999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英漢翻譯中音譯詞現(xiàn)象

2013-12-31 00:00:00張琦
青年文學(xué)家 2013年23期

摘 要:音譯詞是英漢翻譯中的一類特殊現(xiàn)象,本文試對英漢翻譯中廣泛使用的音譯詞進(jìn)行歸類總結(jié),力求分析出音譯這種翻譯策略常常出現(xiàn)的語言環(huán)境及其功用,從而為日益頻繁的英漢語言文化溝通提供一定指導(dǎo),使音譯詞能夠在文化傳播過程中發(fā)揮最大作用。

關(guān)鍵詞:音譯;源語言;目標(biāo)語

[中圖分類號]:H059 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2013)-23--01

一、引言

隨著全球化的不斷深入,中國與世界各國的交流溝通日益頻繁已是毋庸置疑,其中文化領(lǐng)域的互通有無更是屢見不鮮。國外文化中的新鮮現(xiàn)象與事件無時無刻不在充斥著我們的耳膜,而要想最大化地將這些新鮮事物傳達(dá)給目標(biāo)語受眾,音譯這一特殊翻譯策略就發(fā)揮著不可或缺的作用。

二、英漢翻譯中的音譯詞類型

漢語和英語的音位既有相似性,也不乏不同之處。在采用音譯策略進(jìn)行翻譯時,通常會盡量選擇與源語詞發(fā)音相近的詞匯,但也會代入漢語發(fā)音對其的影響。如London可直接譯作“倫敦”,而Rome就需按照漢語發(fā)音規(guī)則譯為“羅馬”,即通過在詞尾添加元音的方式使其更接近漢語音節(jié)的構(gòu)成。又如,在遇到/r/這一音素時,漢語中常常會以/l/的發(fā)音進(jìn)行替換,原因在于其發(fā)音位置及發(fā)音效果上都十分相近,故而rally常音譯作“拉力賽”,Pandora譯為“潘多拉”,Karaoke譯為“卡拉OK”也就順理成章了。

根據(jù)音譯外來詞的具體方式,音譯詞可分為以下幾種類型:

1. 純音譯詞。只保留源語發(fā)音方式,在漢語中尋找直接對應(yīng),此時構(gòu)成漢語詞匯的單字已基本失去了其含義。而隨著音譯詞的推廣,這樣的漢語組合也就自然而然被賦予了源語詞的含義。諸如此類的純音譯詞包括:pudding(布丁)、cocaine(可卡因)、heroin(海洛因)、topology(拓?fù)洌ontage(蒙太奇)、celluloid(賽璐珞)等等。

2. 在音譯詞后添加指類名詞。為了使音譯詞的意思更清晰地見于廣大譯語受眾,譯者常常在音譯詞之后增添指類的名詞,從而使受眾更加明確此音譯詞的所屬范疇。類似的譯例如下:salmon譯作“三文魚”(三文+魚),Eden譯為“伊甸園”(伊甸+園),Buckingham譯為“白金漢宮”(白金漢+宮),toffee譯為“太妃糖”(太妃+糖)等等。

3. 音譯加意譯詞。有不少復(fù)合詞常常采用音譯意譯結(jié)合的方式,既保留源語發(fā)音,又形象地傳遞了源語的信息。這種譯例在漢語中屢見不鮮,如:Starbucks(星巴克)、Cambridge(劍橋)、water ballet(水上芭蕾)、hula hoop(呼啦圈)、Internet(因特網(wǎng))、milk shake(奶昔)、Broadway(百老匯)、talk show(脫口秀)等等,不一而足。

三、英漢翻譯中音譯詞的功用

英漢翻譯中的音譯詞如此豐富多彩,那么,出現(xiàn)如此龐大數(shù)量的音譯詞又緣起為何呢?下面,筆者通過對常用音譯詞的總結(jié),姑且進(jìn)行一些粗淺歸類。

1. 填補詞匯空缺

此類音譯詞的出現(xiàn)主要是由于漢語中缺乏相應(yīng)的文化現(xiàn)象或事物,或某些新興科技發(fā)端于其他國度,引入我國時尚不為國人所知,故而多采用純音譯的手法,其中組合的單字拆分開來看并無太多意義,只是隨著語言使用的約定俗成才使國人明了個中內(nèi)涵。如于20世紀(jì)40年代由法籍設(shè)計師發(fā)明的bikini泳衣,在西方國家尚且引起軒然大波,從其命名便可窺得一二,彼時全球首次原子彈試爆剛剛在太平洋上的Bikini Island進(jìn)行,由此可見此類三點式泳衣帶給人類的震撼不亞于原子彈爆炸。可想而知,當(dāng)這種泳衣于20世紀(jì)90年代傳入我國時,對于剛剛改革開放的中國是何等大的震撼,因此對這種泳裝的英譯采用音譯也就不足為奇了。諸如此類的實例不勝枚舉,無一不體現(xiàn)了該詞進(jìn)入中國時對于我們的陌生程度:Vaseline(凡士林)、aspirin(阿司匹林)、radar(雷達(dá))、rifle(來復(fù))、clone(克隆)、tank(坦克)、mosaic(馬賽克)等等。

