【摘 要】隨著文化的日益全球化,這就要求人才交流時(shí)必須克服文化差異,順利實(shí)現(xiàn)跨文化交際。英語(yǔ)作為國(guó)際上通用且流行的語(yǔ)言之一,對(duì)文化的全球化擔(dān)負(fù)著重要的作用,英語(yǔ)新課程標(biāo)準(zhǔn)和近幾年的高考試題也明顯地體現(xiàn)了這一趨勢(shì)。因而,英語(yǔ)教學(xué)中,教師除了讓學(xué)生學(xué)好英語(yǔ)之外,還要適時(shí)適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行文化滲透教育。本文結(jié)合高中英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,對(duì)此作了初步探討。
【關(guān)鍵詞】高中英語(yǔ) 文化滲透壓 技巧
【中圖分類號(hào)】G632 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2013)24-0116-01
一 文化滲透教育的必要性
21世紀(jì)是全球化的世紀(jì),國(guó)際間的政治、經(jīng)濟(jì)、文化聯(lián)系越來(lái)越密切,逐漸將世界各個(gè)民族納入到一個(gè)共同的“地球村”中,任何一個(gè)國(guó)家都離不開(kāi)這個(gè)“地球村”,唯有積極地投入全球化浪潮中。當(dāng)今比較通用且流行的外語(yǔ)是英語(yǔ),因此,在某種程度上英語(yǔ)教師是使國(guó)際交往順利實(shí)現(xiàn)的關(guān)鍵群體,英語(yǔ)教師需增強(qiáng)文化思維的觀念,在教學(xué)中將語(yǔ)言教學(xué)和文化滲透有機(jī)結(jié)合起來(lái),以提升學(xué)生的文化內(nèi)涵。
新課標(biāo)把“提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力”列為高中英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)之一,并對(duì)“文化”一詞有明確的概念定位。文化主要是指英語(yǔ)國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范和價(jià)值觀念等,因而在教學(xué)中,教師要結(jié)合新課標(biāo)對(duì)文化概念進(jìn)行定位,著重對(duì)上述文化內(nèi)容的滲透,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),增強(qiáng)他們對(duì)文化差異的敏感性和鑒賞能力,形成良好的跨文化交際能力。為適應(yīng)課改要求,近幾年的英語(yǔ)高考試題明顯涉及文化背景知識(shí),試題更緊跟時(shí)代潮流,包含了當(dāng)今國(guó)際社會(huì)的各種新問(wèn)題和新內(nèi)容,同時(shí),對(duì)學(xué)生能否靈活運(yùn)用語(yǔ)言也提出了更高的要求,由高考命題趨勢(shì)可見(jiàn),學(xué)習(xí)英語(yǔ)不僅是純語(yǔ)言的學(xué)習(xí),還必須與學(xué)習(xí)文化同步進(jìn)行。
二 高中英語(yǔ)文化滲透教育的策略
為適應(yīng)知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代對(duì)人才的要求,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交往的能力,教師須盡可能地讓學(xué)生充分了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,采用靈活多變的教學(xué)方式,結(jié)合學(xué)生的實(shí)際,適時(shí)持續(xù)地進(jìn)行文化教學(xué)。
1.結(jié)合文化背景教詞匯
