【摘 要】語言與文化互為表里,密不可分。在跨文化交流日益頻繁的今天,英語教學應該是跨語言和跨文化學習的共同平臺。“基礎英語”教學是英語專業基礎階段重要組成部分,應該體現跨語言和跨文化的緊密結合。本文通過對跨文化教學歷史和現狀的分析,探討a了如何實現“基礎英語”教學的跨文化轉向。
【關鍵詞】跨文化教學 基礎英語 轉向
一、引言
高校英語專業“基礎英語”課程,即低年級的英語精讀或綜合英語,是英語專業一、二年級學生的核心課程。該課程系統地講授英語基礎知識,對學生進行全面、嚴格的語言基本技能訓練,為高年級的學習打下良好基礎,因此一直以來該課程都被視為英語專業學生基礎學習階段中的基礎,其地位舉足輕重。然而,傳統的“基礎英語”教學過于強調語言技能,授課內容主要就是詞匯、語法、篇章結構的分析講解。“基礎英語”教學常常變為“詞匯與語法”滿堂灌的教學,忽略了語言所包含的深厚的文化內涵,忽略了對不同文化的探究。
語言與文化密不可分,這是當今語言學界一個普遍接受的觀點。簡單而言,語言是文化的載體,文化是語言的內涵。既然如此,“基礎英語”作為一門基礎語言課程,怎么能脫離文化而進行呢?筆者認為,文化是外語學習不可或缺的部分,更是外語學習的重要目標,因此在英語學習基礎階段就應該把文化知識與基本語言知識有機結合起來,在講授語言知識的同時有意識地引導學生強化對文本語言背后文化知識的學習。教師應該努力探索如何實現“基礎英語”的跨文化轉向。
二、跨文化教學及其發展
跨文化教學正是語言與文化互為表里關系的反映。語言是文化的載體,文化是語言的依托。每一種語言的使用和風格都反映其背后獨特的文化,它們之間有著天然密不可分的關系。美國語言學家、“文化決定論”的首創者——薩披爾(Sapir)早1921年就指出語言不能脫離文化而獨自存在。因而語言教學也不能脫離文化教學而獨立實施,語言根植于文化,文化滲透在語言的每個方面,語言教學的跨文化轉向是語言教學發展的必然產物。
跨文化教學不單純是在課堂上教授另一種文化知識,也不僅僅是培養學生在另一種文化中舉止得體的能力,而是通過強調對一種文化特有的歷史、文學、藝術、習俗、觀點、社團和成員的深刻理解和同情感,通過強調對文化的普遍性概念的深刻理解,包括對重大事件的分析、文化模擬等,培養學生獲取理解文化的特有性和普遍性的綜合能力[1]。跨文化語言教學的關鍵是提高學習者的跨文化意識,避免對非本族語文化持模式化態度。
跨文化教學是在多元文化教育發展過程中形成的,是國際教育發展的一種新理念,是當代日益加劇的多元文化交流和沖突的必然結果,已經成為當今世界各國教育界努力倡導的一個新的發展方向。1992年,聯合國教科文組織頒布了《教育對文化發展的貢獻》這一文件,正式提出了跨文化教育的理念,希望通過跨文化教育促進人們對文化多樣性的理解和尊重,培養人們對其他文化的積極態度,提高跨文化交際能力,最終促進世界各種文化共同健康發展。2006年聯合國教科文組織又頒布了《跨文化教育指南》,其中闡述了跨文化教育的目的、原則和標準,并對跨文化教育的具體實施提出了建議。美國早已在1996年頒布了《面向21世紀的外語學習全國標準》;在歐洲,歐洲委員會的語言政策部2003年頒布《從語言多元化到多元語教育:歐洲語言教育政策發展指南》;我國在2007年制定的《大學英語課程教學要求》中也提到了跨文化交際能力的培養。
跨文化教學發展現狀反映了國際外語教學所面臨的后現代思潮影響下的社會文化轉向。筆者正是受這些研究的啟發,從微觀的角度,探索如何在英語專業“基礎英語”課程教學中實踐跨文化教育,提高學生的跨文化意識,加深他們對語言和文化的全面了解。
三、以跨文化教育為導向的“基礎英語”教學模式探索
