摘要:圖形一背景理論被認為是認知語言學研究語言結(jié)構意義的重要理論之一。在認知語言學中,圖形是認知當中突出的部分,即注意的焦點;而背景在認知當中突顯程度相對較低,可以看做圖形的環(huán)境。本文把這一理論應用于對漢語抒情詩英譯研究,通過對比分析詩歌中意象突顯程度,找出詩人認知焦點,在翻譯中選擇恰當?shù)恼Z言形式,使得譯文更忠實于原詩。
關鍵詞:認知語言學;圖形—背景理論;漢語抒情詩;英譯
Abstract: Figure-Ground Theory is an important theory of cognitive linguistics.Figure is the prominent part in cognition and the focus of attention while ground is less prominent and can be regarded as the cognitive reference.Figure-ground theory provides a new perspective for the transition study.By analyzing the images in the poetry,the translator can analyze the status of the figure and the ground,grasp the cognitive focus of the poet,and then understand the poets real meaning.In this way,the translator can choose an appropriate linguistic form and try their best to give the same prominence to the image as in the original version.
Key words: Cognitive Linguistics;figure-ground;Chinese lyric poetry;English transition
中圖分類號:H315.9文獻標識碼:A文章編號:1006-026X(2013)12-0000-02
一、圖形—背景理論的認知理據(jù)及其發(fā)展現(xiàn)狀
圖形一背景理論(Figure-Ground Theory)被認為是認知語言學研究語言結(jié)構意義的重要理論之一,是以突顯原則為基礎的重要理論。這一理論是由丹麥心理學家魯賓(R u b i n)在1 9 1 5年提出的,后由完形心理學家借鑒用來研究知覺組織方式。完形心理學家認為知覺場總是被分為圖形和背景兩個部分,“圖形”是指某一認知概念或感知當中突出的部分,即注意的焦點;而“背景”在認知當中突顯程度相對較低,可以看做圖形的環(huán)境,即為突出圖形而襯托的部分。例如當我們看到桌子上有一本書,書就可以看做是突顯圖形,桌子就是整個背景環(huán)境。人們總是會用一個物體或概念作為認知參照點去說明或解釋另一個物體或概念。在人們進行語言表達的時候,認知中得到突顯的圖形通常會被放在突出的位置,即突顯了說話人的認知重點。背景環(huán)境作為圖形的認知參照點,并非不重要,背景更是作為襯托而存在。……