如今越來越多的旅游者被參觀指南、單反相機和 LBS 所寵壞,人們把到達一個地方看作某種勝利的象征,而且以為只要有一張照片就把握了世界的一部分,卻越來越忽視自己眼睛和內(nèi)心的感受。殊不知一個人的輝煌不在于行走,而在于親身體驗。
德波頓打算用這本《旅行的藝術(shù)》進行撥亂反正。他將旅行過程中一些充滿思辨性的內(nèi)心獨白記錄了下來,借助站在巨人的肩膀上,并通過自己的反思,來告訴讀者到底何為旅行的意義。
“一個人只擁有此生此世是不夠的,他還應(yīng)該擁有詩意的世界。”一個會生活的人也善于在生活中發(fā)現(xiàn)詩意。詩人霍珀就在人們不屑一顧的汽車旅館和公路旁的小餐館上發(fā)現(xiàn)了詩意,波德萊爾也在列車和輪船身上發(fā)現(xiàn)了詩意。
德波頓也是一個有詩意的人,他在旅行過程中感受到了別人感受不到的東西,比如飛機起飛在他眼中就代表了一種“奮力攀升,擺脫現(xiàn)實中赫然迫近的人生困厄”的人生轉(zhuǎn)機。
全書由五個部分組成:出發(fā),動機,風(fēng)景,藝術(shù)和回歸。有趣的是德波頓每到一處,他的導(dǎo)游不是一個活生生的人,而是一個歷史人物甚至是圣經(jīng)中一個小故事。
在這些人和事的引領(lǐng)下,德波頓有如神助,思如泉涌,妙筆生花。這也從反面印證了那句“行萬里路,更需讀萬卷書”,否則當(dāng)還沒有積累和具備所需要的接受能力就迫不及待地去觀光,只會造成的時機上的錯誤—“正如缺乏一條鏈子將珠子串成項鏈一樣,我們所接納的新信息會變得毫無價值,并且散亂無章。這種危險因為地理原因而進一步加劇。同座城市中的建筑物或紀(jì)念碑可能不過咫尺之遙,然而鑒賞它們所需具備的能力卻有天淵之別。”在德波頓看來,景物有被人們欣賞的責(zé)任,同樣我們也肩負(fù)著“讀”懂它們的責(zé)任。
順著作者安排的這條線路讀下去,讀者將經(jīng)歷一段完美的閱讀體驗,從霍珀到福樓拜,再到洪堡;從華茲華斯到梵高,再到羅斯金。一個個偉大的歷史人物就這樣緩緩來到近旁,用近乎耳語的聲音喃喃向你講述這個世界的本質(zhì)到底是什么。
當(dāng)讀到福樓拜自己所處的環(huán)境是如此不滿,但是卻對東方世界和駱駝有著如此深厚的感情時,一種個體身份的迷失感隨即而來,這種感覺或許每個人在每個生命階段都曾經(jīng)歷。
當(dāng)讀到洪堡懷揣著一顆好奇心踏上長達5年的南美洲探險之旅時,熱血在體內(nèi)沸騰起來。你也許會想起許巍的《曾經(jīng)的你》:曾夢想仗劍走天涯,看一看世界的繁華……
當(dāng)讀到華茲華斯如此執(zhí)著地歌頌大自然,目的是引導(dǎo)人們?nèi)リP(guān)注那些和我們生活在一起、卻被我們漠視的動物們,從而在它們身上找到自己的“善”時,無法不再一次為之動容。他讓人們記住,這個世上除了有大人物的事業(yè),還有在原野雞叫的草地鷚。
當(dāng)讀到美伊斯特在自己的臥室中展開一場前無古人后無來者的旅行時,除了感動,還是感動。在起身前往遠方之前,不如先關(guān)注一下生活中已經(jīng)無數(shù)次看到的細(xì)微。
除此而外,書中包含了太多智慧:為什么繪畫比攝像更有意義,為什么廣闊的事物會令人敬畏……如果說《教父》包含了男人所需要知道的一切,那這本書包括了旅行者所需要知道的一切;如果說只能從機場的書刊欄上帶走一本書,那么請選擇這本,因為它會提醒你在旅途中帶上思想同行。
不錯的,請帶著你的思想遠行。
如果被沉重的現(xiàn)實壓得喘不過氣,于是準(zhǔn)備開始一個人旅行時,那這本書就是旅途中的最佳伴侶,通過它,你會再次學(xué)會以從未用過的視角來發(fā)現(xiàn)這個世界。