劉向利
研究生來自不同的地方,教育背景各不相同;他們對英語學習所持的觀念、態度以及所采用的策略也不相同。根據教學大綱,非英語專業碩士研究生(以下簡稱研究生)入學后一般要經過一年的時間修完研究生公共英語課程,進一步提高聽力、口語、閱讀、寫作、翻譯等基本技能,為將來利用英語進行專業學習和研究打基礎。雖然課堂教學對英語學習非常重要,但是課內英語學習時間只有每周幾節課,大部分英語學習活動需要在課外進行,因此課堂以外的學習活動對學習、掌握和提高英語基本技能就顯得特別重要。那么,研究生課外英語學習情況如何呢?針對這一問題,筆者就河北大學研究生的課外英語學習情況進行了調查研究。
1.調查對象。筆者所在學校2010級非英語專業碩士研究生。他們通過了研究生入學英語考試,并且經過了將近兩個學期的英語學習。
2.調查內容。采用問卷形式,問卷內容分英語聽、說、讀、寫、譯5部分,共25個問題。
3.調查方法。筆者所在學校二十多個研究生英語教學班中隨機抽出四個班,每班隨機發放問卷40份,現場填寫,現場回收,最后確定153份有效問卷。
1.聽力學習。調查數據顯示,MP3、iPad、筆記本等現代化視聽設備已經成為研究生課外練習聽力的主要工具,這主要歸功于網絡的普及,為學生提供了豐富的電子學習資源。從用于課外聽力活動的時間上看,超過30%的學生每周花3小時以上進行聽力練習,多數學生不足3個小時。從選擇的聽力材料看,近70%的學生選擇英文電影,僅有16%的學生會選擇英語廣播如VOA,BBC等。但是事實上,英文廣播時效性高、內容新穎,本應成為練習英語聽力的首選。造成這種現象的原因,主要是學生課外練習聽力的動力不強,興趣不高。他們在課外進行英語視聽主要是為了休閑娛樂,而不是為了提高聽力水平。另外,還有56%的學生選擇聽考試題,為大學英語四六級考試,校內期末考試等做準備。經過分析不難發現,研究生在實際言語交際環境中的聽力訓練活動偏少,他們往往被動地接受語言材料,再進行實際語言交際,缺乏真實感知言語方面的主動性。
2.口語學習。調查顯示,與外國人聊天、去英語角、模仿電影對白等口語活動的平均值普遍偏低,絕大部分研究生主動進行口語練習的積極性不高。大約80%的研究生入學之后從未進行過英語口語練習或交際活動。大部分研究生嚴重忽視口語練習,更沒有養成用英語進行實際交流的習慣。造成這種現象既有主觀原因,又有客觀元素。主觀上,他們中許多人想進行口語練習,提高英語水平,但由于口語表達本身對個人自信和對語言的掌握要求很高,很多人會因為膽怯和自卑而表達不清,進而失去對英語口語表達的信心。客觀因素上說,目前不少學校的學習環境、交際環境等也不利于口語訓練。另外,英語考試也是造成他們忽視口語的重要原因。由于各種研究生英語考試沒有口語測試項目,學生就不愿意花費精力和時間進行口語練習,而把重心放在其他英語學習活動上。此外,課程設置也有不合理之處,研究生英語課主要講授閱讀和聽力,對口語訓練沒有給予足夠重視。
3.閱讀學習。調查顯示,超過60%的研究生用于閱讀活動的時間每周超過3個小時。這表明,閱讀依然是他們課外英語學習的主要途徑。通過比較可以看出,選擇閱讀課本、閱讀理解練習題和翻閱專業書籍等項目的人數較多,分別占35%、58%和47%。此外,他們還進行簡寫讀物、報紙雜志等閱讀活動。這些活動豐富多樣,富有趣味,并且難度適當。由于閱讀很適合于自學,并且教學大綱中也要求教師在英語教學中側重閱讀,研究生普遍重視閱讀活動。在各種研究生英語考試中,閱讀技能的高低直接影響考分,閱讀速度、閱讀理解程度以及閱讀技巧對考試成績影響很大,這是他們側重于閱讀活動的又一重要原因。但是單一地進行閱讀練習,并不能很好地掌握英語,只有全面進行聽說讀寫譯的技能訓練,才能有效掌握一門外語。
4.寫作學習。數據顯示他們對寫作不太重視。進行命題作文、日記、信件、網上筆聊、讀書摘要等練習都比較少,70%的研究生從未寫過英文日記和讀書摘要,說明大部分人沒有充分地進行課外寫作。寫作文和整理課堂筆記分值相對較高,分別達到47%、43%,這主要是為了應付老師布置的作業和期末考試而做的準備。因為教科書中提供了現成的寫作題目,并且老師要求他們完成寫作作業,期末英語考試也會涉及課內所學內容和命題作文。顯然,他們沒有把各種不同寫作形式當作思想交流的方式,而只是把它當作了備考準備。寫作可以培養英語思維習慣,是提高英語思維能力的有效手段,但是寫作屬產出性語言性能力,是話語和篇章的創造性學習活動,需要不斷地練習才能掌握。因此,研究生應充分認識到英文寫作的重要性,加強課外寫作練習,并真正應用到實際生活中。
