【摘 要】詩歌是語言運用的最高層次,詩歌教學可增強學生的語言意識,激活其想象力和創造力。本文試從詩歌材料的選擇、節奏、音韻、語言結構以及對詩歌的闡釋等層面探討英美文學課程的詩歌教學。
【關鍵詞】詩歌教學 文本細讀 多元解讀
詩歌是“語言運用的最高層次”( Bassnet),詩歌教學能夠有力地拓寬學生的認知和審美能力、提高學生的文學修養與人文素質。傳統的詩歌教學偏重于對詩人生平、詩歌內容的介紹而忽略了學生對詩歌形式美感的親身體驗。筆者認為在詩歌教學中宜選擇短小精悍的名篇佳作,從音韻、節奏、語言結構層面上對作品細加分析,在學生獲得充分感性認識的前提下,提倡對文本的多重解讀。
一、詩歌教學材料的選擇
在詩歌教學過程中教師常遇到的一個問題就是學生對詩歌的普遍誤解,認為所有詩歌皆晦澀難懂。為了使學生走出對詩歌的誤區,筆者認為首先應該對課堂教學中的詩歌材料做合理的選擇。由于課堂時間有限,為了保持閱讀時思維的連貫性,宜選擇選短小精悍,貼近青少年心理及情感特征的名篇佳作。在語言難度上,可以根據學生的情況,選擇生詞量較少、字面意思易為淺近的文本,過多的生詞往往會妨礙學生對詩歌的深入賞析。文學課課時有限,所以教師在課堂上不可能面面俱到,歷史背景、詩人的生平,可讓學生在課前查閱并在課堂上陳述,教師只需對學生所掌握的內容進行一定的補充,這樣既節省了時間,把學習重點放在文本細讀上,又在一定程度上訓練了學生的英語表達能力。
二、文本細讀
1. 英詩的節奏和音韻
現代文學教學提倡對文本的細讀,教師盡量要避免只對詩歌的內容和主題做大一統的介紹,應充分利用課堂上有限的時間,引導學生領會詩歌的形式和內容上的美感。詩歌的特別之處在于能夠通過凝練的語言和諧的節奏和音韻表情達意。詩歌的形式上的美感主要表現在節奏和音韻上。與漢語的一字一音不同,英語單詞可以是一個音節,也可以是兩個、或兩個以上的音節。而音節的多寡是決定這首詩屬于何種形式的因素之一。[1]英語詩歌語言中的節奏是按音節和重音來計算的。度量節奏的單位叫做“音步”(foot)。一個音步可以包含一個音節或兩個以上的音節。常見的音步中由一個重讀音節加上一個或一個以上的非重讀音節組成。讀的時候重讀的音節重而長,稱為“揚”格;非重讀音節讀起來輕而短,稱為“抑”格。一個詩行中音節輕重長短有規律地交替出現,形成英語獨特的格律。與中國傳統詩歌中明快、易上口的行尾押韻相比,英詩中的韻式顯得復雜多變,除尾韻和單韻外,還有頭韻、中間韻等。
2. 英詩的語言結構
對大部分以英語為第二語言的學生來說,英詩可能是最高深莫測的領域之一。有時遇到一篇比較晦澀的詩歌,他們連理解大意都有困難,更談不上欣賞。原因之一可能是語言功底欠缺,遇到較生僻的單詞或較復雜的句型會感到棘手;另一個原因可能是沒有掌握正確的對詩歌進行語言分析的方法。課前應該要求學生對詩歌進行預習,整體通讀,形成初步的直覺或印象。以此為出發點,通過對該詩在語音、詞匯、句法三個語言層面上一些具體的語言點進行細致地描述和分析,加深學生對詩歌的理解。詩歌的語言往往高度凝練,以非傳統的語言模式來表達思想和情感,它在字、詞組合、結構搭配等方面采用了新的方式。詩歌中句子的斷裂、字詞的移位給人一種“陌生化”的感覺。[3]詩歌教學首先要解決的便是讓學生讀懂詩句,所以教師應鼓勵學生將詩歌中孤立的字詞還原成一個完整的、符合書面表達規范的句子,這是理解內容的前提。為了檢驗學生對詩歌表層意思的理解,可以讓學生總結詩歌的內容或將詩歌用散文的形式進行改寫,用口語或書面的形式進行復述。為了表達微妙的情感和內心世界,詩人往往偏愛使用語義含混(ambiguity)的詞語或結構表達方式。[4]在課堂教學時,教師應引導學生理解詞語的多重含義,以便于下一步他們能從不同角度對詩歌進行解讀和闡釋。為了豐富詩歌的內涵,詩人往往會不同程度地運用文學和文化典故 (allusion),在對詩歌語言結構層面講解時,教師也應對此有所涉及,這既能吸引學生的興趣,也豐富了他們的西方文化背景知識。
三、對詩歌的多元解讀
詩歌蘊含著詩人豐富的內心體驗,學生需充分調動其情感和想象,才能體味和領悟詩歌所包含的意蘊和渾然統一的審美境界。詩歌作為一種語言表達形式,其意義往往具有不確定性。語言和數字不同,它是一種不明確的意義代碼。每個字都有豐富的內涵和外延,詞義的多樣性使通向理解詩歌的途徑異常寬闊。由于讀者的生活經歷、情感體驗、思維方式、閱讀目的及切入角度等存在差異,必然會導致文本解讀的多元化。教師在引導學生鑒賞詩歌時,不應固守一家之言,應該見仁見智,多元解讀。在鑒賞詩歌中,多元解讀才可能使詩歌文本潛在的多重意義通過解釋得以釋放。然而,自由分析并不意味著絕對自由,學生的詮釋一定要以詩歌文本為基礎,不能“隨心所欲”,讀者的主觀想象需要詩中的文本細節來支撐。
在教學活動中,可以讓學生們以小組為單位,陳述自己對詩作的觀點。除了課堂上的談論之外,學生還可以在網絡論壇闡述自己對詩歌的理解,當然也可以鼓勵學生對自己感興趣的課題繼續進行研究,寫成論文。
四、結語
綜上所述,在英語詩歌教學中,教師應利用課堂時間,引導學生進行文本細讀,感受英詩的形式之美,在充分獲取感性認識的前提下,理解其蘊含的深遠意義,并盡可能配以適合學生的教學方法,消除學生對英語詩歌的距離感,領會英語詩歌的魅力,從而對英語詩歌,甚至英美文學真正產生興趣,使文學教育能夠發揮其應有的作用。
【參考文獻】
[1]梁守濤.英詩格律淺說[M].北京:商務印書館.1979.
[2]Bassnet S,Grundy P. Language Through Literature [M]. Longman Group UK Limited, 1993.
[3]Page,Norman.The language of literature[C].London:The Macmilian Press Ltd.,1984.
[4]Widdowson, H.G.Practical Stylistics[M]. Oxford: Oxford University Press,1992.