馬青
(長(zhǎng)江大學(xué) 一年級(jí)工作部,湖北 荊州 434025)
近年來,隨著全球經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的迅速增加,我國(guó)大多數(shù)高校均開設(shè)了商務(wù)英語課程。很多學(xué)者認(rèn)為,商務(wù)英語具有明顯的跨學(xué)科特點(diǎn),其教學(xué)方向應(yīng)以培養(yǎng)“英語+X”復(fù)合型人才為目標(biāo)。CBI(Content-based Instruction)教學(xué)模式側(cè)重于教學(xué)內(nèi)容而非教學(xué)形式[1],強(qiáng)調(diào)英語語言教學(xué)與商務(wù)專業(yè)學(xué)科教學(xué)的融合,是一種將商務(wù)類課程貫穿于語言學(xué)習(xí)與訓(xùn)練中的有效教學(xué)模式。因此,探討與研究如何將CBI應(yīng)用于高校商務(wù)英語教學(xué)具有重要意義。
CBI 以內(nèi)容為基礎(chǔ),把語言教學(xué)和內(nèi)容教學(xué)有機(jī)融合,又稱“內(nèi)容本位教學(xué)”。近些年來,很多國(guó)家在EFL(English as a Foreign Language)教學(xué)中都十分推崇CBI這種基于某種主題或某種學(xué)科來進(jìn)行教學(xué)的模式,CBI開始被普遍接受并得到廣泛應(yīng)用,被認(rèn)為是目前最成功的外語教學(xué)法之一。CBI以內(nèi)容為依托,以語言學(xué)和認(rèn)知學(xué)理論為基礎(chǔ),更傾向于“實(shí)用與真實(shí)”的教學(xué)效果,開展雙語教學(xué),使學(xué)生通過學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)來獲取目標(biāo)語的實(shí)際交往能力,是一種將專業(yè)主題與語言教學(xué)融合在一起的教學(xué)模式。CBI“提倡把語言作為學(xué)習(xí)內(nèi)容的媒介,把內(nèi)容作為學(xué)習(xí)語言的源泉,使學(xué)習(xí)者通過學(xué)習(xí)內(nèi)容,而不是單純學(xué)習(xí)語言來獲得語言能力”[2]。
Krashen的二語習(xí)得假說(Second Language Acquisition)為CBI課程設(shè)置提供了理論基礎(chǔ)。Krashen認(rèn)為,二語習(xí)得的語言環(huán)境很重要,“要類似于母語的習(xí)得環(huán)境”,語言的習(xí)得依靠“有意義、可理解性的輸入”,二語習(xí)得應(yīng)專注于“意義”,而不是語言“形式”[3]。習(xí)得是把可理解性語言當(dāng)作學(xué)習(xí)內(nèi)容的媒介而自然獲得語言能力。如果第二語言學(xué)習(xí)者更注意的是語言信息的交流,而不是語法規(guī)則,將有助于其對(duì)第二語言的掌握。
CBI的另一理論基礎(chǔ)來自于認(rèn)知學(xué)習(xí)理論。該理論認(rèn)為,教師應(yīng)為首次學(xué)習(xí)某個(gè)概念或技能的學(xué)習(xí)者提供引導(dǎo)框架,等學(xué)習(xí)者熟練后再撤除該框架。學(xué)習(xí)者通過真實(shí)、有意義的語言材料獲得相關(guān)學(xué)科的專業(yè)知識(shí)。學(xué)習(xí)不僅需要聽、說、讀、寫、批判性思維等過程,還需要高水平的內(nèi)容知識(shí)來對(duì)這些過程進(jìn)行操作。而CBI強(qiáng)調(diào)將語言學(xué)習(xí)和學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)全面結(jié)合起來,力圖為第二外語學(xué)習(xí)者提供多種機(jī)會(huì),使其在交際環(huán)境中進(jìn)行真實(shí)的語境交流,通過學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)來獲得目標(biāo)語言能力。
