今天再一次品讀韓少功先生的《我心歸去》,心中驟然有了別樣的感覺,蘇教版高中語文必修一把它放在“月是故鄉(xiāng)明”這一專題里,絕大部分教師和學(xué)生在解讀這篇文章時,也把這篇文章歸類于中國自古以來千千萬萬篇懷鄉(xiāng)之作中的一篇。
可是,在重讀之后,心中又隱約有了別樣的感覺,除了濃得化不開的思鄉(xiāng)情外,字里行間似乎還流露出更為深重的情感。
《我心歸去》是韓少功先生訪問法國歸來后創(chuàng)作的一組散文中的一篇,總題是“訪法散記”。韓少功先生既不是多年旅居海外的華僑,也不是打算做一位離開祖國、定居法國的新移民,出訪法國只是一個短暫的行程,一次短暫的別離后,他的雙足將會很快踏上祖國堅實的土地,回到自己的故鄉(xiāng),回到祖國母親的懷抱。但是作者的懷鄉(xiāng)之情為什么會那樣濃厚、那樣深重呢?用韓少功先生文章中的話說,這絕不是“失血的矯飾”。不是“失血的矯飾”,那到底是什么?這里面還有更深層次的含義沒有被解讀出來,或者說被教師和學(xué)生忽略了。
法國優(yōu)厚的條件誘惑力太大了,大到讓人無法拒絕。面對這個如此風(fēng)雅富貴之邦,難道人們沒有一點向往之情嗎?難道人們沒有一點點動心嗎?難道人們不想生活在這樣的風(fēng)雅富貴之邦嗎?可以這么說,一定會有很多人無法抗拒這種誘惑。不難想象,雙腳正真實地踏在那方土地上的韓少功先生的心靈上一定會有更大更多的震撼和感慨。可是,面對異邦風(fēng)雅富貴的誘惑,面對朋友移民法國的勸詞和熱忱,韓少功先生卻絲毫沒有動心,也沒有心情享受這里的一切。不是他不喜歡這種風(fēng)雅富貴的生活,而是因為這種很現(xiàn)代的生活是在法國,而不是在中國。異國風(fēng)雅富貴的生活挑動了他的神經(jīng),讓他想起了那方貧瘠而臟亂的故土,視覺的巨大反差,生活環(huán)境和質(zhì)量的懸殊,使他在心理上不由自主地對這種生活產(chǎn)生了抵觸情緒。或者說他沒有找到享受這里風(fēng)雅富貴的足夠理由,更遑論移民法國了,甚至朋友移民法國的勸詞和熱忱對他都是一種刺痛,一種傷害,于是他產(chǎn)生了逃遁的念頭。
韓少功先生說“故鄉(xiāng)的美麗總是含著悲傷”,這里的悲傷,不僅包含著對故鄉(xiāng)深沉的思念,還包含著對故鄉(xiāng)貧窮落后的悲哀和失望。所以,韓少功先生說:“我當(dāng)然知道,我會對故鄉(xiāng)浮糞四溢的墟場失望,會對故鄉(xiāng)擁擠不堪的車廂失望,會對故鄉(xiāng)陰沉連日的雨季失望。”但是韓少功先生的失望不是怨天尤人,不是灰心喪氣,不是痛陳指斥。這個“失望”里飽含著強(qiáng)烈的戀鄉(xiāng)情,愛國心,強(qiáng)國夢。尤為重要的是他能夠勇于直面故鄉(xiāng)和法國之間的巨大差距,韓少功先生沒有刻意回避什么,而是勇敢地把這一切真實的情況撕開了給人們看,把殘酷的現(xiàn)實很真實地展示在人們面前,讓中國人民去正視,去思考。這是一種智慧,也需要一種膽識。在這里稱韓少功先生為“真的猛士”確實無可厚非,他能擔(dān)當(dāng)?shù)闷稹?/p>
古人云知恥而后勇,所以韓少功先生說:“但那種失望不同于對旅泊之地的失望,那種失望能滴血。血沃之地將真正生長出金麥穗和趕車謠。”失望,它的背后是強(qiáng)烈的期待,期待故鄉(xiāng)或者說祖國能夠快速改變貧窮臟亂落后的局面,走向繁榮富強(qiáng)文明;血沃,多么沉重的字眼,多么焦渴的心情,多么深摯的感情啊!那是對故鄉(xiāng)貧窮落后的直視,那是對故鄉(xiāng)繁榮富強(qiáng)的渴盼,那是對故鄉(xiāng)、對祖國真摯無私的大愛。
韓少功先生自揭家丑,不是為了賣弄噱頭,也不是為了所謂迎合一些外國人的獵奇心理,其根本目的是想激起千千萬萬的中國人的雄心斗志,激勵大家團(tuán)結(jié)一致,用自己的辛勤、汗水、才智,共創(chuàng)一個美麗、富強(qiáng)、文明的新家園。韓少功先生是想把自己的一腔熱血潑灑在祖國的大地上,把古老而又年輕的新中國建設(shè)成一個更加風(fēng)雅富貴之邦。試想一下,如果祖國和法國一樣風(fēng)雅富貴,作者還會有失望嗎?字里行間還會不自覺地流露出對他鄉(xiāng)的贊美和羨慕嗎?
今天,祖國有千千萬萬像韓少功先生一樣的人們能夠直面差距,正在奮力拼搏,盡力趕超。在中華大地上播下的金麥正在茁壯成長,不久的將來一定會收獲滿地的金麥穗,屆時一定會是麥穗金光閃,映亮一片天!