摘要:庫普林是十九世紀末二十世紀初俄羅斯最著名的作家之一,他與當時的許多作家不同,多以豐富的自身經歷為基礎進行創作。主要作品有反映軍隊生活和矛盾沖突的長篇小說《決斗》,展現工人悲慘生活的中篇小說《摩洛》,描繪美好愛情的中篇小說《阿列霞》等。他的作品中縈繞著細膩美好的情感,表露出對小人物和弱者的深切同情,他以自己獨特的創作風格吸引著國內外眾多的讀者。本文從庫普林創作中的基本主題方面作出了介紹和分析。
關鍵詞:庫普林 作品 基本主題
中圖分類號:I512文獻標識碼:A文章編號:1006-026X(2013)12-0000-01
一、庫普林的創作背景及過程
庫普林在自己的作品中反映出了19世紀末—20世紀初俄羅斯各階層的社會狀況,尤其是既托爾斯泰和契訶夫兩位大家之后延續了俄羅斯文學的人文傳統。庫普林對現代性和現實問題很敏感,他的創作開始于他在士官武備學校的學習時期,在1889年作為士官學校的畢業生,他發表了自己的處女作短篇小說《最后的首場演出》,由于發表小說沒有得到上級的認可,年輕的作家被關進了拘留所。
退伍后庫普林搬到基輔居住,作家開始為基輔報紙撰稿,主要的文學創作是一系列特寫作品《基輔的類型》,他創造出的形象生動地反映出五彩斑斕的城市庸俗氣息和全俄羅斯典型的“底層”小人物的生活狀況。他創造出了許多不同的人物形象:“闊少爺”大學生,女房東,朝圣者,縱火者,沒有走紅的歌手,后現代藝術家,貧民區的居民等。
二、 庫普林作品中的基本主題
(一)以作品《摩洛》為例,講述工人主題
19世紀九十年代中期,庫普林的創作時代性地融入了新的主題,作為報社通訊記者的他前往了頓涅茨煤田,在那里他了解到了工人們的工作環境和日常生活狀況。
1896年庫普林創作了中篇小說《摩洛》,小說中描繪了很多大型資本家工廠生產的圖景,展現了工人區赤貧的生活狀態,工人們自發地組織反抗斗爭。作家通過一位知識分子的感受來描繪這些場景,工程師鮑勃羅夫對于不公平現象有著敏感和尖銳的反映。主人公把資本主義工廠比作需要活人祭祀的巨大神像摩洛,摩洛在小說中的具體體現是不惜一切手段為了賺取利潤的大投機者克瓦什寧,同時他還扮演著政治家和領袖的角色。鮑勃羅夫厭惡地看著眾人在克瓦什寧面前的卑躬屈膝,趨炎附勢。最終他們交易的物品是鮑勃羅夫的未婚妻——尼娜。
小說的主人公鮑勃羅夫具有雙重和搖擺的性格特點,在自發性反抗斗爭的火花點燃之時,鮑勃羅夫試圖引爆工廠的鍋爐,為自己和他人的痛苦報仇雪恨,但很快這個沖動就被壓制了下來,他放棄了向可恨的摩洛復仇。
(二)以作品《阿列霞》為例,闡釋愛情主題
1897年庫普林擔任羅夫諾縣的一個莊園的管家,在這里他和農民生活在一起,這段生活經歷在他的短篇小說《森林深處》,《盜馬賊》,《銀狼》等中反映出來。
在這期間他創作出了杰出的中篇小說《阿列霞》。它為我們展示了一位浪漫熱情的姑娘——阿列霞,她出生在古老的女巫家庭中,生活在沼澤密林,和普通的農民生活有著很大的差異。阿列霞與意外走到森林深處的季莫菲耶維奇相愛——這是自由、簡單而又強烈的真摯
情感,沒有悔恨,沒有義務,是在以美麗大自然為背景下發生的——在高松之間,在晚霞的映襯下。但最終這個凄美的愛情故事以悲劇收尾,村里的官員和愚昧迷信的村民們闖入阿列霞自由的生活,阿列霞被迫與相依為命的姥姥逃離了賴以生存的大森林。
(三)以作品《決斗》為例,刻畫軍隊主題
1899年庫普林結識了高爾基,在高爾基的雜志《知識》中發表了他的長篇小說《決斗》,小說的適時性和社會價值在于真實鮮明地展示了俄羅斯軍隊的內部分裂。
