何淑恒等
摘 要:延邊朝鮮族聚集地區的雙語教學是指少數民族學校使用少數民族語言和漢語言組織教學的一種教學形式。主要就朝鮮族聚居地實施雙語教育的依據、現狀進行分析,提出解決方案等方面,力求更大程度的給其他少數民族的雙語教育提供借鑒,為以后的進一步的探究提供啟示與借鑒。
關鍵詞:雙語教育;朝鮮族聚居地;現狀分析
中圖分類號:C915 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2014)06-0175-02
延邊朝鮮族聚集地區的雙語教學是指少數民族學校使用少數民族語言和漢語言組織教學的一種教學形式。由于經濟發展,教育基礎和語言環境的差異,決定了延邊雙語教學模式的多樣化。主要與以下三個類型:一是意識母語授課,加授漢語的教學模式;二是漢語言教學,加授母語的教學模式;三是部分課程使用母語授課,部分課程使用漢語授課,其中少數民族的中小學多采用漢英課程使用漢語授課,其他課程使用母語授課的教學模式。
一、朝鮮族聚居地實行雙語教學的依據
(一)實施雙語教學的理論依據
雙語教育涉及民族心理學、社會語言學、心理語言學中的民族文化認同,學習興趣、動機、態度,語言習得的發展和“最佳期”、“關鍵期”,語言實踐“優勢期”,智慧積累“快速期”,語言的“臨界期”理論,母語在第二語言習得的干擾,還有語言轉換及語言交際研究,語言中介理論等專業的理論研究。這些理論建設為少數民族雙語教學沿著科學的軌道發展提供理論依據,能夠很好地促進少數民族學生身心的健康發展。
(二)實施雙語教學的現實依據
1.歷史背景:延邊朝鮮族自治州位于吉林省東北部,晚清時期,大批關內人員“闖關東”,逐步形成了現如今的朝漢雜居狀況。以延吉為例,據2009年延吉市統計局綜合科所發布的數據,截止至2008年底,延吉戶籍人口已達495 130人,其中朝鮮族有286 846人,占總人數的57.93%,而朝鮮族又是一個一直極好的傳承自己民族文化的民族,所以在延吉,雙語使用似乎是必然的。現實的需要為實施雙語教學提供了現實依據。
2.地理位置:延吉市緊鄰中朝邊境。
3.國際環境:自1992年中韓建交以來,同韓國的經濟、政治、文化交流日益頻繁,與韓語同宗同源,不存在交流障礙的朝鮮族也逐步地被重視了起來。
4.民族特質:朝鮮族是一個對本民族文化特別注意保護和傳承的民族,他們竭盡全力的去沿用祖輩傳下來的飲食習慣、風俗文化,所以他們民族的語言、文字、風俗、文化得到了完整的保存和長足的發展,而后人看到先輩為自己民族文化的傳承所做的努力,愈加仔細認真地對待自己民族的文化,從而形成了一個讓人欽佩的良性循環,也讓人看到了今日里充滿活力的朝鮮族文化。
5.國家政策:以作為我國基本政治制度的民族區域自治制度為首的我國一系列的民族政策成了朝漢雙語在延邊地區使用、學校實施雙語教學的做大保障。
二、研究對象及方法
(一)調研方法
我們采用了問卷和訪談兩種調查方法。
采用訪談法了解現狀,采用問卷法收集數據資料,利用計算機SPSS技術進行統計分析。問卷及訪談設計:本小組研究問卷主要包括對待雙語教育態度、實施過程中的問題、修改意見等幾個方面。
(二)調研地點
