
[摘要]本文從分析英國(guó)當(dāng)代著名作家約翰·福爾斯的代表作《法國(guó)中尉的女人》情節(jié)結(jié)構(gòu)和人物形象入手,揭示小說(shuō)中隱含的“失樂(lè)園”故事結(jié)構(gòu)及其對(duì)“失樂(lè)園”神話原型的改造,同時(shí)闡明這種創(chuàng)造性改造所體現(xiàn)出的存在主義哲學(xué)思想。
[關(guān)鍵詞]《法國(guó)中尉的女人》;神話原型;“失樂(lè)園”;存在主義
[中圖分類(lèi)號(hào)]I106.4 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1005-3115(2013)08-0018-04
《法國(guó)中尉的女人》是英國(guó)當(dāng)代著名作家約翰·福爾斯最為人熟悉的代表作,一出版便很快贏得歐美評(píng)論界的廣泛喝彩,獲得了1969年的國(guó)際筆會(huì)銀獎(jiǎng)和W·H·史密斯父子圖書(shū)館獎(jiǎng),成為西方許多大學(xué)英語(yǔ)系當(dāng)代小說(shuō)課程的例文,并在1981年被改編成劇本搬上銀幕。目前,國(guó)內(nèi)有關(guān)這部作品的研究集中于從敘事學(xué)、心理分析等方面入手,揭示小說(shuō)體現(xiàn)出的后現(xiàn)代小說(shuō)技巧和存在主義、女性主義內(nèi)涵。本文從分析小說(shuō)中潛在的神話原型入手,揭示小說(shuō)體現(xiàn)出的存在主義思想內(nèi)涵。
一、隱形結(jié)構(gòu):“失樂(lè)園”
近年來(lái),英國(guó)文壇出現(xiàn)了一種新現(xiàn)象——“重視過(guò)去”,越來(lái)越多的小說(shuō)家熱衷于編寫(xiě)介紹本國(guó)歷史古跡、自然風(fēng)光以及它們對(duì)文學(xué)的啟迪的圖片冊(cè)。這類(lèi)作品中就有約翰·福爾斯的《沉船》、《森林》、《史前石柱之迷》。這一現(xiàn)象有其深刻的社會(huì)根源。從20世紀(jì)60年代起,曾顯赫一時(shí)的大英帝國(guó)就經(jīng)歷著身份危機(jī),并試圖在戰(zhàn)后為自己找到一個(gè)合適的位置。越來(lái)越多的英國(guó)知識(shí)分子傾向于強(qiáng)調(diào)英國(guó)復(fù)興的力量在于它的傳統(tǒng),主張用成熟的眼光來(lái)認(rèn)識(shí)過(guò)去,發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)中好的因素,而不是盲目地拋棄傳統(tǒng)。這引導(dǎo)著英國(guó)文學(xué)繼二戰(zhàn)前喬伊斯、伍爾夫等人的現(xiàn)代派實(shí)驗(yàn)后,在一定程度上向傳統(tǒng)復(fù)歸。《法國(guó)中尉的女人》即是這類(lèi)作品的代表,雖然它體現(xiàn)出“元小說(shuō)”等后現(xiàn)代主義特征,但總體上仍然是一部對(duì)“維多利亞小說(shuō)”的模仿之作。
