【摘要】在對外漢語教學中,相對于其他語言要素的教學研究,漢字顯得比較薄弱。文章在“字本位”理論的基礎上,結合認知心理學中的圖式理論探討漢字教學的新思路,幫助學習者學習和記憶漢字,有利于學習者全面掌握漢語。
【關鍵詞】對外漢字教學 圖式理論 網絡圖式
【中圖分類號】G64【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2013)01-0119-02
一、對外漢字教學的現狀
我國對外漢語教學工作始于20世紀50年代,漢語自身獨有的特點,使教學工作在摸索的過程中困難重重。漢語作為第二語言教學的理論研究中,相對于語音、語義、語法之于國外理論知識的借鑒與國內研究的積累,漢字沒有現成的理論參考,研究也較為薄弱。外國留學生,特別是“非漢字文化圈”的留學生對漢字有著極大的畏難情緒,這一認知態度,往往令其更關注漢語聽說的實用性,而降低漢字學習的積極性,使得漢字教學受到極大的阻礙,不利于學習者全面掌握漢語。
徐通鏘在《語言論》(1997年)中正式提出“字本位”理論體系。指出形、音、義三位一體的漢字不僅僅是一種書寫單位,而應看作是漢語語義句法的結構單位。呂必松就“字本位”的語言觀也認為漢語是以字為基本結構單位的語言,不同于以詞為基本結構單位的印歐語系語言。主張結合漢語自身特點進行漢字教學,并提出了“1+1”的教學方法。“字本位”理論是“本位論”大討論中矚目的理論之一,明確了漢字學習的重要性,為對外漢字教學指出了研究方向。
二、圖式理論與漢字特征系統
圖式理論是認知心理學的一個重要內容。“圖式就是結構化了的意象。”在認知系統中,人們通過意象建立基本范疇,對范疇之間關系的認識形成穩固的模式。人類認知系統通過這一圖式化的過程形成聯系抽象關系與具體意象的組織結構,其形成過程有賴于人類的經驗和知識的積累。也就是說,人們對世界各種關系的認識都始于其自身的生活經驗。 從認知心理學的角度上來看,漢字學習是一種認知活動。皮亞杰認為圖式的建構有賴于外部環境,依賴于客體提供的經驗材料,但也不否認主體的作用,強調主客體相互作用的關系。
據此,這一認知活動的基礎建立于認知對象本身的屬性,也就是漢字的屬性。學習者在學習過程中逐漸形成個體認知深層的漢字特征系統,并對此動態系統不斷加以擴充和完善。而學習者的主觀因素對于系統形成的過程和結果則會產生重要的影響。學習者的主觀因素包括個體的經驗、個體的學習動機與興趣、個體的情緒等。個體不同,對相同對象的認知也會產生不同的結果。利用學習者腦中已有的知識經驗與新信息相互聯系,積極地而不是被動地把新信息同圖式表征的舊知識加以結合,是構建理想漢字特征系統的關鍵。
對外漢字教學的目的是培養外國留學生用漢字進行閱讀和交際的能力。其教學對象主要是成年的外國人。他們在接受母語教育的過程中,已形成思維定勢,作為舊信息的認知圖式長時間儲存于大腦的記憶庫里。在學習漢語時,盡管憑借的工具不同,但接觸到的信息所反映的客觀對象是不變的。受母語及其文字的影響,學習者長期的思維定勢無法令其自身在漢字學習中找尋到有效的學習途徑。圖式理論的作用就在于利用學習者腦中已有的舊知識經驗所呈現的客觀現實與學習對象搭建新的圖式,通過“順應”和“同化”的心理機制,不斷使學習主體受到外界刺激而引起原有圖式實現從量變到質變的過程,使新圖式逐漸取代舊圖式。轉變學習者的認知圖式是進行對外漢字教學的首要任務。皮亞杰認為,成人感知和接受新事物的重要特點之一與兒童相似,是從表象入手,對一些直觀、形象的事物或姿態是以形象思維模式來認知的。而漢字形體上的方塊型和功能上的意向性使得漢字具有形象直觀的特點,其視覺上的可感性適合學習者形象思維的特點。
三、圖式理論在對外漢字教學中的實際應用