在CBI教學(xué)模式中,語言的形式、功能和意義沒有被分割,學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)增強(qiáng),學(xué)習(xí)興趣提高,課堂活動(dòng)強(qiáng)調(diào)學(xué)生必須具備較高的認(rèn)知能力。CBI教學(xué)模式主要可分為以下四種:
主題模式(theme-based approach)。主題模式圍繞某個(gè)或某幾個(gè)特定主題組織教學(xué),主題的選擇符合學(xué)生的認(rèn)知水平,并且可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性。主題模式可以讓學(xué)生接觸到原汁原味的語言材料。主題模式適用于基礎(chǔ)階段的外語學(xué)習(xí)者,對(duì)學(xué)習(xí)者語言水平要求較低,旨在通過學(xué)習(xí)內(nèi)容來提高學(xué)習(xí)者的綜合語言水平。這種模式的授課過程圍繞主題,通過結(jié)合各項(xiàng)語言技能以及論述有關(guān)主題內(nèi)容展開綜合訓(xùn)練,并逐步深入。該模式以主題為核心,因此學(xué)生可以運(yùn)用已有的知識(shí)來對(duì)新信息進(jìn)行學(xué)習(xí)和評(píng)價(jià),學(xué)生所接觸到的材料符合他們將來的職業(yè)需求。
課程模式(sheltered-content courses)。課程模式是用目標(biāo)語講授學(xué)科知識(shí),要求學(xué)生掌握學(xué)科知識(shí)而不是語言知識(shí)。該模式將語言視為專業(yè)學(xué)習(xí)的媒介,各類專業(yè)課程教學(xué)材料的難度符合學(xué)習(xí)者的語言水平及專業(yè)知識(shí)水平。學(xué)習(xí)者主要是具備中等或中等以上語言能力的學(xué)生。該模式要求授課教師應(yīng)精于某一學(xué)科的知識(shí),并且可以熟練運(yùn)用第二語言幫助學(xué)習(xí)者獲得可理解性的輸入,從而獲得目標(biāo)語言能力。
輔助模式(adjunct courses) 。輔助模式是一種“專業(yè)課+語言課”的教學(xué)模式。該模式試圖在同一門課程中通過輔助的語言課程幫助學(xué)生理解并跟上專業(yè)課程的教學(xué)。學(xué)習(xí)者需要借用語言技能進(jìn)一步掌握專業(yè)內(nèi)容。專業(yè)課和語言課的教學(xué)大綱需要經(jīng)過協(xié)商,語言課應(yīng)圍繞專業(yè)課安排教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)進(jìn)度。輔助模式主要針對(duì)各類高等院校學(xué)習(xí)者或預(yù)科學(xué)習(xí)者。
專門用途模式(language for special purposes)。該模式的授課內(nèi)容與某種特定職業(yè)或?qū)W科有著密切關(guān)系,是指“內(nèi)容和目標(biāo)由特定學(xué)習(xí)者群體的特殊需要而定的語言課程”。 教學(xué)過程既包含英語語言技能的訓(xùn)練,也具有明顯的專業(yè)內(nèi)涵。教學(xué)材料來自實(shí)際工作崗位或相關(guān)學(xué)科范圍,專任教師引導(dǎo)學(xué)習(xí)者使用英語展開專題討論和研究。學(xué)習(xí)者可以通過學(xué)術(shù)交流或科研活動(dòng)的形式,在學(xué)習(xí)大量學(xué)科內(nèi)容的同時(shí)鍛煉和提升自身的語言技能。
無論采取以上哪種模式,CBI的基本教學(xué)理念都始終貫穿其中,即課程的出發(fā)點(diǎn)或組織原則是圍繞學(xué)科知識(shí)而不是語言本身,學(xué)習(xí)重點(diǎn)是通過目標(biāo)語獲得專業(yè)信息,并在此過程中發(fā)展語言技能。