小說(shuō)講述了一個(gè)發(fā)生在維多利亞時(shí)代中后期,充滿傳奇色彩的故事:貴族后裔查爾斯到小鎮(zhèn)萊姆探望未婚妻蒂娜——服裝大亨弗里曼的獨(dú)生女。其間偶遇神秘女子莎拉,傳言她被一名法國(guó)中尉引誘后拋棄,被萊姆人蔑稱(chēng)為“法國(guó)中尉的女人”。在隨后的幾次偶遇中,莎拉的野性美和神秘氣息深深地吸引了查爾斯。在說(shuō)服莎拉到埃克斯特尋找新生活后,查爾斯去了倫敦。返程中他在埃克斯特收到了莎拉的便條。是否冒著感情決堤的危險(xiǎn)去見(jiàn)莎拉,查爾斯陷入了矛盾之中。小說(shuō)在此提供了由三個(gè)結(jié)局構(gòu)成的開(kāi)放式結(jié)尾。
在小說(shuō)第44章,查爾斯最終決定將莎拉遺忘,他回到了蒂娜身邊,并犧牲自己的理想接替了岳父的事業(yè)。這是第一個(gè)結(jié)局。在隨后的章節(jié)中又展開(kāi)了迥然不同的情節(jié):查爾斯最終決定與莎拉相見(jiàn)。在控制不住自己的感情,與莎拉發(fā)生了親密關(guān)系后,他發(fā)現(xiàn)與法國(guó)中尉的故事是莎拉自己杜撰的謊言。雖然對(duì)此萬(wàn)分不解,查爾斯仍然決定與蒂娜解除婚約,與莎拉結(jié)婚。查爾斯最終為解除婚約而身敗名裂,而莎拉此時(shí)卻不辭而別。兩年后,查爾斯終于得知了莎拉的行蹤。在此,又出現(xiàn)了一喜一悲兩種結(jié)局。在小說(shuō)第60章,查爾斯見(jiàn)到了莎拉,卻沒(méi)料到自己的求婚遭到了拒絕。最后,他的真情感動(dòng)了莎拉,有情人終成眷屬。第三個(gè)結(jié)局緊接上一章查爾斯向莎拉求婚遭到拒絕展開(kāi),這次莎拉執(zhí)意一個(gè)人生活,心碎的查爾斯離開(kāi)莎拉,獨(dú)自一人面對(duì)生活的挑戰(zhàn)。
從總體上仔細(xì)閱讀這部小說(shuō)會(huì)發(fā)現(xiàn)它存在一個(gè)隱形結(jié)構(gòu),這就是男、女主人公對(duì)社會(huì)規(guī)訓(xùn)的共同僭越及由此遭受的放逐,而這與《舊約·創(chuàng)世紀(jì)》中的“失樂(lè)園”神話有某些暗合之處,主要體現(xiàn)在以下方面:
從以上對(duì)照分析可以看出,在小說(shuō)復(fù)雜交錯(cuò)的故事情節(jié)下,存在一種潛在的神話原型。在小說(shuō)中,查爾斯和莎拉作為新一代的亞當(dāng)和夏娃而出現(xiàn),他們對(duì)陳規(guī)舊俗的反叛和由此遭受的放逐則是對(duì)亞當(dāng)、夏娃因逾越圣戒而被趕出伊甸這一神話原型的繼承和改造。
如果說(shuō)“失樂(lè)園”神話作為一種人類(lèi)悲劇原型,那么,在《舊約·創(chuàng)世紀(jì)》中它更多地表現(xiàn)出“過(guò)失悲劇”的特征,即人類(lèi)因?yàn)樵锒馐転?zāi)難性后果。到17世紀(jì),英國(guó)詩(shī)人彌爾頓筆下的《失樂(lè)園》故事的悲劇性則因刻畫(huà)夏娃、亞當(dāng)吃下禁果前的艱難抉擇而得到升華。而這一抉擇,在弗萊看來(lái)是“運(yùn)用自由的手段以達(dá)到失去自由的目的”。夏娃因?qū)χR(shí)的渴望而吃下禁果,亞當(dāng)因?qū)ο耐薜闹邑懚韵陆m然兩者都明知這一行為將導(dǎo)致的災(zāi)難性后果。在失去了在伊甸園生活的自由的同時(shí),他們完成了人類(lèi)自由意志對(duì)神圣戒律的超越。在《法國(guó)中尉的女人》中,這種“自由選擇的悲劇”通過(guò)刻畫(huà)男、女主人公面對(duì)社會(huì)禁律時(shí)的選擇而得到了繼承和發(fā)展。