探索以跨文化教育為導向的“基礎英語”教學模式順應了當今英語教學發展的趨勢,也是廣大英語專業教師經常思考和探討的話題,當然具體的模式現在并不統一固定。根據自身的教學經驗,筆者認為在探索跨文化教學模式時應該借鑒幾個原則:1. 文化教學應與語言教學相結合,決不能顧此失彼;2. 跨文化教學應該采取“學生為主、教師引導”的原則;3. 跨文化教學應當“因人制宜”;4. 跨文化教學應采用對比分析法。[2]簡而言之,跨文化教學模式并不是孤立的、死板的,而是以激發學生主動性為導向,滲透到語言教學中,并能根據具體的課程內容而做出靈活的變動。上海外語教育出版社的《綜合教程(修訂版)》系列是比較流行的基礎英語教程,在下面的探討中,筆者將以第二冊,Unit 10, Text I,“The Jeaning of American”為例,加以詳細闡述。
《綜合英語》教學以閱讀理解為核心,圍繞篇章展開的。跨文化教學認為篇章講解涵蓋語言的各個層面,不僅包括句子、段落、結構、主旨等傳統教學所強調的理解重點,也包括語言之后的文化背景。以課文“The Jeaning of American”為例,該課文題目就是一個語言與文化的結合點。這個題目一般被理解為《美國牛仔服簡史》或者《美國牛仔服史話》。在解釋這個題目時,首先從語言層面“Jeaning”這個詞是作者在這篇文章中臨時“創造”的一個詞匯。“Jean”原本是個名詞,指牛仔布/服,這里作者首先把它作為一個動詞(“使牛仔服化、使牛仔服流行化”),再加“-ing”形式使“Jeaning”成為一個名詞(“牛仔服化、牛仔服流行化”)。那么題目可以理解為“美國牛仔服流行化”,然而這樣的解釋比較生硬。如果聯系前期階段對牛仔服、牛仔服文化符號的討論,教師再介紹一番美國的牛仔服文化,那么學生也就不難理解為何題目可解釋為《美國牛仔服簡史》。
在上述的知識點中,很明顯語言與文化是相輔相成的。這樣類似的知識點在文章中還有很多。例如在課文第四、第五小節,Levi Strauss在姐姐的資助下去了美國西部,并成功的把帆布做成牛仔褲賣給了一位礦工。這些內容不難理解,但學生會有疑問“為什么要去美國西部呢?”“為什么把牛仔褲賣給一位礦工呢?”一切都是巧合嗎?解答這些問題,就需要學生解釋當時的一個時代背景,就是“加利福尼亞淘金熱(The California Gold Rush)”。唯有對時代背景有了了解,才能全面理解相關的課文內容。
筆者之前一直強調,語言與文化是密不可分的,因此跨文化教學要求文化知識與語言知識相結合,這是可能也是必需的。當然這樣的教學模式對任課教師也提出了更高的要求,任課教師首先要具備相關的跨文化意識。只有這樣,教師才能通過課堂教學去提高學生的跨文化意識。
四、結語
語言學習的最終目的是交際,而學習外語的最終目的是實現跨文化交際,文化是兩種不同語言之間交流所不可回避的重要因素。以跨文化教育為導向的“基礎英語”教學模式,強調在掌握基本語言知識點的基礎上,以文化知識為切入點加深學生對英語文本的背景文化的了解,進而加深對課程文本的全面認識。
毫無疑問,跨文化教育導向“基礎英語”教學模式改變了傳統意義上“重語言、輕文化”的教學模式,更能增強學生的學習興趣和主動性。這種構想是面對外語教學中“社會文化轉向”的整體趨勢,在“基礎英語”教學過程中較新的嘗試。可以預見它將會是“基礎英語”教學未來發展的方向。
【參考文獻】
[1]Moran P R. Teaching Culture: Perspectives in Practice [M]. Boston: Heinle Heinle, 2001.
[2]Sapir E. Language: An Introduction to the Study of Speech [M]. New York: Harcourt Brace Company, 1921.
[3]常曉梅,趙玉珊. 提高學生跨文化意識的大學英語教學行動研究 [J]. 外語界,2012(2).
[4]何兆熊. 綜合教程2(修訂版)[Z].上海:上海外語教育出版社,2005.
[5]孔德亮,欒述文. 大學英語跨文化教學的模式構建——研究現狀與理論思考 [J]. 外語界,2012(2).
[6]魯衛群. 跨文化教育引論 [D]. 武漢:華中師范大學,2003.
[7]張紅玲. 跨文化外語教學 [M]. 上海:上海外語教育出版社,2007.