摘要: 在人類文明的發展史上,性別歧視體現在社會生活的各個方面,在語言上尤為明顯。千百年來受封建父權意識的影響,幾乎每種語言的諺語里都存在許多反映歧視女性思想的詞條。本文以女性主義為視角,從女性附屬地位、女性性情才智受到貶低,以及婚嫁中女性弱勢地位等幾個方面分析了英語諺語中的性別歧視現象。本文還從社會、宗教文化和心理因素三個不同角度探討了這一現象產生的根源。正確認識此類語言現象,有助于我們在日常生活交流中恰當地使用諺語。
關鍵詞: 英語諺語 性別歧視 女性主義
1.引言
語言與性別研究這一課題,一直備受社會語言學家的關注。性別歧視的觀念,萌生于人類明文發展之初,在數千年文化傳統演變之中根深蒂固,早已滲透社會生活的方方面面。人們用語言交流思想,而性別歧視源于人們的思想,因此,在語言中性別歧視的色彩隨處可見。
諺語是語言的核心和精華,是一種凝練的語言表達方式。英國作家佩恩曾說:“民族之智慧在其諺語。”英語作為世界上應用最廣的語言,其中也存在著大量性別歧視的現象。在此,筆者以女性主義為視角,淺析英語諺語中的性別歧視現象及其成因。
2.英語諺語中性別歧視的表現
在社會化的過程中,女性因社會地位、生活方式、價值標準等不同于男性而體現出獨特的文化特征。這些文化特征反映到社會生活中,便形成了各種歧視女性的觀念。英語諺語作為英語國家文化觀念的產物,必然會折射出男尊女卑的思想意識。
2.1女性的附屬地位
從社會歷史角度來看,自從人類發展到父系社會,人類社會就開始以男子為中心。在東西方歷史中,婦女都處于卑下的地位,都受到歧視。英美國家盛行基督教,而女性的從屬地位在《圣經》的創世篇中就有所體現。根據《圣經》,上帝先造出男人,讓他成為萬物之源,世界的主宰,而女人只是男人身上的一根肋骨。由此可見,《圣經》將男性放到了統治地位,而把女性作為男性的附屬品和私有財產。英語中有很多反映這種思想的諺語:
A man of straw is worth of a woman of gold. (稻草男兒抵得上金玉女子。)
If the husband be not at home, there is nobody. (丈夫不在家,等于說沒有人。)
Man, woman and devil are three degrees of comparison. (男人、女人和魔鬼,三個等級分貴賤。)
以上諺語都彰顯出了大男子主義的色彩,從不同的角度反映出了女性無助、受壓迫、受侮辱的附屬地位。
2.2女性性情才智受到貶低
在西方歷史上,與男子相比,女性接受正規教育的機會極少。由于受教育的機會被剝奪,女性不能像男子一樣精明能干,而女性的無知無識卻又因此飽受貶損。此外,在西方文化中,女性往往被視作軟弱、多愁善感和眼淚的代名詞。英語中有大量的諺語諷刺、抨擊了女性性格中的這些弱點。屬于此類的英語諺語有:
A woman’s advice is never to seek.(女人的建議一文不值。)
A woman and a glass are ever in danger. (女人易毀,玻璃易碎。)
Women are wavering as the wind.(女人心思猶如風之多變。)
Words are women , deeds are men. (女子巧舌,男兒實干。)
以上的英語諺語都是對女性性情、才智的貶低。西方歷史對待女性往往是不公平的,女性對社會進步所作的貢獻往往被忽視。
2.3婚嫁中女性的弱勢地位
婚嫁是文化的一個重要方面,彰顯著社會的風土人情和文化觀念。英語中有關于婚嫁的諺語一般可歸為兩類,一類體現出嫁女兒的急切愿望,另一類體現出社會對女性從一而終、不可再婚的要求。無論是前者還是后者,我們都能感受到其中濃重的性別歧視色彩。有此類意義的英語諺語有:
Daughters and dead fish are not keeping wares. (女大不中留,魚死不能存。)
It is harder to marry a daughter well than to bring her up well. (養女易,嫁女難。)
此外,還有一些英語諺語,反映出了英語國家在婚嫁方面有著根深蒂固的重男輕女思想,以及把女性商品化的傾向。這樣的英語諺語有:
A fair face is half a portion. (姿色顏,嫁妝半。)
A woman of no birth may marry into the purple. (女子出生雖微,得因結婚而貴。)
這些英語諺語體現出西方社會以男子為中心的婚嫁觀,這使得婚嫁中女子往往陷入玩偶地位,成為可以買賣的商品。
2.4其他方面
英語諺語中的性別歧視還表現在其他許多方面。女性的言語行為、品性道德、容貌舉止就經常以歧視的姿態出現在英語諺語中。在這里,筆者將主要分析英語諺語對女性言語行為的歧視。