二、對(duì)原型的改造
1867年,維多利亞時(shí)代已發(fā)展到了顛峰,成為英國(guó)歷史上最合乎理性、平穩(wěn)安定的時(shí)代之一。它有著一套令異國(guó)人驚訝的無(wú)形而嚴(yán)格的社會(huì)規(guī)范、道德律令,而這一切是以犧牲個(gè)人自由為代價(jià),這尤其體現(xiàn)在對(duì)性的禁忌以及與之相應(yīng)的謹(jǐn)慎的婚姻道德觀。福爾斯在小說(shuō)中譯本的前言中寫(xiě)道:“我的小說(shuō)的主題就是寫(xiě)在這樣一個(gè)毫無(wú)自由的社會(huì)里,一個(gè)地位卑賤的女子是怎樣獲得自由的。”這個(gè)追尋自由的女子就是小說(shuō)的女主人公——莎拉。
莎拉渴望激情、富于幻想,寄人籬下、郁悶窒息的家庭女教師生活使她無(wú)法忍受,于是她編造了自己成為一名法國(guó)中尉的情人而后被遺棄的故事。她這樣對(duì)查爾斯解釋自己失身于人的動(dòng)機(jī):
我那樣做是為了變成另一個(gè)人……那是
一種自殺,一種絕望的行動(dòng),史密遜先生。我知道那是邪惡的,是褻瀆神明,但是我不知道用什么辦法改變我的境況。倘若當(dāng)時(shí)就離開(kāi)旅店的那個(gè)房間,回到塔爾博特夫人那兒,恢復(fù)我以前的生活,那么我已經(jīng)真正死去了……而且是死在自己手里。使我活下去的是我的恥辱,是我知道自己完全不同于其他女人。我有時(shí)候甚至可憐別的女人,覺(jué)得我有一種她們不能理解的自由。
莎拉選擇恥辱作為自己的標(biāo)志,主動(dòng)“承擔(dān)墮落女子的角色”,不僅宣告了自己與將自己釘上十字架的社會(huì)的決裂,而且“使她解除了在性別和階級(jí)上常有的約束”,能夠更自由地按自己的意志來(lái)行動(dòng)。在背負(fù)恥辱來(lái)到萊姆鎮(zhèn)后,莎拉我行我素,在與周?chē)澜绲目範(fàn)幹姓蔑@著獨(dú)立的自我的存在。她不顧波爾蒂尼夫人之流的鄙棄和羞辱,也不接受他人的憐憫,在自己與世俗社會(huì)之間用恥辱筑起了一道高墻,為自己創(chuàng)造了一個(gè)新世界。在這個(gè)世界里,她可以不為清規(guī)戒律所束縛,在承受自由所帶來(lái)的痛苦的同時(shí)盡情享受自由的快樂(lè)。可以說(shuō),在恥辱的火刑柱下,莎拉獲得了鳳凰涅槃般的新生。
與此同時(shí),莎拉還以自己特立獨(dú)行的氣質(zhì)影響了查爾斯——一個(gè)能夠理解她,與她有著同樣激情,卻將之掩藏在莊重嚴(yán)肅的紳士外套下的人。正是通過(guò)與莎拉的聯(lián)系,查爾斯才發(fā)現(xiàn)了個(gè)人自由的意義,從而甘愿背叛一切固有的準(zhǔn)則,與莎拉一起成為社會(huì)的逐客。正如小說(shuō)的譯者所說(shuō):“表面看來(lái)查爾斯是她的幫助者,而實(shí)際上她是查爾斯的引路人。在她的誘導(dǎo)下,查爾斯一步步離開(kāi)了貴族階級(jí),離開(kāi)了弗里曼先生給他安排的人生歷程,走上了受壓抑的孤獨(dú)道路。”在這里,莎拉無(wú)形中扮演了夏娃的角色,所不同的是,這個(gè)夏娃不再是導(dǎo)致亞當(dāng)墮落的罪人,而是幫助亞當(dāng)尋找自我的引導(dǎo)者。