國(guó)內(nèi)各高校商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生普遍存在英語知識(shí)和商務(wù)專業(yè)知識(shí)都比較缺乏的問題,比如傳統(tǒng)的基礎(chǔ)英語課程強(qiáng)調(diào)語言基本功的培養(yǎng),旨在通過語言素材學(xué)習(xí)語言和關(guān)于語言的知識(shí),對(duì)材料的真實(shí)性、實(shí)用性和現(xiàn)實(shí)性要求不高,而以話題為基礎(chǔ)的商務(wù)英語教學(xué)能提高教學(xué)的實(shí)用性和針對(duì)性,滿足復(fù)合型人才培養(yǎng)的需要。CBI 將語言與專業(yè)融會(huì)貫通,使教學(xué)變得既有內(nèi)容又有形式,同時(shí)兼顧“語言知識(shí)”和“專業(yè)內(nèi)容”兩種需求,從而達(dá)到人才培養(yǎng)目標(biāo)的要求,滿足社會(huì)的需要。
我國(guó)的商務(wù)英語學(xué)習(xí)者除了商科生和少數(shù)有一定工作經(jīng)驗(yàn)的學(xué)習(xí)者外,大部分都是在高校就讀的商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生,他們雖然具備一定的基礎(chǔ)語言能力,但是缺乏經(jīng)濟(jì)、管理等專業(yè)商務(wù)知識(shí)的學(xué)習(xí)和培訓(xùn),更談不上商務(wù)工作的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。目前各高校的商務(wù)英語專業(yè)課程圍繞商務(wù)和英語兩大核心,不僅開設(shè)了語言技能類和商務(wù)英語基礎(chǔ)類課程,還專門設(shè)置了商務(wù)專業(yè)類課程。但是很多高校都存在著商務(wù)專業(yè)課程和語言類課程的教學(xué)內(nèi)容脫節(jié)、商務(wù)英語課程專任教師教學(xué)能力欠缺等問題。
結(jié)合上述對(duì)國(guó)內(nèi)高校商務(wù)英語專業(yè)課程現(xiàn)狀的分析,筆者認(rèn)為,商務(wù)英語專業(yè)的教學(xué)應(yīng)具備很強(qiáng)的應(yīng)用性和復(fù)合性,課堂教學(xué)應(yīng)該既是語言技能型教學(xué),又是商務(wù)內(nèi)容型教學(xué),強(qiáng)化學(xué)生使用英語解決商務(wù)問題、提供商務(wù)服務(wù)的能力。從這一點(diǎn)上看,CBI對(duì)商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)有著非常重要的意義。
屬于特殊用途英語(ESP,English for Specific Purposes)的商務(wù)英語兼具商務(wù)專業(yè)性和英語語言性兩種特點(diǎn)。CBI旨在通過學(xué)習(xí)和了解商務(wù)學(xué)科知識(shí)來獲得目標(biāo)語言能力,有效地解決了高校商務(wù)英語教學(xué)中專業(yè)內(nèi)容缺失的問題。
CBI 主張將英語看作一種語言工具,從而實(shí)現(xiàn)語言技能與專業(yè)知識(shí)的融會(huì)貫通。為了結(jié)合各個(gè)學(xué)習(xí)階段的不同特點(diǎn),CBI應(yīng)針對(duì)不同知識(shí)水平的學(xué)生群體。一般來說,在基礎(chǔ)階段的學(xué)習(xí)中,主題模式應(yīng)占主導(dǎo)地位。在這一階段,與商務(wù)內(nèi)容的學(xué)習(xí)相比,英語語言技能的培訓(xùn)才是重點(diǎn)。但是在學(xué)習(xí)語言的同時(shí),仍需兼顧專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí),比如盡可能讓學(xué)生接觸商務(wù)領(lǐng)域的語言材料,為下一階段學(xué)生掌握商務(wù)知識(shí)、培養(yǎng)商務(wù)能力打下基礎(chǔ)。在較高階段的專業(yè)課程學(xué)習(xí)中,商務(wù)專業(yè)知識(shí)難度逐漸加深,特定的商務(wù)內(nèi)容如國(guó)際貿(mào)易、市場(chǎng)營(yíng)銷等成為主導(dǎo),學(xué)生的語言技能不足以幫助他們獲取相關(guān)專業(yè)知識(shí)。