摘要:本文從文體學(xué)角度分析了薩科齊在就職時(shí)的演講。分別從詞匯特征、句法特征、修辭方法這幾個(gè)方面對(duì)整篇演講進(jìn)行了細(xì)致的分析,使讀者可以更透徹地了解此篇演講的語言特征和文體特征。
關(guān)鍵詞:文體分析;演講;詞匯特征;句法特征;修辭
中圖分類號(hào):D80文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-026X(2013)12-0000-01
一、 引言
所謂的“文體”是指人們運(yùn)用語言時(shí),總是根據(jù)一定的交際內(nèi)容、交際目的和交際場合,來選取一定的表達(dá)風(fēng)格;這種風(fēng)格,既要適應(yīng)交際對(duì)象,又受到特定語言環(huán)境的制約。隨著現(xiàn)代語言學(xué)研究在西方的迅速發(fā)展,文體學(xué)研究也取得了巨大進(jìn)步。當(dāng)代文體學(xué)研究主要集中于研究語篇分析和篇章語言學(xué)的區(qū)別。
二、 詞匯特征
與日常會(huì)話相比,此篇就職演說對(duì)于選詞是十分嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹?duì)抽象詞匯的使用比較多,例如:responsabilité,démocratie,intolerance,sectarisme等等。這些詞匯的使用有加大理解演說的難度,同時(shí)使演講的語言更加嚴(yán)肅,更加正規(guī)。
此外,這片演講的另外一個(gè)詞匯特征就是第一人稱代詞的廣泛運(yùn)用。整篇文章中,總共使用了28次第一人稱代詞。通過使用第一人稱代詞,演講者表明了自己的立場,然而第一人稱復(fù)數(shù)代詞的使用把演講者和聽眾聯(lián)系起來,引起聽眾的共鳴,拉近與聽眾的距離,更能獲得來自聽眾的接受和支持。這篇文章還大量的出現(xiàn)了les franais,表明了演講者自己的立場,作為一個(gè)法國人從此還是一個(gè)國家領(lǐng)導(dǎo)人希望團(tuán)結(jié)所有國人,承載國人的希望來強(qiáng)大偉大的法蘭西共和國。
三、 句法特征
1、 句子結(jié)構(gòu)
這篇演講總共40句子,最長的句子包含有52個(gè)單詞;最短的句子就是文章的最后兩個(gè)句子,只有三個(gè)單詞。這篇演講總共有1113個(gè)單詞,平均一個(gè)句子有27.8個(gè)單詞。根據(jù)對(duì)文章句子的統(tǒng)計(jì)可以看出,大多數(shù)的句子長度在24到45個(gè)單詞之間,句子十分的長。這些長句都傾向于表達(dá)復(fù)雜句義,而且可以造成高雅和嚴(yán)肅的藝術(shù)效果。
在句子的結(jié)構(gòu)上,演講與平時(shí)日常會(huì)話和即興演講是有所不同的,通常都是會(huì)使用許多復(fù)雜的復(fù)合句,其中句子中的狀語部分往往更加的復(fù)雜。例如,在薩科齊的就職演說中的第一句話有51個(gè)單詞,其中狀語部分就有23個(gè)單詞;文中最長的句子有52個(gè)單詞狀語部分更是包含了一半以上的單詞。這種句式使聽眾不能很快接觸到句子的主要內(nèi)容,增加了懸念。
2、 動(dòng)詞時(shí)態(tài)
在演講時(shí),它的時(shí)態(tài)并不是和我們平時(shí)的日常交流一樣單一,演講的時(shí)態(tài)具有一定的復(fù)雜性的。在這篇演講中,直陳式現(xiàn)在時(shí)是占主要地位,一共有55個(gè),其他的時(shí)態(tài)則各不相同。這篇演講的前半部分主要是在回顧法蘭西第五共和國成立以來為國效力的總統(tǒng),講述著歷任總統(tǒng)做過的偉大事跡和所作出的貢獻(xiàn)。表明有他們的存在才有今天的法國,因此所用的時(shí)態(tài)為復(fù)合過去時(shí)和簡單過去時(shí)居多。在接近文章的尾聲時(shí),薩科齊的發(fā)言連續(xù)使用了8個(gè)簡單將來時(shí),主要是要向法國人民訴說上任后自己的計(jì)劃,希望得到人們的共鳴獲得大家的支持。受演講題材的限制,這篇演講主要是激起聽眾的熱情,獲得聽眾的支持和肯定,因而從語態(tài)上來看,主動(dòng)語態(tài)占了很大的比例,被動(dòng)語態(tài)較少使用。
3、 句子類型