在小說(shuō)最后一個(gè)結(jié)局中,莎拉拒絕了查爾斯的求婚,她的理由是 “我不想與人共同生活。我希望就這樣過(guò)下去,而不愿意成為未來(lái)的丈夫——不管他怎樣善良,怎樣寬容——所希望我成為的那個(gè)樣子” 。這一思想使我們想到薩特對(duì)愛(ài)情與自由的關(guān)系的獨(dú)到看法。薩特認(rèn)為,在人與人之間的關(guān)系中,他人總是將“我”看成一個(gè)可以作用的客體,正是這一點(diǎn)使愛(ài),特別是性愛(ài)變成永久的緊張狀態(tài),甚至于交戰(zhàn)狀態(tài),因?yàn)閻?ài)慕者希望占有被愛(ài)者,而這意味著被愛(ài)者的自由面臨危機(jī)。正如D·H·勞倫斯所說(shuō):“恨不是愛(ài)的對(duì)立面。愛(ài)真正的對(duì)立面是個(gè)性。”莎拉拒絕查爾斯正是因?yàn)樗羁痰卣J(rèn)識(shí)到了這一點(diǎn),她所想要達(dá)到的目的并不是讓查爾斯幸福,而是讓他跟自己一樣在思想和行動(dòng)上得到真正的自由。如果說(shuō)在圣經(jīng)故事原型中,夏娃是作為亞當(dāng)?shù)母綄倨贰⒊挤叨霈F(xiàn),那么,在《法國(guó)中尉的女人》中,夏娃則對(duì)這一陳規(guī)作出了自覺(jué)的反叛。
小說(shuō)的另一條線索是男主人公查爾斯的思想發(fā)展歷程。作為一個(gè)處身于貴族制度向資本主義制度過(guò)渡期中的“多余人”,查爾斯時(shí)刻感受到對(duì)社會(huì)的不滿、對(duì)資本主義生活狀態(tài)的不適應(yīng)。作為一名無(wú)父無(wú)母的貴族遺孤,他找不到堅(jiān)強(qiáng)的精神支柱,未婚妻也不能理解他的精神世界,為此,他感到孤獨(dú)。莎拉的出現(xiàn)使他找到了同盟,看到了希望,然而,舊的倫理道德的尾巴又使他在理智與情感的抉擇中彷徨不定。當(dāng)收到莎拉從埃克斯特寄來(lái)的便條時(shí),一方面他對(duì)不得不作出選擇非常痛恨,另一方面,他又為作出選擇的時(shí)刻迫近而萬(wàn)分激動(dòng)。“他那時(shí)還不懂得什么叫存在主義,但是他所感到的卻是一種實(shí)實(shí)在在對(duì)自由的焦慮——也就是說(shuō),意識(shí)到一個(gè)人確實(shí)是自由的,同時(shí)又意識(shí)到人有了自由也就進(jìn)入了可怕的處境。”由此,查爾斯的思想發(fā)展歷程圍繞著他的選擇而展開(kāi)。
在小說(shuō)的第一個(gè)結(jié)局中,查爾斯最終選擇了安于現(xiàn)狀,將莎拉遺忘。他“完全陷入了懦弱之中;他睡著了” 。這暗示著一個(gè)曾經(jīng)蘇醒的“自我”的最終死亡。這一結(jié)局顯得如此倉(cāng)促,連福爾斯本人也認(rèn)為它與主人公的個(gè)性發(fā)展不符。于是,在隨后的章節(jié)中,查爾斯作出了迥然不同的選擇。他找到了莎拉,長(zhǎng)期壓抑的情感在頃刻間爆發(fā),兩人發(fā)生了最親密的關(guān)系。激情過(guò)后,迎接查爾斯的是在情感與理智、責(zé)任與道德之間進(jìn)退維谷的困境。一種即將接受審判的恐懼襲上他的心頭,這驅(qū)使著他到教堂進(jìn)行懺悔。冥冥之中,他仿佛聽(tīng)到了上帝的聲音:
你知道你的選擇意味著什么。你老老實(shí)實(shí)地待在監(jiān)獄里,恪守時(shí)代賦予你的責(zé)任、榮譽(yù)和自尊,這樣你就會(huì)舒適、平安。不然,你雖然獲得自由,卻要承受痛苦,因?yàn)榘殡S你的將只有石頭、荊棘、白眼和人們的仇恨。
正在懦弱將查爾斯包圍時(shí),莎拉的形象再次出現(xiàn)在他眼前。她作為一種不屈服于世俗壓力,忠實(shí)于自我的精神力量,再次喚醒了查爾斯被壓抑的勇氣,使他“看清了他的時(shí)代,看清了這個(gè)時(shí)代的喧鬧生活、嚴(yán)酷的戒律和僵死、因循守舊的傳統(tǒng)。看清了它所壓抑著的激情和挑剔性的指責(zé)”,意識(shí)到自己“脫離實(shí)際,猶豫不決”,“活著等于死了”。他終于拋棄了“束縛并毀掉他那個(gè)時(shí)代的東西”,決定將自己的命運(yùn)與莎拉聯(lián)系在一起。而此刻,懺悔也不需要了,因?yàn)樗延辛诵碌男叛觥杂伞?/p>
查爾斯喪失繼承權(quán),失去經(jīng)濟(jì)上的獨(dú)立性和生活中的優(yōu)勢(shì)地位也是對(duì)他選擇叛逆的間接推動(dòng),這讓他難以回避地預(yù)見(jiàn)到自己的未來(lái),那就是接替岳父的工作,成為商業(yè)機(jī)器上的一個(gè)零件。然而,他不愿打上“黃金時(shí)代的烙印”,選擇與蒂娜分手解除了這一威脅。雖然這一舉動(dòng)很大程度上出于一個(gè)沒(méi)落貴族的虛榮,并且“將他與一種垂死的傳統(tǒng)釘在一起,但它同時(shí)也使自由選擇得以實(shí)現(xiàn),并證明了不貪婪是人之為人的一個(gè)表現(xiàn)”。即使是最后承受著身敗名裂、流落他鄉(xiāng)而莎拉又不辭而別的雙重打擊,查爾斯仍無(wú)悔于自己的抉擇,因?yàn)樗J(rèn)識(shí)到,“在寂寞與孤獨(dú)之中,他總是有一樣?xùn)|西可以依戀,那就是:他是個(gè)流浪者,是個(gè)與眾不同的人,一個(gè)敢于做出決定并承擔(dān)其后果的人——不管這種決定是怎樣的愚蠢或如何的明智”。結(jié)尾處孤獨(dú)地站在泰晤士河邊的查爾斯代替了小說(shuō)開(kāi)頭站在防波堤上的莎拉,成為一種思想、一種聲音的延續(xù)。
莎拉和查爾斯選擇以自我放逐來(lái)對(duì)抗社會(huì)禁律,使我們聯(lián)想到同樣因自己的選擇而被放逐的夏娃和亞當(dāng)。與這一“失樂(lè)園”悲劇不同的是,在彌爾頓的筆下,當(dāng)亞當(dāng)與夏娃一起告別伊甸,相扶相攜地走向未知世界時(shí),兩人是依依不舍、心懷懺悔;而查爾斯和莎拉卻自始至終都無(wú)悔于自己的選擇,被社會(huì)唾棄和放逐這一災(zāi)難性的后果并沒(méi)有迫使他們轉(zhuǎn)向懺悔,而是更為堅(jiān)決地走向充滿危機(jī)的未來(lái)。
三、神話原型與存在主義哲學(xué)的結(jié)合
通過(guò)以上分析可以看出,小說(shuō)對(duì)“失樂(lè)園”神話原型的改造貫穿著一種內(nèi)在的思想脈絡(luò),這就是,對(duì)存在主義哲學(xué)對(duì)個(gè)人自由的強(qiáng)調(diào)。薩特認(rèn)為,存在先于本質(zhì),人的存在本是沒(méi)有意義的,虛無(wú)的,是一種與無(wú)生命的“物”一樣的“自在”的存在。只有通過(guò)采取行動(dòng),在需要自己作出抉擇時(shí)根據(jù)自由意志進(jìn)行選擇,才能賦予自己的存在以意義,實(shí)現(xiàn)一種“自為”的存在。