2. 豐富譯入語表達(dá),增添異域色彩

如果說第一種情況采取音譯頗有些不得已而為之的因素,那么第二種情況多半屬于自愿歸于源語文化,一則豐富譯入語表達(dá),二來使得譯名頗具新鮮感,更能博人眼球。蛇果的翻譯便屬于其中極佳的例子。相信對于不少國人而言,從蛇果的外觀及口感看去,不過是蘋果的遠(yuǎn)親罷了,而其英語名稱恰恰證實了這一點,即為red delicious apple。但如果當(dāng)初引入該種水果時,將其直譯為“好吃的紅蘋果”,恐怕不會引得多少人躍躍欲試。因此我們在品嘗美味蛇果的同時,也應(yīng)感激一下當(dāng)初的譯者首先將其譯為“紅地厘蛇果”,后又簡稱為“蛇果”。蓋因“蛇”這種生物在中國文化中本就具有幾分神秘色彩,蛇果引人浮想聯(lián)翩也就實屬意料之中了。

3. 廣告宣傳需要

在品牌名的翻譯中,音譯也是不可或缺的手段之一,只是此類音譯的特點通常體現(xiàn)在所選用的漢字上。這種音譯多采用能夠體現(xiàn)產(chǎn)品特征,或是能討消費者口彩的字眼,以求達(dá)到最佳效果。如女性化妝品的中譯名多帶有“雅、美、芳、丹”等體現(xiàn)女性柔美氣質(zhì)的字眼:Avon(雅芳)、Estee Lauder(雅詩蘭黛)、DHC(蝶翠詩)、L’Oreal(歐萊雅)、Maybelline(美寶蓮)、L’Occitane(歐舒丹)等等。更多的廣告音譯則字斟句酌力圖突出產(chǎn)品效果,如: Bridgestone(普利司通)、Amway(安利)、Benz(奔馳)、BMW(寶馬)、safeguard(舒膚佳)等等。

四、結(jié)語

在英漢翻譯的過程中,音譯詞是一道獨特的風(fēng)景線。它們一方面表現(xiàn)出了中華文化兼容并包博大精深的特點,另一方面由于譯者的巧思妙想,甚至為譯文增添了一些源語都不存在的美感,可謂妙筆生花。當(dāng)然我們也要看到,有時音譯也意味著本國語言文化的妥協(xié),因此在應(yīng)用此種翻譯策略時也應(yīng)張弛有度。

參考文獻(xiàn):

[1]戴璐. 淺析漢語中的外來詞[J]. 社科縱橫(新理論版), 2007(01).

[2]王劍瑤. 漢語英源外來詞研究[D]. 上海外國語大學(xué), 2006.

[3]吳禮權(quán). 漢語外來詞音譯的特點及其文化心態(tài)探究[J]. 復(fù)旦學(xué)報(社會科學(xué)版), 1994(03).

主站蜘蛛池模板: 99视频在线精品免费观看6| 美女视频黄又黄又免费高清| 久久青青草原亚洲av无码| 日本亚洲欧美在线| 亚洲国产成人综合精品2020 | 成人午夜亚洲影视在线观看| 四虎免费视频网站| 久久久久久久蜜桃| 国产一区在线观看无码| 国产免费自拍视频| 亚洲人成网18禁| 欧美区国产区| 国产激情在线视频| 亚洲无码日韩一区| 婷婷伊人五月| 欧美性色综合网| 久草视频一区| 亚洲天堂网站在线| 亚洲国产精品不卡在线| 日韩美一区二区| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 日本道综合一本久久久88| 成人免费黄色小视频| 久久无码高潮喷水| 欧美成人免费午夜全| 亚洲欧洲一区二区三区| 老汉色老汉首页a亚洲| 国产在线八区| 亚洲av成人无码网站在线观看| 91精品人妻一区二区| 四虎影视8848永久精品| 九九视频免费看| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 丰满人妻被猛烈进入无码| 国产免费一级精品视频| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 成年人视频一区二区| 无码免费视频| 九色91在线视频| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| 国产色婷婷| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 91精品国产情侣高潮露脸| 99国产在线视频| 高清色本在线www| 国产清纯在线一区二区WWW| 国产成人亚洲精品无码电影| 亚洲无码视频一区二区三区| 亚洲国产中文精品va在线播放| 国产在线自揄拍揄视频网站| 久久国产热| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 国产高清无码麻豆精品| 亚洲精品天堂在线观看| 国产91av在线| 国产精品久久自在自线观看| 国产欧美视频综合二区| 国产亚洲精久久久久久久91| 亚洲欧美一区在线| 免费AV在线播放观看18禁强制| 久久99热66这里只有精品一| 一个色综合久久| 国产精品视频公开费视频| 国产 在线视频无码| 中文字幕 欧美日韩| 久久久噜噜噜| 国产成人三级| 波多野结衣AV无码久久一区| 国产在线小视频| 日本福利视频网站| 热久久国产| 国产一区三区二区中文在线| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 国产成人亚洲欧美激情| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 免费看美女自慰的网站| 亚洲永久视频| 久久不卡国产精品无码| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 又爽又大又光又色的午夜视频|