由于演講是事先準(zhǔn)備好的講話,而且全部時(shí)間都由演講者支配,所以不會(huì)出現(xiàn)句中被人打斷的現(xiàn)象。由于演講需要準(zhǔn)確的表達(dá),同時(shí)語言要顯得莊重可信,而小句起不到這種作用,加之演講者有充裕的時(shí)間和許多其它強(qiáng)調(diào)演講內(nèi)容的語言手段,所以小句的出現(xiàn)顯得不必要。在這篇演講中,完整句的類型比較簡單,幾乎都是陳述句,占據(jù)句子總數(shù)的絕大部分,目的是促使語調(diào)平衡,給聽眾以莊重正式感。本文另一個(gè)特色就是強(qiáng)調(diào)句的使用。演說者往往會(huì)把最重要最需要強(qiáng)調(diào)的部分放在句子的最前面,這樣聽眾就可以準(zhǔn)備的接受演說者所要強(qiáng)調(diào)的意思和理解演說者的真正意圖。本文在末尾還使用了兩個(gè)感嘆句,表達(dá)了演說者最后也最為急切想要表達(dá)的情感,表達(dá)自己的觀點(diǎn)也及其民眾的共同的情感。。在演講中,疑問句也極少使用。因?yàn)橐蓡柧潆m然能使語言顯得活潑,但使得演講的莊重程度降低,使聽眾對(duì)演講的嚴(yán)肅性缺乏信心。
四、 修辭方法
修辭手段的使用是法語演講的另一個(gè)特點(diǎn)。為了得到聽眾的接受和支持,演講者會(huì)使用一些修辭手段來增強(qiáng)演講的說服力和號(hào)召力。修辭手段可以分為句法和語義兩種,句法方面的主要修辭手段是排比和重復(fù),在這篇演講中,薩科齊總統(tǒng)使用了許多個(gè)排比結(jié)構(gòu),例如:
Je pense au Général De Gaulle qui sauva deux fois la République…
Je pense à Georges Pompidou et à Valéry Giscard dEstaing…
Je pense à Franois Mitterrand…
Exigence de rassembler les Franais…
Exigence de tolérance et douverture…
Exigence de rompre avec les comportements du passé…
Le 6 mai il ny a eu quune seule victoire…
Le 6 mai il ny a eu quun seul vainqueur…
在演講語言中,比較突出的修辭手段就是排比結(jié)構(gòu)的使用,排比結(jié)構(gòu)能夠引起聽眾的注意,加深聽眾的印象,使演講語言準(zhǔn)確、嚴(yán)肅,更富有感染力。同時(shí)由于句式整齊,也增強(qiáng)了整體上的節(jié)律美。重復(fù)也是演講者經(jīng)常使用的一種修辭手段。“在短語或者句子的開始或結(jié)尾,一個(gè)單詞或者一組單詞的反復(fù)使用,能夠造成一種強(qiáng)烈的情感共鳴的效果”①。例如:
Je me battrai pour une Europe qui protège,pour lunion de la Méditerranée et pour le développement de lAfrique.
Je pense avec émotion à cette attente,à cette espérance,à ce besoin…
réhabiliter les valeurs du travail,de leffort,du mérite,du respect…
五、 總結(jié)
通過以上分析可以看出,此篇就職演說比日常會(huì)話、廣告用語等更加正式、嚴(yán)肅和莊重。從語言結(jié)構(gòu)上看,句式上也更加復(fù)雜一些,演講者通過運(yùn)用修辭、多種時(shí)態(tài)和語態(tài)等手段使公共演講更加生動(dòng),同時(shí),使用一些抽象和大詞使語言具有嚴(yán)肅性。
參考文獻(xiàn):
[1]鞠玉梅.從西方修辭學(xué)的新理論看修辭學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2003.
[2]王守元,郭鴻,苗興偉主編.文體學(xué)研究在中國的進(jìn)展[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[3]徐有志.現(xiàn)代英語文體學(xué)[M].河南:河南大學(xué)出版社,1992.
注解:
①徐有志.現(xiàn)代英語文體學(xué)[M].河南:河南大學(xué)出版社,1992.