詞匯是構(gòu)成語(yǔ)言的基本單位,靈活運(yùn)用英語(yǔ),詞匯的作用不可小覷。中西方文化差異明顯,并不是所有的英語(yǔ)詞匯均能與漢語(yǔ)詞匯形成對(duì)應(yīng)關(guān)系。有些甚至是南轅北轍,于是使用時(shí)難免犯中文式英語(yǔ)錯(cuò)誤。有些英語(yǔ)與漢語(yǔ)中的詞匯看似相對(duì)應(yīng),但它們?cè)谥阜Q的范圍、表達(dá)的程度和隱含的褒貶等方面會(huì)有著明顯的差異,如“peasant”與漢語(yǔ)詞匯“農(nóng)民”相對(duì)應(yīng),但其所體現(xiàn)的內(nèi)涵并不完全相同,《美國(guó)傳統(tǒng)詞典》對(duì)peasant的解釋是:“鄉(xiāng)下人、莊稼人、鄉(xiāng)巴佬”、“教養(yǎng)不好的人、粗魯?shù)娜恕保琴H義詞。相反在漢語(yǔ)中,“農(nóng)民”是指直接從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)勞動(dòng)的人,無(wú)論何時(shí)都是一支重要的力量,深受?chē)?guó)家重視,是褒義。再如where這個(gè)英語(yǔ)詞匯譯成漢語(yǔ)是哪里,此哪里和漢語(yǔ)中的哪里表達(dá)的含義雖有相同的含義,但中文的哪里在不同意境下表達(dá)的含義是大相徑庭,有時(shí)是表謙遜的一種態(tài)度。因而,在高中英語(yǔ)教學(xué)中,教師在教學(xué)詞匯時(shí),須結(jié)合文化背景進(jìn)行講解,并與相應(yīng)的漢語(yǔ)詞匯進(jìn)行對(duì)比教學(xué),若條件允許,還可適當(dāng)擴(kuò)充相關(guān)背景知識(shí),穿插一些相關(guān)的外國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣等,這樣在潛移默化中能使學(xué)生深入了解西方文化的背景與習(xí)俗。
2.在口語(yǔ)教學(xué)中滲透文化教育
地道的英語(yǔ)口語(yǔ)無(wú)不體現(xiàn)英美文化,讓學(xué)生多接觸和運(yùn)用地道的英語(yǔ)口語(yǔ),有助于學(xué)生在潛移默化中感受英美文化,增強(qiáng)他們對(duì)英美文化的感知和接受能力。高中生接觸地道的英語(yǔ)口語(yǔ)主渠道是老師及其他學(xué)習(xí)用具,這就對(duì)英語(yǔ)老師提出了一個(gè)新的挑戰(zhàn),要求英語(yǔ)教師在課堂中不但要盡量說(shuō)英文,而且要盡可能地使用地道的英語(yǔ)與學(xué)生進(jìn)行交流。現(xiàn)在的英語(yǔ)教材也在向這方面努力,每個(gè)Module中都有設(shè)置專門(mén)練習(xí)地道口語(yǔ)的Everyday English 欄目,此欄目與前面的聽(tīng)力訓(xùn)練相結(jié)合,讓學(xué)生在聽(tīng)寫(xiě)當(dāng)中掌握地道的英語(yǔ)口語(yǔ),教師可充分利用這一資源,指導(dǎo)學(xué)生模仿,靈活有效地運(yùn)用英語(yǔ)。
3.結(jié)合文化背景進(jìn)行閱讀教學(xué)
現(xiàn)代英語(yǔ)教材非常注重英語(yǔ)文化的滲透,每個(gè)單元均設(shè)有文化角專欄,專門(mén)介紹一些英語(yǔ)國(guó)家的相關(guān)文化背景知識(shí),閱讀主課文也包含了豐富的英語(yǔ)文化背景知識(shí)及社會(huì)習(xí)俗等文化內(nèi)容,有部分文章則是專門(mén)講述英語(yǔ)文化背景知識(shí),教師可深入挖掘,采用適當(dāng)?shù)姆绞椒椒?,教?dǎo)學(xué)生鉆研教材,利用已有條件盡可能多了解英美國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)土人情等文化背景知識(shí)。
三 總結(jié)
知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,在英語(yǔ)教學(xué)中滲透文化教育是時(shí)代的要求。作為高中英語(yǔ)教師,首先要加強(qiáng)自身的文化素養(yǎng),不斷學(xué)習(xí)緊跟時(shí)代潮流,提升自己的英語(yǔ)文化水平。俗話說(shuō):要給學(xué)生半桶水,教師自己得有一桶水,只有教師自己得到了提升,方可在教學(xué)中自如地對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教育,使學(xué)生深刻地感受中西方文化的差異,增強(qiáng)文化意識(shí),提高文化修養(yǎng),拓展跨文化交際的能力,以適應(yīng)當(dāng)今時(shí)代對(duì)人才的要求。
〔責(zé)任編輯:高照〕