《決斗》的主人公——年輕的少尉羅馬紹夫,與《摩洛》中的主人公鮑勃羅夫不同,他的內心經歷了復雜的成長過程,最終豁然領悟,從傳統概念的政權中和對自己圈子的認識中解放了出來。在小說最初,他天真地與同僚們分享一切,認為自己也屬于特殊的高級階層。隨著這種幻覺的逐漸消失,羅馬紹夫開始思考軍隊秩序中存在的惡習和整個社會的不公平。他產生了孤獨感,產生了對本不是人類該有的骯臟和這個野蠻社會的巨大反感。殘忍的奧薩奇,易怒的別克—阿加馬洛夫,憂郁的列先科,穿戴考究的博別京斯基——所有這些軍官襯托出了與眾不同的追求正義的人——羅馬紹夫。他們專橫霸道、毫無法紀,喪失了不僅是對榮譽的根本認識,還有人的道德風貌,這些都突出表現在他們對待戰士的態度中。
小說描寫了軍隊的機械式練兵法、條令課程,以及準備閱兵式的一系列片段,軍官經常特別殘忍地毆打戰士,“打破了耳朵里的鼓膜”,“揮拳將士兵打倒在地”,強迫一群被炎熱折磨地疲憊不堪的戰士唱歌、跳舞、“尋歡作樂”,“兩個人跳起舞來,可是跟歌聲一樣,舞姿僵硬刻板,死氣沉沉,看了讓人真想哭”。
小說真實地描繪了軍隊中的人們,刻畫他們的個性特點,展現了戰士們傳統的民族性:烏克蘭人舍夫丘克、博里丘克,立陶宛人索爾特斯,切列米斯人蓋南,韃靼人穆罕默德日諾夫,摩爾達維亞人布澤斯庫爾等。他們過去都是農民,工人,手藝人——艱難地承受著背井離鄉的痛苦,作者尤其描寫了勤務兵蓋南和戰士赫列布尼科夫。
赫列布尼科夫,不久前離開家鄉,出于本能,他不能接受軍隊的“條條框框”,忍受著軍隊的機械式練兵法和長官的粗魯對待。戰士的遭遇使羅馬紹夫不安,對這種內部問題抗議的不只他一個人,獨特的哲學家、理論家、軍官納贊斯基嚴厲地批評了軍隊的秩序,他憎恨庸俗和無知,希望能把人性的自由從腐朽的社會中解救出來,同專制和暴力作斗爭。羅馬紹夫同受盡折磨企圖臥軌自殺的戰士赫列布尼科夫見面的場景,他們開誠布公的交談,巴烏斯托夫斯基把它歸為“俄羅斯文學中最好的場景之一”。軍官在夜色中認出了戰士,他忘掉了他們之間地位的差別,把他看作自己的朋友進行交談和慰藉。
羅馬紹夫和軍官尼古拉耶夫之間的決斗仿佛成為主人公與軍官等級矛盾激化的體現。決斗的緣由和主人公對尼古拉耶夫之妻舒蘿奇卡的愛情緊密相連。為了保證丈夫的官職、名譽和進入軍事學院學習的機會不受影響,舒蘿奇卡展現了自身優秀的人性美德,請求羅馬紹夫在決斗時不要給予其丈夫致命的一擊。
《決斗》一書在俄羅斯非常暢銷,剛一問世便很快被譯為多種語言發往眾多歐洲國家。
三、庫普林移民時期的作品
移民時期,庫普林的作品開始傾向于俄羅斯過去的感傷主義文學,正是那個他受到嚴厲批判的“過去”。例如在晚期的自傳式小說《士官生》中,庫普林表達出“沒有祖國就沒法生存”的深深的愛國情感。1937年,他返回俄羅斯,并逝世于斯大林時代,在經受過巨大的榮譽和長時期的冷遇之后,他成為了現今最受歡迎的、最具可讀性的俄羅斯作家之一。
參考文獻:
[1]Волков А.А.Творчество А.И.Куприна[M].Москва:Худож.лит.,1981.
[2]亞·伊·庫普林.火坑[Z].劉倫振譯.天津:百花文藝出版社,1997.
[3]亞·伊·庫普林.決斗[Z].潘安榮譯.北京:人民文學出版社, 1981.
[4]亞·伊·庫普林.庫普林選集第一卷 中短篇小說選[Z].藍英年譯.北京:人民文學出版社, 1981.
[5]亞·伊·庫普林.士官生[Z].張巴喜譯.北京:新星出版社,2007.
[6]亞·伊·庫普林.石榴石手鐲 庫普林小說[Z].藍英年,楊驊譯.杭州:浙江文藝出版社,2002.