摘要:規范檔案學科術語對于促進檔案學科的發展、提高我國檔案工作的標準化水平等有著重要作用。當前我國學者對檔案學科術語規范化研究重視不夠,甚至將檔案學科術語規范化等同于檔案學科術語標準化。文章闡述了檔案學科術語規范化涵義、意義,并對檔案學科術語規范原則進行了研究。
關鍵詞:檔案學 術語 規范化
一、檔案學科術語規范化的涵義
術語,簡單地說,是記載科技信息的語言文字符號。在我國,人們習慣稱其為名詞。規范的術語是人類科學知識在語言中的結晶,是科學技術發展和交流的載體,反映著科學技術研究的成果。當用多個名稱表達同一科學概念,或同一個名稱在不同文獻中表達不同的科學概念時,往往引起一些不必要的混亂。如在檔案學科中,oral archives就有口述檔案、口述歷史、口述史料、口述記錄等不同叫法;records也有記錄、文件、文書、檔案等不同譯法。因此,需要對它們的表達進行統一。否則,使用這些概念時,往往會讓人無所適從。
檔案術語規范化,簡單地說,是指對檔案學科領域術語進行統一和規范的過程。包括審定和公布兩個環節,審定環節要按照檔案學科體系來收詞、選詞、確定概念、擬寫定義、加注外文名等等,公布環節包括發布試用、正式公布等環節,發布和公布的方式有出版名詞書籍、召開新聞發布會等。
檔案術語規范化與檔案術語標準化既有區別也有聯系。二者的區別在于:一是針對的領域不同,前者針對的是檔案學科或專業領域,后者針對的是檔案工作或行業領域。二是各自的側重點不同,前者重視對科學概念的把握和研究,確定一個科學恰當的名稱,強調共識性,即在取得大多數人認可的基礎上形成規范:后者著重從創造社會效益和經濟效益方面考慮。當然二者之間也存在著聯系,從理論上說,檔案術語規范化是檔案術語標準化的基礎和支撐。沒有檔案術語規范化為前提,檔案術語難以做到標準化。
二、檔案學科術語規范化的意義
1.有利于促進檔案術語標準化。檔案術語規范化是基礎,檔案術語標準化是目的。術語標準化就是在經濟、技術、科學及管理等社會實踐中,通過對術語制定、發布和實施標準,達到統一,以獲得最佳秩序和社會效益。術語不規范,對名詞術語蘊含概念理解的不一致,都可能使人們對檔案工作政策的理解發生偏差。例如,對“全宗”的不同定義和不同理解導致的劃分檔案全宗的千差萬別,就是檔案業務建設中長期存在的問題之一。檔案標準的制定,尤其要依賴于檔案學名詞術語的統一與定義的準確。目前我國還未制定經過國家審定和公布的規范化檔案學術語體系。
2.有利于促進檔案學研究領域的拓展。任何新領域的開拓或新理論的建立,都是在對原有的規范成熟的科學概念正確理解掌握的基礎上,通過觀察和實驗而得到的。當今世界科學技術發展的趨勢是各學科相互交叉、相互滲透,而學科的滲透本質上是概念間相互滲透。例如,用物理學的理論和方法研究生命現象的學科,即生物物理學(biophysics),就是概念滲透、移植而形成的新領域。生物學和物理學成熟的概念體系是概念滲透的重要條件。檔案學術語規范化有利于完善檔案學的理論和概念,使之具備與其他成熟學科滲透融合的基礎條件,比如會出現檔案心理學、檔案環境學、檔案術語學、檔案社會學等等。
3.是保持和促進檔案學科獨立性的重要基礎。一個學科要想成為獨立的學科,首先要有完整成熟的概念體系。學科概念的指稱,術語必須規范,術語體系應該完備。當前,檔案學的學科地位與其重要性并不相稱。在《中華人民共和國國家標準學科分類與代碼表》(GB/T13745-92)里,檔案學是圖書館、情報與文獻學下的二級學科,在教育部學科門類及一級學科目錄表中,檔案管理與圖書館、情報同屬于管理學下的二級學科。檔案學之所以不能成為一級學科,在一定程度上與學科概念體系不很完備有關。檔案術語規范化是對檔案學科基本概念的厘清和完善,有利于建立完整成熟的概念體系。另外,檔案學科術語規范的成果就是檔案學科術語體系的建立,也就意味著檔案學科有了更多的話語權,從而為保持和促進檔案學科獨立創造有利條件。