5.翻譯學習。調查顯示,研究生對翻譯練習興趣不大,課外較少自主進行翻譯練習,除非是為了完成作業或應對考試,平均每周進行翻譯練習的時間在2個小時以下的占69%。但相對課外英語口語練習要好一些。這與研究生的學科特點、專業和學習目的不無關系。目前的研究生英語入學考試和校內考試都沒有口語考試,但有翻譯內容,且占一定比重。為應對考試,研究生一般都會在考前做大量翻譯練習。另外,英語精讀教材中每課都有不少翻譯練習,教師會以作業形式要求學生完成。從內容上看,他們還是把側重點放在教材中的翻譯練習上。從漢英、英漢兩種翻譯形式看,英漢翻譯練習遠遠多于漢英翻譯,這可能是兩種翻譯方式的難度所致。英漢翻譯考察的是閱讀理解能力,而漢英翻譯則是寫作能力,這也進一步說明,目前,研究生的英語閱讀能力較強,而寫作能力普遍偏低。
6.五種課外學習活動調查結果的綜合比較。通過對這五項英語基本技能的縱向比較可以看出,研究生課外英語學習頻率由高到低分別是閱讀、聽力、翻譯、寫作和口語。這個頻率表明,他們課外主要進行被動的輸入性活動,即:閱讀和聽力,而屬于產出性語言技能的口語、寫作和翻譯沒有受到足夠重視。這種語言實踐的不平衡極不利于研究生語言實際運用能力的培養和提高。對于英語學習者來說,產出型活動是創造性的學習活動,對英語水平的提高具有重要的實踐意義,理應受到教師和研究生的足夠重視。大部分研究生沒有把英語學習與英語運用有機地統一起來,而是把英語當作完成考試任務而非學不可的一門課程,或者說把英語當作外語課,而不是第二語言。
本文把問卷題目按照真實語言交際活動與非真實交際活動,課本外學習活動與課本內學習活動,非應試型活動與應試型活動進行分類統計,發現研究生的課外英語學習活動有以下特點:一是真實交際活動少于非真實交際活動,僅占課外英語學習活動的5%,表明學生仍然把英語當作一門知識型課程,而沒有把它當作一種工具型課程應用于日常交際當中;二是課本外學習活動少于課本內學習活動,僅占21%,表明學生主要圍繞課本進行針對性學習,沒有拓寬英語學習活動的范圍,這樣限制了他們在實際生活當中使用英語的能力,不利于實際應用英語水平的提高;三是非應試型活動少于應試型活動,僅占17%,表明他們學習英語的目的還是針對課程考試的需要,考試在很大程度上仍在指揮英語教學。
本次調查結果表明,聽力、口語、閱讀、寫作、翻譯等各項課外英語學習活動程度極不平衡。課外輸出型語言活動(口語和寫作)訓練明顯不足,考試仍然影響著研究生課外英語學習的主動性和積極性。對此,筆者提出以下建議:
1.改變傳統課堂教學模式,課內課外有機結合。目前,研究生英語教學仍沿用傳統的以傳授知識為主的課堂教學模式,不能有效促進研究生英語實際應用能力的提高。如何改變這一現狀是研究生英語教學亟待解決的問題。鑒于此,筆者提出一個課內與課外,語言輸入與輸出有機結合的課堂教學模式。比如,講授閱讀課之前,教師要求學生進行語言輸入,即完成本單元的閱讀任務,包括課文的閱讀和相關背景資料的查找。有了一定的語言輸入,課堂上就以語言輸出訓練為主,教師根據本單元閱讀內容設計多種口語輸出活動,比如演講、表演、辯論、小組討論等真實語言交際活動。課后再進一步強化語言輸出活動的練習,包括寫讀書摘要、讀后感等。研究生英語聽說課目前仍以聽力輸入為主,口語輸出訓練嚴重不足。該模式下的聽說課,要求學生課前自主完成聽力內容并做聽力筆記,聽力輸入與筆端輸出交替進行。課堂上,教師同樣根據內容設計口語輸出活動,指導學生進行語言輸出訓練。課后,教師提供相關主題的網絡聽力材料供學生課外進行聽力輸入練習。有了課外大量的語言輸入,課上的口語輸出就會更有效果。
2.打破考試占主導的考評機制,建立多維評價模式。調查中發現,研究生課外英語學習的動力主要來自期末考試,這與現行的研究生英語考評制度不無關系。研究生英語期末考試由期末卷面成績(70%)和平時成績(30%)構成,期末試卷超過50%的考題是機械性的選擇題,平時成績一般包括出勤、作業和課堂表現三大項。這就導致大部分學生忽視平時的課外英語學習,只重視期末考試。而很多時候,只要期末考試前突擊復習就能通過考試,考試并不能真正起到檢測和激勵的作用。針對這一問題,筆者建議建立一種多維評價模式,促進學生日常學習的積極性。首先可以加大期末總成績中平時成績所占比例,可由30%增加到50%。平時成績的構成應該更加多元化,可以包括平時書面作業、單元小測、課外學習任務完成情況、課內學習活動參與程度等。另外,期末考試應增加口語考試,試卷中要減少機械性選擇題比重,相應增加應用性考題。
總之,英語學習僅靠課內學習遠遠不夠,只有課內課外、輸入輸出有機結合才能提高研究生英語學習的積極性和主動性,推動英語實際應用能力的提高。