摘要:文章從法語無人稱被動式的結構、動詞類型、施動者、使用條件及真正主語等方面進行了分析,并指出了無人稱被動式結構能給使用者帶來的方便。
關鍵詞:法語,被動,無人稱,動詞
中圖分類號:H146文獻標識碼:A文章編號:1006-026X(2013)12-0000-02
法語中正常被動式的結構,是主語+助動詞être+直接及物動詞的過去分詞,過去分詞與主語要性數配合,非直接及物動詞則不能采用這種結構。無人稱的被動式,形式上和正常的被動式相似,其主要結構是:形式主語il +助動詞être+動詞的過去分詞,但其動詞的類型不僅僅局限于直接及物動詞,動詞的過去分詞沒有性數變化。無人稱的被動式,常見于法律文件、行政文書、科學文獻和政論文章中[1]P119,屬于書面語體。
(一)無人稱被動式的動詞分析
1.直接及物動詞用于無人稱被動式
使用直接及物動詞的無人稱被動式是正常被動式的一種變體。其結構是:形式主語il +助動詞être+動詞的過去分詞+真正的主語,例如:
(1)Il a été vendu des millions de disques.幾百萬張光盤已經賣出。
這個例句中,真正的主語是置于句末的des millions de disques這種類型的無人稱被動式,只要把真正的主語置于句首,去掉無人稱代詞il,過去分詞再與主語配合,就成為一個普通的被動式,例如以上例句,其對應的正常被動式是:
→(1.1)Des millions de disques ont été vendus.
2.間接及物動詞用于無人稱的被動式
間接及物動詞是以介詞引導間接賓語,不可以采用正常被動式的結構,但可以用于無人稱被動式。其結構是:形式主語il +助動詞être+動詞的過去分詞+介詞+真正的主語
(2)Il sera procédé à un inventaire deux fois par an.每年將做兩次盤點。……