摘要:現代漢語中的有很多外來詞是來自日語的,尤其是現代社會生活中由于動漫、游戲等產業的沖擊以及網絡,電視等媒介的傳播,來自日語的外來詞更是與日俱增。其中的類詞綴部分由于類詞綴在外來語中使用靈活,廣泛。而成為其中一個典型。本文擬考察當今漢語中來自日語的外來詞類詞綴,探究其共性及特征,并嘗試對其傳入原因進行分析。
關鍵詞:流行語;外來語;類詞綴;派生詞
中圖分類號:H36文獻標識碼:A文章編號:1006-026X(2013)12-0000-02
引言
上個世紀90年代以來,日本文化的影響力日益凸顯,通過動漫畫、雜志、娛樂媒體等媒介,日語外來詞逐漸融入到漢語當中,成為現代漢語中的一部分。外來詞是漢語詞匯的重要組成部分,也是外來文化的負載者。研究外來詞可以了解其在漢語發展過程中的演變過程、以及所起到的作用等。而我們本次要探究的是現代漢語流行語中來自日語外來詞的類詞綴,和漢語中的詞綴不同,它具有實際的語義,并且具有強大的造詞功能。因此,筆者認為研究它,對于初步了解和學習語言學具有一定的實際意義。
1、詞綴和類詞綴的定義
在漢語中的日語外來詞中合成詞占很大一部分,其中派生詞是一個重要的類別。派生詞中運用了造詞法的重要方法——派生法,在派生法中,有兩個基本的概念:詞綴和詞根。而在中日交流新時期中,又出現了新的類別,稱為類詞綴。類詞綴的相繼出現,使各種派生詞不斷大量出現,
1.1漢語中詞綴的定義……p>