[摘 要] 大學(xué)英語教學(xué)的主要目標(biāo)之一就是培養(yǎng)學(xué)生使用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。本文從教學(xué)實(shí)踐出發(fā),探討了在大學(xué)英語教材《新視野大學(xué)英語》教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化交際能力的若干方面。
[關(guān)鍵詞] 跨文化交際;《新視野大學(xué)英語》;大學(xué)英語教學(xué)
隨著全球化時(shí)代的到來,跨文化交際的重要性日益凸顯。教育部高教廳[2007]3號文件頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》明確指出大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后學(xué)習(xí)、工作和社會交往中能用英語有效地進(jìn)行交際,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力、提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國社會發(fā)展和國際交流的需要”。這一文件突出強(qiáng)調(diào)了大學(xué)英語教學(xué)中交際能力的培養(yǎng),即用英語進(jìn)行跨文化交際能力的培養(yǎng),為我國現(xiàn)階段大學(xué)英語教學(xué)指明了方向。
這就要求我們的大學(xué)英語教學(xué)必須將傳統(tǒng)的語言教育與文化教育、尤其是交際文化教育結(jié)合起來。不僅要注意語言的形式結(jié)構(gòu)意義,而且要注意詞句中承載的文化內(nèi)涵。不僅要注重語言知識和技能,還要注重該語言所反映的文化因素,以跨越文化障礙,得體有效地同外國人進(jìn)行信息和思想感情交流。
在大學(xué)英語教學(xué)實(shí)踐中,如何在有限的時(shí)間里滲透大量的文化知識,培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化交際能力,是對當(dāng)代大學(xué)英語教學(xué)的一個(gè)挑戰(zhàn)。在我國高校非英語專業(yè)目前使用較普遍的大學(xué)英語教材《新視野大學(xué)英語》中,我們可以嘗試從以下幾個(gè)方面入手。
一、重視聽說教程的學(xué)習(xí)
《新視野大學(xué)英語聽說教程》中為學(xué)生提供了豐富多樣的素材和文化知識。實(shí)踐證明,通過對話材料學(xué)習(xí)交際遠(yuǎn)比通過文章學(xué)習(xí)更有效和直接,音頻和視頻的對話能營造出比書本更顯真實(shí)的場景。另外,該教材每課都有一段英語原聲材料,或?yàn)殡娪捌危驗(yàn)殡娨曉L談,或?yàn)樾侣剤?bào)道,使學(xué)生在原汁原味的英語節(jié)目中體驗(yàn)英語文化。
特別值得一提的是“文化大家談”(Culture Talk)部分。這些視頻短片中不僅有來自各英語國家的人士暢談各自的文化體驗(yàn)和文化差異,更有其他如印度、泰國、日本、德國、法國、等等國家的人士談他們對各種文化現(xiàn)象的觀點(diǎn)和看法。英語作為一種“世界語言”,不僅僅是我們和英美人士溝通的媒介,更是我們同世界其他各國交流的一種語言。而“文化大家談”部分為我們提供了一個(gè)了解各國文化與心態(tài)的窗口,使我們看到了來自多種不同文化的人們對同一問題的不同看法。這不僅讓我們感受到了世界文化的多元性,同時(shí)也讓我們認(rèn)識到區(qū)域文化之間的共性與差異性。
二、在對課文的分析中導(dǎo)入文化
《新視野大學(xué)英語》選入了大量含有濃厚的文化因素的文章。在這類文章將西方社會生活、歷史文化以及文學(xué)知識有機(jī)融合在一起,并且課文涵蓋信息量大,能生動地再現(xiàn)中西文化的差異,可讀性強(qiáng)。比如,該教程第三冊第四單元“Five Famous Symbols of American Culture”一文中涉及到了美國文化的五個(gè)象征性標(biāo)志。如果授課教師能積極地引入相關(guān)文化知識,對每一象征性標(biāo)志進(jìn)行深入淺出的文化闡釋,學(xué)生們就能真切的感受到美國從殖民地時(shí)期到獨(dú)立戰(zhàn)爭到西進(jìn)運(yùn)動而最終發(fā)展成工業(yè)強(qiáng)國的滄桑巨變,就能夠理解早期的美國人民爭取民主、向往自由的崇高理想和奮斗歷程,美國拓荒者依靠自己勤勞和智慧將荒野改造為農(nóng)田的莊嚴(yán)的自豪感以及美國大草原上野牛的哀歌。這些文化背景知識在幫助學(xué)生理解美國人的的價(jià)值追求和文化心態(tài)方面有著極大的促進(jìn)作用。
該教程中的此類的文章還有很多,對西方人特別是美國人的時(shí)間觀、家庭觀、婚戀觀、教育觀、工作觀等等,以及社會、歷史、文化的方方面面均有涉及。不可否認(rèn),這些文章也對教師的綜合文化素質(zhì)提出了一個(gè)挑戰(zhàn)。授課教師在上課時(shí)若能積極地引進(jìn)和補(bǔ)充相關(guān)人文思想和歷史文化知識,那大學(xué)英語課堂就不再是單純的語言學(xué)習(xí),而將成為具有很高欣賞品位的文化賞析課。
三、引導(dǎo)學(xué)生從語言層面體驗(yàn)文化
語言與文化是部分與整體的關(guān)系。語言是文化的一個(gè)重要組成部分,其特殊性主要表現(xiàn)在語言是文化的載體,任何語言都反映著某種文化,都有其深刻的文化內(nèi)涵。同時(shí),語言是學(xué)習(xí)文化的主要工具。學(xué)習(xí)語言的過程,同時(shí)也應(yīng)該是學(xué)習(xí)文化的過程。
在講解語言的過程中,教師可以通過對詞匯的感情色彩、風(fēng)格意義及比喻意義等的分析來加強(qiáng)學(xué)生對詞匯的理解,使學(xué)生明白詞匯所承載的文化內(nèi)涵;通過對習(xí)語、成語、句法以及篇章結(jié)構(gòu)的分析幫助學(xué)生體會東、西方在價(jià)值觀念和思維習(xí)慣上的差異。這一點(diǎn)不僅對于《新視野大學(xué)英語》適用,對于任何語種的外語教材都適用。
跨文化交際中,要做到語言運(yùn)用得當(dāng),要起到預(yù)想的效果,就必須通曉外語相關(guān)的文化。不了解目的語相關(guān)的語用規(guī)律、民族習(xí)俗、心理觀念、文化背景及詞語內(nèi)涵,即使語音、語調(diào)及語法再好也難以進(jìn)行有效的交際。美國外語教學(xué)專家溫斯頓 ·布瑞姆拜克(Winston Brembeck)在談到只注重語言忽視其背后的文化的惡果時(shí)說:“采用只教語言不教文化的教學(xué)法,只能培養(yǎng)出語言流利的大傻瓜。”
參考文獻(xiàn):
[1]N.Wolfson.Rules of Speaking. Language and Communication.Longman, 1983.
[2]胡文仲,高一虹.外語教學(xué)與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
作者簡介:穆文超,講師,陜西中醫(yī)學(xué)院英語系,研究方向:英語。