夏佑至

美國導演昆汀·塔倫蒂諾的新片《被拯救的姜戈》在開映數分鐘后緊急中斷放映,發行方中影公司給出的理由(“技術原因”)令人想起三個字:你懂的。聯想到中影公司警告院線不得私自放映的嚴厲口氣,中斷放映的原因顯然不在技術,問題也不是出自發行方。特別讓人難以接受的是在首映場中斷放映這種做法。這是對觀眾與企業利益的漠視。
必須強調的是,《被拯救的姜戈》是一部通過正規商業途徑引進的影片,在排片放映之前,已經經過嚴格的內容審查,履行了中國法律和政府規定的全部必要程序。中斷首映的做法不但違背了商業合約,也忽視了法律和行政程序,大大增加了中國電影市場的不確定性。對一個不斷開放和快速增長的市場來說,這種不確定性是一種真實傷害。
從1994年引進第一部好萊塢電影《亡命天涯》以來,進口電影為繁榮中國電影市場做出了重要貢獻,但進口電影市場一直受到業界詬病。抱怨主要集中在三個方面。首先是進口配額。作為WTO協定的一部分,中國政府承諾,在為期三年的市場保護期之后,將對包括好萊塢電影在內的音像娛樂產品開放市場。2001年中國加入WTO后,進口分賬影片的配額長期保持在每年20部左右。直到2012年,時任國家副主席習近平訪美,與美國副總統拜登就進口美國電影事宜達成一項協議,中國每年將引進34部美國電影,美方的票房分成從13%提高到25%。這一協議受到一致好評,中美兩國的從業者都對此表現出高度期待。第二個亟待突破的領域是影片進口權的壟斷。國企中國電影總公司進出口公司和華夏公司長期壟斷外國電影的進口權,有意開拓這一市場的外企和國內民營企業不得其門而入,多年來一直要求作為平等的市場主體參與競爭。2007年,美方啟動WTO爭端解決機制,要求就中國國企壟斷電影進出口權等問題與中國磋商,磋商未果后,爭端被提交專家組裁決。WTO的最終報告確認了專家組意見,也即電影進出口權壟斷違反了中國加入WTO時的相關承諾。中國的上訴被駁回,WTO于2010年做出最終裁決,要求中國于當年1月19日起的14個月內,開放娛樂產品市場。中國民營企業也因這一裁決而看到了電影進出口權開放的曙光,盡管不久后它們就意識到,WTO裁決并沒有完全改變現狀,因為電影內容審查環節一仍如舊,抵消了這一裁決帶來的市場利好。《被拯救的姜戈》的命運也證明了這一點。
多年來,電影制作發行企業和觀眾都在呼吁改革那些不符合法治精神和市場規則的做法,卻徒勞無功,以至于中國電影成為僅次于中國足球的大眾笑柄。這兩個領域在公眾中的形象也有驚人的相似:角色混亂、政企不分,雖然財大氣粗,但缺乏真正的實力和創造力,始終無法擺脫粗鄙的趣味。電影總票房雖然不斷增長,卻始終不能緩解中國電影市場的焦慮,也無法解除從業者和觀眾對市場前景的憂慮。不透明和不確定的行政管理環節,扭曲了影視作品的創作與投資方向。極度粗鄙的“抗日神劇”現象,不但存在于電視劇市場,在電影市場同樣大行其道。低劣的產品反映了一種“撈一把就走”的不健康心態,影響所及,正在透支觀眾對電影市場緩慢恢復的信任。盡管造成這一局面的原因不止一個,但這些扭曲的作品和行為,很大程度上是扭曲的體制在現實中的投射。
和職業足球領域一樣,中國電影業急需建立公平和開放的市場規則。所有企業作為平等的市場主體公平競爭。管理者應該明確自己的角色,其行為應該可以預測,他們的所作所為必須受到法律的約束。“無規則游戲”或“潛規則游戲”應該終結,程序、合約、從業人員的創造精神和觀眾的選擇權,應該受到尊重和保護。中斷首映的鬧劇不應該再發生。