摘 要:本文對英漢諺語中的性別歧視進行了較為全面的分析,有助于人們客觀地認識和對待語言中存在的性別歧視現(xiàn)象,進一步明確語言與社會文化之間的聯(lián)系。
關(guān)鍵詞:社會語言學;英語諺語;性別歧視
中圖分類號:G642 文獻標識碼:B 文章編號:1002-7661(2013)30-010-01
語言和性別之間有著非常有趣的關(guān)系,因此有關(guān)語言與性別研究一直是語言學家關(guān)注的熱點問題。語言作為人類文化的一面鏡子,能夠真實地反映社會習俗和價值觀念。而諺語作為語言中的精華更是濃縮了文化的內(nèi)涵。
在社會語言學視角下,社會性別也被認為是社會文化建構(gòu)下的產(chǎn)物。社會身份習得的過程與社會化進程有著一定的關(guān)聯(lián)。本文運用了社會語言學關(guān)于社會性別的某些觀點作為支撐,對英漢諺語中的性別歧視進行全面的分析,有助于人們客觀地認識和對待語言中存在的性別歧視現(xiàn)象,進一步明確語言與社會文化之間的聯(lián)系。英語諺語中普遍存在的性別歧視現(xiàn)象。英語中有些諺語夸張了女性的缺點和不足,降低了女性的身份,甚至損毀了女性的人格。在這些諺語中,女性成了愚蠢、不幸、貪婪、嘮叨等貶義的代言。
一、言語
“嘮叨、喋喋不休、多嘴、喜歡關(guān)注無關(guān)緊要的小事”在傳統(tǒng)的意識形態(tài)里總是根深蒂固地與容易女性聯(lián)系在一起。在男性擁有主導權(quán)的父權(quán)社會乃至今天,人們普遍認為女人話太多了,總是讓女人少說點兒。然而一些社會語言學家的研究表明,在大多數(shù)場合下,男性實際上比女性的話多,特別是在社交場合。因此,讓人少說點兒話等要求應該同樣適應男性,而非專屬女性。以下諺語就體現(xiàn)了對女性的偏見Three women and a goose make a market.(鵝的屎多,女人的話多);A woman’s tongue wags like a lamb’s tail.(女人饒舌如同羔羊擺尾)。
二、社會角色和地位
在過去,女性扮演者次要的社會角色和暫居這次要的社會地位。女性被認為應該做家務,對丈夫忠誠和順從,而男性則被認為是一家之主。即使是在很多女性也外出工作的今天,很多家庭仍然是男性占居主導地位。當今男性在家庭經(jīng)濟上仍是主體,而女性在某種程度上仍然是附屬于她們的丈夫的。以下諺語表明的女性卑微的社會角色和地位:A man may work from sun to sun, but woman's work is never done.(男人干活從日出到日落,女人的活卻永遠干不完);A man of straw is worth of a woman of gold.(稻草男兒抵得上金玉女子)Man, woman and devil are the three degrees of comparison.(男人,婦女和魔鬼,三級差別分賤貴)。
三、智力水平
在過去,女性常常被剝奪受教育的權(quán)利,這就導致她們不僅由于生理原因在體力上不如男性,也由于缺少文化教育而似乎在智力上也弱于男性。因此,雖然在科學和文學上女性也做出了卓越的貢獻,在英語諺語中,女性仍常常與“傻”和“沒見識”等意思聯(lián)系在一起。比如Long hair and short wit.(頭發(fā)長,見識短);When an ass climbs a ladder, we may find wisdom in women.(若要女子有才智,除非毛驢攀上樹)。
四、外貌形象
隨著時光的流逝,男性通常越發(fā)的成熟英俊,但女性卻常常日漸容顏老去,人老色衰,風華不再,相貌丑陋,甚至令人生厭。
五、婚姻
對于女性而言,只要她們長大成人,她們的父母就總是要想方設法把她們嫁出去,因為家人們認為女大不中留,是不可以留在家里的。離異的或喪偶的男性比女性更容易再婚。如果婚姻發(fā)生矛盾,妻子通常要屈服于她得丈夫,女性總是被要求應該接受、接納、欽佩和贊賞她得丈夫。這種不對等的婚姻關(guān)系在以下諺語中被體現(xiàn)的淋漓盡致。Daughters and dead fish are no keeping wares.(“女兒和死魚一樣,不能留在家里); A daughter married is like water spilled.(嫁出去的女兒潑出去的水);A woman follows her husband regardless of his lot.(嫁狗隨狗 嫁狗隨狗);A grown girl can’t be kept at home(女大不中留)。
六、品性
長久以來被基督教所信奉的信條認為女性在道德上不如男性。女性常被認為是意志薄弱或品德敗壞的。十九世紀,女性為爭取工作和參與選舉的權(quán)利而斗爭,然而法律卻沒有給她提供保護,反而被剝奪了受教育的權(quán)利。Frailty, thy name is woman.(女人,你的名字叫弱者);Woman is made to weep.(女人生性愛流淚)。
七、神話傳說
在人類文明早期的神話中,女性常常是惡魔的形象,她們經(jīng)常被視為破壞和諧生活的敵人,打破正常秩序的妖孽,和偷走人們幸福的鬼怪。男性神話中,女性是給世界帶來邪惡的黑暗力量,又根據(jù)本體論原理把現(xiàn)實中的女性也邪惡化,貶低女性。女性成了貪財、不講理、淫蕩、狹隘等變異概念的邪惡代言,她們將男士拖進罪惡的深淵,甚至死亡。女性在英語諺語中似乎是麻煩制造者和邪惡的化身。No war without a woman.(紅顏禍水);No devil was as bad as she-devil.(最毒不過婦人心)。
總之,性別歧視存在于社會的方方面面,而語言是社會的一面鏡子,是社會的各個層面現(xiàn)象的反映,對于性別歧視現(xiàn)象的反應也毫不例外。諺語是語言的精華,英語諺語中體現(xiàn)的性別歧視現(xiàn)象是語言中性別歧視現(xiàn)象的濃縮和經(jīng)典,值得推敲和仔細研究。
參考文獻:
[1] 陳海燕.英語諺語中的性別歧視現(xiàn)象及其原因[J].湖北財經(jīng)高等專科學校學報.2010(8).
[5] 陳金詩.淺析英漢諺語中的歧視女性現(xiàn)象[J].江門職業(yè)技術(shù)學院學報.2006(4).
[2] 李秀麗.論性別歧視——英語諺語觀[J].科技信息.2009(5).
[3] 張美琴.試析諺語中的性別歧視[J].讀與寫雜志.2011(6).