周有光對各家字頻統計的分析結果告訴我們,漢字總量雖多,但最高頻的1000字覆蓋率大約是90%,讀懂通俗讀物只需掌握2000-3000常用字,并且可以進行一般的書面交際。在1992年出版的《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中,共收漢字2905個,分為四級:甲級字800個,乙級字804個,丙級字為601個,丁級字700個。每個等級的漢字都有與之相對應的詞匯。以此作為漢字課堂教學的基本依據,從漢字特點入手,結合相關常用詞匯,與學習者的已有經驗相加,構建成網絡圖式可以加強學習者對所學漢字的記憶。
有針對性的制定漢字教學目標,對漢語水平不同的對象采用適當的識字教學法。先讓漢字初學者對漢字有一個系統而整體的認識,幫助學習者盡快掌握漢字的結構規律,繼而領悟漢字的文化底蘊。在漢字課程教學中,將等級大綱中的漢字按類別加以整理,如與“人”有關的人字組漢字教學,圍繞“人”字字形,循其義理嘗試構建一個相關漢字的網絡圖式。
圖一所示的人字組漢字,可以從象形文字入手,文字所指最初與客觀事物相對應,后來引申為較抽象的意義:
人:古字像一個側立的人,先撇后捺書寫成“人”;
并:古字像兩個人,被一條線連著。是站在一起的意思,有“一起”、“一齊”的含義,現代漢語常用詞“并且”作為連詞,往往用在兩個詞或兩個平行結構之間。
從:古字為一前一后兩個人在走。是“一個跟著一個”的意思,所以跟在主人后的人叫“隨從”,隨從必須“聽從”或“順從”主人的意思。詞義后來虛化為介詞,“從來”、“從此”是現代漢語中最常用的介詞之一。
比:古字和“從”相比,兩個人的位置剛好相反。是“一個挨著一個”的意思,有“靠近”、“接近”之意。鄰居也可以說是“比鄰”。“比”和“比較”作介詞時,針對兩種或兩種以上的同類事物的異同,另外,“比較”也可以作副詞,與“很”相同。
北:古字像兩個人背靠背。古代意義和“背”相同,如“背后”。現代漢語用來表示方向,如“北方”。
圖式是一種知識單元,我們還可以結合現實生活,從不同的角度構建相關漢字的網絡圖式,例如“酒”在世界各地的生活中都是不可缺少的內容之一,盡管其形式千萬,人們對酒總是存有一定概念的。
如圖二所示,酒字組漢字都是形聲字,除結合象形文字進行教學以外,還可以對部件拆分解析,幫助學習者加強記憶。
酒:古字左邊是水“氵”,右邊是一個酒壇“酉”(附圖片)。
醉:左邊是表示酒壇的“酉”,右邊是表示停止意義的“卒”。酒已經喝得不能再喝的時候,人就“醉”了。
醒:左邊是“酉”,右邊的“星”。 星星表示夜晚,酒醉后睡了一個晚上,人“醒”了。
飲:古字像一個人抱著酒壇在喝酒(附圖片)。簡化后,左邊的食字旁“饣”與吃的有關,右邊“欠”是打呵欠的意思,結合其古字,像一個張大口的人。飲就是“喝”的意思。
尊:古字的上邊是一個酒壇,下面有兩支手捧著。向別人敬酒時,會用兩支手舉起酒杯,表示“尊重”。尊字是上下結構,“酋”還可拆分為“丷”和“酉”,倒寫的八表示溢出杯子的酒水,“寸”的象形文字如同一只舉起的手。
四、結語
對外漢語教學過程中,不同語言要素教學存在矛盾。對于語音、文字、詞匯、語法等不同語言要素的掌握,力求在教學中使學生能得到均衡發展。 這就意味著進行漢字學習的同時,如何兼顧其他語言要素的學習,要避免孤立或顧此失彼的教學方式。另一方面,漢字課的開設就目前的狀況而言,很少作為專門課程開設,往往與閱讀課程結合在一起教學。這也為漢字課作為獨立課程進行授課提出了要求,如教師業務素質的完善、教學方法的改進等方面。教師除了具有分析和掌控教學對象的能力以外,對教學內容的駕馭能力已不能再局限于傳統教學的方式上,更應體現在現代教學方式的運用中。
參考文獻:
[1]崔希亮,漢語作為第二語言的習得與認知研究[M],北京大學出版社P15,2008.
[2]呂必松,漢語和漢語作為第二語言教學[M],北京大學出版社P100,2008.
[3] 張靜嫻,漢字教程[M],北京語言大學出版社,2004.
[4] 施正字,原原本本說漢字[M],北京大學出版社,2009.
[5]周有光,周有光論文集[C],商務印書館,2004.
[6]周小兵,對外漢語教學入門(第二版)[M],中山大學出版社,2009.
作者簡介:
1.高春燕(1977-),女,彝族,云南人,紅河學院,講師。
2.孔翔(1983-),男,彝族,云南人,紅河學院,講師。