島國——英國,在其近代科技的推動下,利用地域優勢,擊敗了西班牙無敵艦隊之后,一舉登上了海上霸主的地位,并且建立了強大的日不落帝國。在漫長的歷史歲月中,英國人民同樣與海洋結下了不解之緣。因此,英語詞匯中產生了大量與海洋、魚和航海相關的習語,而這些展現英國海洋文化的習語往往與隱喻密切相關。
英國是個島國,英語詞匯中存在較多與島嶼相關的詞匯。以詞干“insul”為例,該詞的原始意義為“島嶼”,由此我們便能理解為何用“insulate”來表示“絕緣、隔熱”的意思了。這實際就是概念隱喻的一種表示,即用島嶼的孤立、與世隔絕,來比喻某種材料對熱、電的隔絕。
(一)與海相關的隱喻習語
四面環海的地域特色使得“sea”在英語詞匯中被賦予了格外獨特的寓意。茫茫大海一望無垠,船在海上失去控制,只得隨風漂流時,英國人會用“all at sea”來形容。現在這一習語的含義是“不知所措”。大海的廣闊使英國人把它同“大量”“許許多多”聯系在一起,例如“a sea of troubles”。利用海水的流動性,經濟領域中也存在著與海水相關的隱喻表達。例如“cash flow”(現金流)。利用海水潮漲潮落的特性,人們又創造出“the currency float”(貨幣浮動)這一短語,隱喻經濟市場上的瞬息萬變。另外,水手們常用“keep head above water”這個習語。該習語原義為把頭保持在水面上,不下沉,現用來比喻設法不陷入債務漩渦。與此相類似的習語還有“over head and ears in debt”(債臺高筑)。
(二)與魚相關的隱喻習語
作為海洋文化中出現機率極高的詞語,單詞“fish”常通過隱喻被賦予其他語義。該詞在英語中常用來比喻人。比如“poor fish”(愚蠢而又可憐的人),“cold fish”(冷漠的人),“dull fish”(枯燥無味的人),“fresh fish”(新囚犯),“big fish”(大亨),等等。“Like a fish out of water”,該習語原義為像離水之魚,現用來比喻處在陌生的環境中,不自在。另外還有一些和魚有關的習語,基于其特殊的語源,往往承載著英吉利民族獨特的文化色彩。以“a pretty kettle of fish”為例,在蘇格蘭,每逢鮭魚回游的季節,人們就會去河邊進行野餐,吃一鍋新鮮的鮭魚,場面十分熱鬧。所以,人們現在用這個短語來形容“混亂,一團糟”的局面。“A red herring”,該習語本義為“熏鯡魚”。獵狐時,人們會用熏鯡魚引開獵犬,使它不循嗅跡追獵,因此該短語現用來比喻轉移注意力的事物[8]。
(三)與航海相關的習語
海洋漁業和海上航行在英國社會生活中占有重要地位。由此,英語中也大量存在與航海相關的習語。英國眾多的帆船都是由一整套繩索系統來控制的。熟練的海員必須對這些繩索的功能了如指掌,因此“know the ropes”后來引申為“知道竅門”的意思。在英語中,與航海相關的常用習語還有以下幾例:“Nail one’s colours to the mast”最初是指船員把船旗釘在桅桿上,表示絕不降旗投降。該習語后來被引申為公開表明自己的立場,宣布并堅持自己的主張。“Take the helm”,“helm”在英語中義為“舵”。舵是船的方向盤,掌握了方向盤就掌握了船只前行的方向,現在該習語用來比喻領導和決定作用。另外,“sheet”在航海用語中指帆船的帆腳索,安裝在風帆的底角,用來固定風帆和調整方向。如果帆腳索松動,船帆就會在風中搖擺不定,船身就像醉漢一樣左右搖擺。英國人由此就用“be a sheet/both/three/four sheets in the wind”依次表示微醉到大醉。
從上述例子我們不難看出,在這些海洋類習語的演化過程中,人們往往選擇已有的相似性創造新奇的語義,用熟悉、有形和具體的概念來映射相對陌生、無形和抽象的概念,繼而逐漸形成隱喻義。通過這種方式,詞義的演變不斷進行與發展,語言這一民族的文化載體也隨之得以源源不斷地傳承下去。
四、結語
詞義來源于人們對真實世界的認知結果,是對邏輯思維中概念的綜合反映,并在人的思維活動中映現為各種意象,意象通過思維機制外化為語言形式的意義和內容[9]。詞義演變往往與人們的認知機制和社會環境的發展息息相關。本文從寧波方言入手,從隱喻角度探究影響詞義演變的理據。從以上分析中可以看出,靠海的地域特色構成了寧波方言及英語詞匯的外部語言環境。在這種外部語言環境的作用下,寧波方言與英語中產生了許多與海洋文化相關的詞匯。人們通過隱喻的認知方式,把熟知的經驗知識從源域映射到目標域,由此促成了詞義的演變。因此我們可以認為:人們的認知因素是詞義演變的內在因素,而地域社會文化因素是詞義演變的外在因素。
(本文系寧波大學2013年校級SRIP重點項目“隱喻視角的寧波方言詞義演變”階段性成果)
參考文獻:
[1]金有景,金欣欣.20世紀漢語方言研究述評[J].南陽師范學院學
報(社會科學版),2002,(2).
[2]詹伯慧.二十年來漢語方言研究述評[J].方言,2000,(4).
[3]李樹儼.面向二十一世紀的漢語方言研究[J].方言,1999,(1).
[4]Sweetser,E.Etymology to Pragmatics:Metaphorical and
Cultural Aspects of Semantic Structure[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.
[5]戚國輝.地域文化與寧波方言的詞義演變[J].現代語文(語言研
究版),2013,(8).
[6]束定芳.隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[7]周志鋒.海洋文化視野下的浙東諺語[J].漢字文化,2008,(6).
[8]陸憶松.海洋文化對英語詞匯的影響[J].浙江教育學院學報,
2003,(1).
[9]魏惠萍.漢語詞義發展演變研究[M].呼和浩特:內蒙古人民出版
社,2005.