摘 要: 本文對多媒體語音實驗室的功能進行了分析,充分利用其教學資源和優勢條件提出了方法,利用其各項功能激發了學生對口譯的興趣,為學生構建了良好的口譯學習環境。
關鍵詞: 語音實驗室 口譯教學 功能
現在口譯教學不僅在國內高校廣泛實施,而且其研究也獲得了更多的關注。但授課方式陳舊,技能訓練時間不足等因素制約了高校口譯教程的發展,而這一問題引起了眾多學者的關注。“通過對高校語音實驗室的功能研究并發揮其優勢,更有力地提高了課堂教學效率和教學質量。”(段曉紅,2009:24)本文通過對語音實驗室的研究,總結如何最大限度地利用其功能進行有效提高學生口譯能力的教學。
一、語音實驗室的功能特點
在口譯教學中,語音實驗室以聲像同步、圖文并茂等多種方式呈現逼真的語言環境,為提高學生的自主學習能力提供了良好的平臺。以下結合朱曉青(2009)對數字語音實驗室應用對外語教學應用模式的影響的研究,對其功能作了歸納,主要有:
1.資源廣泛。數據庫資源豐富,時代感強,存儲了海量學習資源。
2.功能強大。語音實驗室具備齊全的語言教學功能,將傳統教學中“磁帶+錄像帶+講解+互動”元素進行有機組合,為學生展現口譯的即時性和現場性。
3.操作簡便。語音實驗室中的廣播教學模式或網絡自主學習的模式可由教師根據授課內容選定,學生在課后也可進行選擇性學習。
4.良好的學習環境。學生通過話筒耳機進行語音訓練的時間長短、內容難易程度由學生自主決定,大大增強了主動性。
二、口譯與口譯教學的特點
口譯是一種復雜且即席性很強的語言符號轉碼活動。“口譯是英語專業學生必需的一項技能,但目前多數學生對口譯感到困難和迷惑。”(劉潔亮,2007:50)所以,口譯教學應以口譯技能的訓練為本。口譯技能訓練包括:zvwnmdiqfg2sPlvSx1C60nG5/ddlUAUjrgWJzjic/iI=記憶訓練、筆記訓練、語音訓練、模擬現場訓練、跨文化交際訓練等。對于上述口譯技能訓練,語音實驗室教學環境為其創造了有利條件。
三、語音實驗室在口譯教學中的應用
1.聽力與理解技能訓練。在該模式中具體方法分為單句和語段的精聽訓練。在進行單句訓練時,可分三個步驟進行。第一步:聽單句,翻譯話語內容,要求學生在聽完一個單句后能用譯入語把原語信息基本再現出來。第二步:聽單句,用英語將所聽內容復述出來,再將其翻譯成中文。第三步:聽單句,同步跟讀所聽內容,放音結束后將其翻譯成中文。通過以上三個步驟的訓練,學生不僅能提高聽力的精確度,而且對增強短期記憶能力也大有幫助。然而語段訓練同樣也可分為類似以上三個步驟。
2.記憶與筆記技能訓練。記憶訓練主要是通過語音實驗室網絡設備,以語音輸出等形式提供給學生語音材料,讓他們利用形象記憶、邏輯記憶等方法把握原文的主要內容。記憶訓練前一階段用原語復述,后一階段用目的語復述,逐漸訓練學生一心多用及邊聽邊記的能力。筆記能力的訓練,我們可以通過聽發言錄音、播放錄音材料等辦法進行。可利用語音設備的快進、放慢等功能,讓學生找到適合自己的筆記記錄方式,從而提高筆記能力。
3.目的語表達技能訓練。口譯最重要的一個環節就是用目的語表達理解原語意義。在該模式中,強化目的語表達技能訓練,可用三個策略:一是通過光盤輸出講稿,讓學生邊看邊譯;二是利用計算機輔助教學的放慢或加快播音速度,邊聽邊譯;三是聽著錄音,按講話人的發音速度進行翻譯。最后階段可以訓練學生語調、情緒、語氣等各方面盡量與講話人一致。整個過程做錄音,完成后學生相互聽評,從而提高口譯能力。
4.口譯現場模擬訓練。在該模式中,可以利用投影儀和音頻設備將教室布置成小型會議現場、談判現場等,供學生進行模擬演練,使其有身臨其境的感覺,提高心理素質。演練完畢后,對錄音結果進行分析總結,讓學生了解除了要有良好的語言表達技巧外,還要掌握豐富的談判技巧和經驗。在仿真環境下,讓學生熟悉更多的國際會議、談判、演示會、研討會、即興演講翻譯、記者招待會等情境,真正體會、領悟口譯工作對口譯學習者的要求及對口譯語言準確性、忠實性的判斷。
四、總結
通過在語音實驗室里聽力與理解技能訓練、記憶與筆記技能訓練、目的語表達技能訓練和最終的口譯現場模擬訓練,學生的口譯技能得到了顯著的提高。語音實驗室環境下的口譯構建了人機結合的口譯訓練新模式,打破了傳統課堂教學模式的時空界限,形成了一個開放式的教學空間。該模式為學生提供了更多的口譯訓練機會,有效解決了教材資源不足和課時不足的問題,并且全面提高了學生的語言技能、知識累積及口譯能力。
參考文獻:
[1]Brown H D.Principles of Languages Learning and Teaching.Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.
[2]Rebecca Hughes.Teaching and Researching Speaking [M].北京:外語教學與研究出版社,2005.
[3]段曉紅.多媒體語音實驗室在外語學習中的作用[J].江蘇技術師范學院學報(職教通訊),2009.
[4]劉潔亮.口譯教學中的聽力訓練初探[J].考試周刊,2007.
[5]李向江.數字化語音室的功能和技術規范[J].實驗室科學,2009.
[6]苗燕.口譯教學中的記憶訓練研究[J].牡丹江教育學院學報,2010.
[7]朱曉青.多媒體教學手段在英語口譯教學中的應用[J].教育理論與實踐,2009.
本文為湖州師范學院2011-2012學年“大學生創新創業訓練計劃”實驗室開放項目,指導老師是湖州師范學院外國語學院講師張琳。