而正是“自為”的存在才將人與“物”區(qū)別開(kāi)來(lái),因此,“自由是我存在的要素”,而它“是一個(gè)人對(duì)他的存在的選擇”,人的焦慮、煩惱正源于個(gè)人在自由選擇時(shí)責(zé)任感與逃避心理之間的矛盾。正是在這一意義上,法國(guó)作家安德烈·莫洛亞在為薩特所作的傳記中將存在主義定義為“一種嚴(yán)謹(jǐn)而高深的關(guān)于自由的哲學(xué)”。
存在主義作為在20世紀(jì)出現(xiàn)的一個(gè)影響極大的哲學(xué)流派,產(chǎn)生于第一次世界大戰(zhàn)之后的德國(guó)和法國(guó),在50年代初期影響到英國(guó)。正是在這個(gè)時(shí)候英國(guó)有了接受存在主義的思想土壤,這就是當(dāng)時(shí)出現(xiàn)的嚴(yán)重的宗教信仰危機(jī)和普遍的人性危機(jī)。對(duì)權(quán)威的漠視和反抗成為這一時(shí)代的一個(gè)特點(diǎn),它導(dǎo)致了對(duì)個(gè)人自由尤其是自由意志的強(qiáng)調(diào)。在這一背景下,福爾斯及其同時(shí)代英國(guó)作家如安東尼·伯吉斯的創(chuàng)作都不同程度地受到了存在主義思想的影響。
作為一名嚴(yán)肅的小說(shuō)家,福爾斯一貫主張“如果對(duì)文學(xué)和人生的認(rèn)識(shí)沒(méi)有一種哲學(xué)作為支柱,你就不可能進(jìn)行嚴(yán)肅的創(chuàng)作”。在《法國(guó)中尉的女人》中,起著支柱作用的正是存在主義哲學(xué)。而它又集中體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:對(duì)自由的追求和在危機(jī)中的選擇。
在接受采訪時(shí)福爾斯曾說(shuō):“如何得到自由?這個(gè)問(wèn)題一直困擾著我。我所有的作品都與之有關(guān)。” “‘權(quán)威’總是顯得專(zhuān)制、潛在的。它總是抹殺真實(shí)的思想和感受。這就是為什么個(gè)人行動(dòng)或者至少個(gè)人意志是如此的重要。”《法國(guó)中尉的女人》正是這一思想的反映。充滿矛盾和禁忌的維多利亞社會(huì)孕育了一代精神上的畸形者,他們作為社會(huì)習(xí)俗的“機(jī)械順從者”,“所做的一切都是用一種偽自我替代真正的自我”。而莎拉和查爾斯對(duì)個(gè)人自由的追求彰顯出一種存在主義的人道主義精神。
在談到自己的哲學(xué)主張時(shí),福爾斯強(qiáng)調(diào):“為了解除焦慮、戰(zhàn)勝挫折,人們應(yīng)該將自己投身于矛盾沖突之中,即使這是充滿危險(xiǎn)的。自我的關(guān)鍵就是由自己來(lái)作出決定。”在1965年創(chuàng)作的小說(shuō)《魔法師》中,他借主人公之口宣揚(yáng)了這一主張:“你是不會(huì)自覺(jué)地作出選擇的,危機(jī)才能迫使你選擇。”以上思想讓人聯(lián)想到存在主義的“危機(jī)哲學(xué)”。在《法國(guó)中尉的女人》中,這一點(diǎn)突出地體現(xiàn)在查爾斯的選擇上。查爾斯的新生正是從犧牲過(guò)去中獲得的,而這又是在生活的危機(jī)中作出的抉擇。他的生活本來(lái)一帆風(fēng)順、安逸平靜,然而莎拉的出現(xiàn)、繼承權(quán)的喪失將他推向一種危險(xiǎn)的境地——前者意味著平靜的生活被擾亂,認(rèn)識(shí)到生活的缺失;后者意味著超越于世俗之外的理想將要破滅。這一切促使他作出選擇——是屈服于現(xiàn)狀還是做出反抗。查爾斯選擇了后者,從而獲得了“自我”的完滿。