此時(shí),教師可以運(yùn)用課程模式,將商務(wù)知識(shí)的學(xué)習(xí)作為教學(xué)活動(dòng)的主要內(nèi)容。在傳授商務(wù)、語言知識(shí)和技巧的同時(shí),安排有效的教學(xué)任務(wù)并引導(dǎo)學(xué)生完成,比如,以英語為媒介,學(xué)習(xí)管理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)等特定專業(yè)知識(shí)。同時(shí),商務(wù)專業(yè)教師可以與語言教師密切合作,采用輔助模式,幫助學(xué)生使用英語進(jìn)行自由溝通,學(xué)習(xí)相關(guān)商務(wù)專業(yè)內(nèi)容。
另外,CBI對(duì)商務(wù)英語專業(yè)教師的教學(xué)水平提出了更高的要求。作為這種教學(xué)模式的課堂執(zhí)行者,商務(wù)英語專業(yè)教師要求兼?zhèn)湔Z言知識(shí)和專業(yè)內(nèi)容兩項(xiàng)專長(zhǎng)。教師擔(dān)任的角色不是單純傳授專業(yè)技能,學(xué)生的學(xué)習(xí)目的也不是被動(dòng)地接受各種專業(yè)知識(shí),而是在教師的引導(dǎo)下不斷提高自身獲取知識(shí)的能力。教師需要積極營(yíng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍,提供高效輕松的課堂活動(dòng)組織形式,及時(shí)給予學(xué)習(xí)方法指導(dǎo),幫助學(xué)生解決學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的偏差和問題。從這個(gè)意義上來說,在課堂教學(xué)過程中,如果教師的專業(yè)知識(shí)和教學(xué)能力能夠得到有效提高,也可以促進(jìn)其自身從普通語言教師到復(fù)合型語言教師的轉(zhuǎn)變。
CBI越來越受到國(guó)內(nèi)各高校的廣泛關(guān)注,尤其是在商務(wù)英語教學(xué)環(huán)境中,這種教學(xué)模式改變了傳統(tǒng)單一的語言技能課程模式,實(shí)現(xiàn)了專業(yè)內(nèi)容課程與語言基礎(chǔ)課程的融合,是實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語復(fù)合型人才培養(yǎng)目標(biāo)的最佳教學(xué)模式。但是CBI在我國(guó)剛剛起步,在實(shí)踐中仍然要面對(duì)各種問題和挑戰(zhàn),比如,教師的跨學(xué)科知識(shí)及教學(xué)能力的局限性,開展雙語教學(xué)的層次要求,學(xué)生尋找知識(shí)的途徑缺乏,等等,這些因素都會(huì)從一定程度上制約這種新的教學(xué)模式的應(yīng)用。因此,商務(wù)英語教育工作者需要在人才培養(yǎng)理念、教學(xué)設(shè)計(jì)及課堂實(shí)施等各個(gè)方面進(jìn)行全方位的探索和實(shí)踐,以期最大限度地發(fā)揮CBI的優(yōu)勢(shì),真正實(shí)現(xiàn)高校商務(wù)英語專業(yè)人才的培養(yǎng)目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]Briton,D.M.Snow & M.Wesche.Content-based Language Instruction[M].New York:Newbury House,1989.
[2]蔡堅(jiān).第二語言習(xí)得與CBI教學(xué)模式的研究[J].北京第二外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2002(3).
[3]Krashen S.Input Hypothesis:Issues and Implications [M].New York:Longman,1985.