1.我們將調研地點放在了小學和初中。首先,小學生和中學生的接受能力不同,小學教育和中學教育的教學方法也有很大的差異,但他們同是基礎教育又有他們的互通之處,選取這兩種較有代表性的群體更有利于調研結果的可靠性。其次,范圍上的較為固定,也有利于調查手段的實施。最后,學生群體在對待問卷、填寫問卷的態度上可能會更加地認真負責,在進行訪談回答問題時也會更加直觀,便于小組對內容的把握、整理和分析,再增加調查結果的真實性。
2.其次的調研地點我們選取了新華書店、百貨商店、咖啡廳、游戲廳等地發放問卷,力求增加樣本的廣泛性和代表性。
(三)調研對象:調查對象包含著學校、家庭和學生這三個與雙語教育息息相關的三個群體。在學校之中接觸在校學生和老師,深入家庭之中了解孩子和家長。
三、朝鮮族雙語教學現狀
(一)雙語教育實施者(學校)
學校作為實施雙語教學的最主要地點,在教學之中起到了舉足輕重的作用。延吉市的學校大致分為了兩種類型:漢語學校、朝語學校。
1.學生成分:一般的學校之中都是各以兩種語言為母語的學生混合的,特別是漢語學校之中,以朝語為母語的朝鮮族學生的數目并不少,并且還以逐年增多的趨勢繼續發展著。
2.教學活動:在實際的教學活動中學校似乎并沒有給予老師什么限制,老師的教學語言的選擇似乎是十分的自由的。但在我們的具體了解中,在朝族學校,一般老師上課時都是使用朝語,因為對于以朝鮮語為自己第一語言的朝鮮族老師而言,用自己熟悉的語言能夠更加輕易地找到可以準確描述的詞句,進行更深刻的講解;而對于以朝鮮語為自己第一語言的學生而言聽自己熟悉的語言更容易找到熟悉的詞匯理解,也能更加深刻的記憶。高中作為朝鮮族離開聚居地走向大學或是社會的過渡,老師用漢語授課的時間會增多,但還是以朝鮮語為主。但在漢語課以及英語課上,老師多使用漢語。中學英語老師授課幾乎全用漢語,這些英語老師多是漢族。以第二語言為媒介,學習第三語言。學習語言本就理解居多,這就很容易在正常情況的基礎上形成兩種極端情況,一是漢語好,學習英語障礙少,英語也好;二是作為媒介的第二語言不是很熟識,第三語言英語的學習是難上加難,所以漢語英語一起差。
朝鮮族群眾多是希望老師的課堂能夠使用兩種語言,既能夠傳承本民族又能夠更好地適應社會,但因為朝鮮族巨大的師資缺口尤其是能熟練使用朝漢雙語的教師的匱乏使得這種情況距離完全的實現有極大的距離。
3.評價機制:高考試卷同漢族學生一樣。對于要參加高考的高三學生來說漢語是至關重要的,尤其是文科學生。為保證高考的公平性,除朝鮮語考試外的其他科目一律使用漢語試卷。
雙語教學下的朝鮮族高中生同普通漢族學生的最大不同在于一門考試。他們的語文成績滿分150,包含朝鮮語文和漢語課兩個方面,分別75分,計算方式為:高考語文成績=朝鮮語文得分(滿分150)*50%+漢語得分(滿分300)*25%。其中的漢語是民族漢語考試(MHK)不涉及漢族語文所學的古典知識、經典文學等。
(二)雙語教育的受眾(學生及其家庭)
家庭中的父母以及兄弟姐妹是孩子最早的語言老師以及會話對象,朝鮮族父母對待漢語的態度呈現著日漸重視的趨勢,雖說他們中的大部分仍是以孩子的意向為標準,但是可以很明顯的看到他們越來越察覺到了漢語的重要性。經調查,72.8%的朝鮮族群眾認為朝漢雙語的學習是必要的,這也就說明朝漢雙語的使用是必然的,學校逐步完善雙語教學制度是十分有必要的。