在小說(shuō)最后一章的開(kāi)篇,福爾斯引用了阿諾德的一句名言:“知道什么就能做什么,這才是真正的虔誠(chéng)。”臨近結(jié)尾處他寫(xiě)道:“我相信我就是用這一基本原則來(lái)指導(dǎo)莎拉的。毫無(wú)疑問(wèn),當(dāng)代存在主義者是用‘人性’或‘真實(shí)性’來(lái)取代‘虔誠(chéng)’的。”可以看出,在《法國(guó)中尉的女人》中,福爾斯的確通過(guò)表現(xiàn)人在一個(gè)荒謬、丑惡、冷酷的世界中為獲取自由所經(jīng)受的焦慮、彷徨和苦悶,實(shí)踐著一種存在主義的哲學(xué)思考。
四、結(jié)語(yǔ)
在加拿大文學(xué)批評(píng)家諾思洛普·弗萊的“神話原型批評(píng)”理論中,神話作為傳統(tǒng)的重要構(gòu)成部分,常常作為被模仿的“原型”而出現(xiàn),而文學(xué)作品總體上就是“一系列移位的神話”。 “原型”作為“一種典型的或重復(fù)出現(xiàn)的意象”,其作用是“把一首詩(shī)和別的詩(shī)聯(lián)系起來(lái)從而有助于統(tǒng)一和整合我們的文學(xué)經(jīng)驗(yàn)”。通過(guò)對(duì)小說(shuō)情節(jié)結(jié)構(gòu)和人物形象的分析,我們可以看出,從總體上說(shuō),《法國(guó)中尉的女人》就是一個(gè)移位的“失樂(lè)園”神話,它通過(guò)對(duì)神話原型的繼承和改造表現(xiàn)出一種存在主義的人生思考。作為一種獨(dú)特的、富于啟發(fā)性的文學(xué)研究策略,神話原型批評(píng)有助于我們從整體的角度考察文學(xué)作品的構(gòu)成,在掌握某種程式的過(guò)程中理解傳統(tǒng)對(duì)于文學(xué)創(chuàng)作的深遠(yuǎn)意義以及文學(xué)創(chuàng)作者在新的時(shí)代背景下所進(jìn)行的創(chuàng)新和改造。
[參考文獻(xiàn)]
[1]劉若端.英國(guó)文壇的新現(xiàn)象——重視過(guò)去[N].文藝報(bào),1989-9.
[2]諾思羅普·弗萊著,陳慧等譯.批評(píng)的解剖[M].天津:百花文藝出版社,1999.
[3]約翰·福爾斯著,劉憲之、藺延梓譯.法國(guó)中尉的女人[M].天津:百花文藝出版社,1986.
[4]劉若端.神秘的莎拉——評(píng)福爾斯的女權(quán)主義思想[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,1989,(3).
[5]Charles Scruggs.The Two Ending of the French Lieutenant's Woman[J].The Modern Fiction Studies, Vol. 31 (Spring 1985).
[6]薩特著,陳宣良等譯.存在與虛無(wú)[M] .北京:三聯(lián)書(shū)店,1987.