女性喜歡交流,尤其是和許多人一起自由暢快地交談。然而,在很多情況下,男性并不能理解女性的這種性格特性,他們往往用“長舌婦”、“多嘴多舌”、“婆婆媽媽”等詞語形容女性。許多英語諺語都苛刻地描繪了女人的這種特點:
Three women make a market. (三個女人成集市。)
A woman’s tongue wags like a lamb’s tail. (女人饒舌如同羔羊擺尾。)
Many women, many words; many geese, many turds. (鵝的屎多,女人的話多。)
像這樣諷刺女性話多的諺語,在英語中數不勝數。而且,這種表達往往把女性和動物聯系在一起,從而使得歧視色彩更加強烈。
3.英語諺語中性別歧視的成因
英語諺語中的性別歧視是社會性別歧視的真實再現,其根源并不在語言本身,而是社會、歷史、文化等各個方面綜合作用的結果,涉及人類的社會分工、宗教信仰、倫理道德、教育思想、現實需要和生理、心理等諸多因素。筆者將主要從社會、宗教文化和心理三方面淺析英語諺語中出現性別歧視的原因。
3.1社會因素
自父系社會起,人類世界就以男性為中心。進入父權制社會后,以男子為中心的性別不平等被制度化了:男尊女卑、男主女從、男外女內成了社會定勢。男性在社會經濟生活中的地位越來越重要,獲得了支配權;而女性則處于從屬、受支配的地位。到了現代社會,人們依然普遍接受“男主外、女主內”的觀念。人們往往認為,男性要養家糊口,要外出工作;而女性卻應局限于家庭,其主要任務和目標就是為男性傳宗接代。正是由于社會分工和社會地位的不同,男性逐漸處于統治地位,而女性則逐漸處于從屬地位。語言文字必然會反映出這種社會生活的歷史演變。男性語言的主體地位與女性語言的附屬地位,在本質上體現的是男女兩性在人格和社會生活中的附屬與被附屬的社會關系。
3.2宗教文化因素
在人類文明的長河中,宗教對于西方文化的形成和發展起到了舉足輕重的作用。《圣經》作為了解西方文化的一把鑰匙,一直都備受語言學家的重視。在追溯性別歧視的文化成因時,《圣經》的影響更是不容忽視的。據《圣經》描述,上帝最初創造了亞當,然后用他的肋骨造出了夏娃;當上帝把夏娃帶到亞當面前時,亞當說:“這是我骨中骨,肉中肉,我將稱她為女人,因為她是從男人體內取出來的。”這里女性附屬于男性,失去了獨立的人格,處于從屬地位。此外,在以男性為中心的宗教神話中,女性還常常被描繪成萬惡之源。在《圣經》中,夏娃聽信了撒旦的讒言,違背了上帝的禁令,引誘亞當偷吃了智慧樹上的禁果,而被逐出了伊甸園。反映同樣思想的寓言故事,在希臘神話中也有體現。這種植根于西方人類起源故事中男尊女卑的觀念,逐漸發展成為一種普遍的社會觀念,滲透到社會生活的各個方面,從而給人類社會播下了性別歧視的種子。
3.3心理因素
男女具有不同的心理特點,在感知、思維、情感、性格、能力等方面有明顯的差異,而這些差異極大地影響著語言中性別歧視的形成。此外,性別氣質的刻板印象也是形成性別歧視的重要心理因素。傳統觀點認為,男性應該具有男性氣質,即男性要擁有主導地位、性格要堅強,并且要非女性化。地位指事業有成就和受人尊重;堅強體現力量和自信,非女性化指男性不能依賴、軟弱、優柔寡斷。而女性則應該體現出女性氣質,即女性應當溫柔,和藹可親,還要表現出體貼、賢淑、羞澀、靦腆、多愁善感等性格特點。在這種觀念的影響下,女性比男性往往更注意語言的優雅性和規范性。她們渴望得到他人的認可,多用讓人感覺愉快的詞匯。然而,在心理上,這樣往往會使女性把自己塑造成一個自卑、自我否定的弱者形象。
4.結語
英國語言學家帕爾默說:“語言忠實反映了一個民族的全部歷史、文化,忠實反映了它的各種游戲和娛樂、各種信仰和偏見。”由此可見,語言中不可避免地帶有性別歧視的色彩。語言作為人們交流的重要媒介,本身并沒有性別歧視——語言所反映的是社會中的性別歧視,因此對性別歧視的理解不能脫離社會和文化背景。諺語是日常生活中不可或缺的語言形式,是一個民族歷史文化、思維方式,以及生活習慣的濃縮。通過研究英語諺語中的性別歧視現象,可以促使人們減少性別歧視,從而減少語言中性別歧視的現象。
參考文獻:
[1]白解紅.性別語言文化與語用學研究[M].湖南:湖南教育出版社,2000.
[2]陳金詩.形合與意合的比較及英漢諺語翻譯[J].平頂山師專學報,2004(6).
[3]單文波.英語中的性別歧視現象及其文化因素探析[J].江漢大學學報(人文科學版),2005,(4).
[4]林聚任.社會性別的多角度透視[M].羊城晚報出版社,2003,3.
[5]吳友富.外語與文化研究[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[6]楊永林.社會語言學研究:功能·稱謂·性別篇[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[7]趙蓉暉.語言與性別口語的社會語學的研究[M].上海:上海外語教育出版社,2003.