濮 波
在莎士比亞誕辰450周年、鴉片戰爭170多年的時候,在中國談論莎士比亞的研究和批評,是一個普遍性和差異性問題扭結在一起的問題。今年初,美國喬治·華盛頓大學舉辦《全球化莎士比亞:定位世界市場和檔案》研討會,我前往參加。席間我有幸與“全球化莎士比亞”研究的提倡者Alexa Huang有了幾次面對面的交談。對于她倡導的“全球化莎士比亞”研究方法有了進一步了解。

《全球化莎士比亞:定位世界市場和檔案》論壇一角
莎士比亞研究在全球化的時代具有一些相似的景觀。走過了文學研究、心理分析美學研究、結構主義和解構主義等流派的洗滌,如今的莎士比亞研究可謂依然汗牛充棟,但缺少中心。如此龐雜的文本中,融合和糅合,依然是大多數學者的選擇。比如美國的阿蘭·布魯姆[1]和哈瑞·雅法[2]合著的《莎士比亞的政治》[3]提供了政治哲學和古典文學自然地融匯于一體的研究新視角,捍衛了經典作品具有的“教化升華”之能量。他們的堅信代表了很大一部分學者的觀點:“莎士比亞仍然可以作為我們的教育資源,提供人類美德和高貴人生的必要課程。他受到我們傳統的尊重,并且他屬于我們的語言。莎士比亞被更本真地閱讀,當他最生動而廣泛地展現出暴君的命運、明主的性格、朋友的情誼和公民的責任時,他觸動了讀者的靈魂。讀者意識到自己對生命的理解因莎士比亞而深刻,于是他成為不朽的領路人和同行者。……