一般的朝鮮族家庭會一直用朝語,原因是家中有年紀比較大的老人,不太懂漢語,而且延吉市朝鮮族比重很大,一般家的周圍大多數都會是朝鮮族。一般的家長與孩子交流都會用他們彼此都比較熟悉的朝語,但在訪談的五個對象中有一位母親的做法和一般家庭還是有很大的區別的,她在同孩子交流,比如輔導作業,批評表揚的時候會有意識的用漢語來說,而選擇在生活上用朝語交流。孩子出去找小伙伴們玩耍的時候多數時候會說漢語,因為他們的朋友圈中或多或少的會有漢族小伙伴的存在。從實踐這個方面講,朝鮮族孩子的漢語缺少了一個聯系的環境,就像身邊的朝鮮族朋友說的,在延吉之類的朝鮮族聚居地根本就用不著普通話,坐公交、買東西、下館子說的話基本上都可以用朝語解決。
學生朝語的接觸大多是在家庭和鄰里之間,從小的耳濡目染。而漢語則主要是通過學校學習、同漢族朋友的相處、大眾傳媒等。兩者相較而言,漢語無論是學習途徑還是聯系途徑都遠遠少于朝語。但隨著網絡、電視等大眾傳媒的發展,這個年代的青少年比起十年前的青少年的漢語水平已經有了很大的提高。但是在現階段的語言表現中,存在著十分之大的性別差異。當今時代,韓流文化席卷全球,更是強烈沖擊著我國,女生大部分對韓國的流行文化更有興趣,使用同韓語同宗同源的朝語更易同朋友交流,不要絞盡腦汁來想翻譯之后的歌名或人名,所以女生更喜歡在交流之中使用朝語。而男生對于韓流文化的關注度較低,興趣也不是很大,對于動漫、新聞、游戲等則更喜歡,這些方面卻是更多的用到了漢語,故此男孩子在與同伴交流時則更愿意使用漢語。
四、現狀分析以及解決方案
延吉的雙語教學的普及面非常廣,延邊地區的雙語教學確實可以為其他少數民族聚居區的語言教育提供借鑒。
初到延吉,感到十分稀奇,路邊門店招牌、車站站牌均是用的雙語(朝漢),可見,其實延吉之所以雙語教育好,并不僅僅是靠學校教育就可以實現的,更重要的其實應該是這種來自于日常生活的耳濡目染。不靠加大漢語課程數,不靠增加學生課業負擔,而是由淺入深,從學習之外抓學習,從專業語言教育之外對朝族青少年進行潛移默化的漢文化熏陶,加強他們對于中華民族的認同感,增強他們運用漢語的信心和勇氣。
雙語教學的目標是培養“民族兼通”的人才,這就要求少數民族學生必須學好母語。推進雙語教學不是忽視母語,而是要求在學好母語的基礎上掌握漢語。有人提出“面向本地學母語,面向全國學漢語,面向世界學英語”,這一語言教學思路符合民族地區實際、符合歷史發展需求、符合時代進步要求。人的智力是無限的,只要條件允許,方法得當,中學畢業之前獲得相當的雙語或多語能力是可以實現的。
對于朝鮮雙語教育的建議:對與雙語教育來說家庭的語言環境是很重要的,父母及兄弟姐妹可以說是學生最早的語言教師和會話對象,因此家庭環境和社會環境也是不容忽視的重要因素。創造良好的語言環境是十分必要的。在新的條件下,延吉朝鮮族雙語教育要想適應新情況、新形勢,就必須明確目標,加快朝鮮族語文和漢語語文的課程改革,加強與漢族學校的交流,盡可能地給學生營造漢語語言環境,使延邊朝鮮族雙語教育再上一個臺階。
參考文獻:
[1]于鳳賢.淺談黑龍江省少數民族雙語現象及雙語教學問題[J].黑龍江民族叢刊,2008(1).
[2]李淑梅.搞好雙語教育促進民族教育的發展[J].雞西大學學報,2008(3).
[3]王,黎穎.朝鮮族漢語教材研究[J].文學教育,2011(4).
[4]宣德五.我國朝鮮族雙語使用情況淺析[J].民族語文,1989(5).