4.是我國術語體系中不可缺少的一部分。國家術語審定機構于2010年制定的《國家科技名詞規范化綱要(2010-2020)》提出,到2020年國家要完成100個學科的名術語審定和公布工作,屆時將初步形成較完備的科技術語體系,涵蓋自然科學、工程技術科學和社會科學領域。檔案學作為獨立的學科,是我國科學技術的組成部分,其規范化的術語體系將成為國家術語體系的一個部分,對促進我國科學技術創新和發展發揮將會起到一定的支撐性作用。
三、檔案學科術語規范化研究現狀
1.從文獻內容上分析,基本上還沒有學者著眼于檔案術語規范化理論上的研究
早在建國初我國老一輩文書檔案工作者就開始討論檔案術語問題,據資料可查,1957年《檔案工作》第4期,就刊登了對“檔案材料”、“文件材料”、“文書材料”三個概念的界定,殷鐘麒也曾經考慮過把“問題一實物特征”改為“案情(或性質)特點”,還有“案卷類目”是否要改成“立卷類目”等等。這之后,全國文獻工作標準化技術委員會吁請圖書館、情報、檔案、出版各界都來關心文獻工作術語的標準化工作;丁文進、陳智為;李欣、王英瑋、韓玉梅、李財富、林清澄等人對檔案學術語都做了思考和研究。綜述上述學者文章,基本可以看出兩種情形,一種是對檔案學具體概念稱謂的討論,一種是從術語標準化的角度作一些理論性探討,基本上沒有涉及檔案術語規范化方面研究。
2.從文獻計量分析上看,檔案學術語規范化研究沒有得到足夠的重視
本文以“檔案”并含“術語”為主題,不限年代,在知網上以模糊方式檢索,在全部期刊(SCI、El、核心期刊,CSSCl)檢索到225條文獻,人工剔除不相關和重復文獻55篇,最后得到文獻170篇。在這170篇論文中,只有9篇與術語標準化相關,1篇與術語規范化相關。從中可以看出,建國以來對檔案術語方面的研究相對于其他主題來說,所刊登的論文是相對較少的,而對于檔案術語規范化和標準化方面的研究更為薄弱。
3.從檔案學和檔案工作實際情況看,檔案術語規范化還剛剛起步
檔案學科在中國經過幾十年發展,概念和理論已經比較成熟。但是,在一些領域,術語還很混亂。據有關學者統計,《中檔法》中,術語不規范,涵義不明確的情況達89處之多,同樣情況在《中檔法》中的《民國檔案分類表》中有9處之多。檔案學名詞術語不統一、涵義不明確的問題,不僅存在于論文和檔案標準中,而且還存在于許多檔案重要論著、教材和一系列檔案標準、規范性文獻之中。例如“案卷”這一名詞術語,在有的檔案標準、規范性文獻中就叫做“卷宗”。再如“檔號”,雖然各檔案標準名稱一致,但其構成卻有5種以上,內涵和外延都不盡相同。這些都說明,在我國,檔案學術語不規范不統一情況還比較嚴重。檔案學要健康穩定發展,建立規范化術語和術語體系就顯得必要。值得一提的是,2010年全國科學技術名詞審定委員會成立了以馮惠玲教授為主任的檔案學名詞審定委員會,計劃在2013年完成檔案學名詞審定規范工作,此項工作的開展對于繁榮發展檔案學科,完善國家術語體系,促進科技創新有著重要作用。
四、檔案學科術語規范的原則淺探
給一個概念定名須遵循一定的原則和程序,只有按照原則和程序進行,才能得到本領域內的多數學者專家的共識。本文結合我國科技名詞規范工作,談談檔案學科術語規范的有關原則。
1.單義性原則
單義性就是術語與其所指稱的概念之間是一一對應的關系。如在檔案學領域中,對“判定檔案的價值”這樣的概念出現了檔案鑒定、檔案價值鑒定、檔案保存價值鑒定等稱謂,應該確定一個規范的合理的術語。還有,電子文件、電子公文、電子檔案;數字文件、數字文檔、數字檔案,應依據單義性原則加以區分。檔案學中的術語,如records science有文件學、文書學、檔案學的譯法,records management有文件管理、文書管理、檔案管理的譯法,還有前文提到的oral archives有口述檔案、口述歷史、口述史實、口述史料、口述記錄等等提法,這些都需要從概念上進行分析,確定其所指,然后才能依據單義性原則定出恰當的中文名。需要注意的是,單義性一般是就術語在某一特定專業、學科范圍而言的,它只表現在特定的專業學科中,并總是依附于某個專業學科。離開特定的專業學科來籠統地討論術語的單義性,是對術語單義性的曲解。如“文件”在檔案學中和信息技術學科中是不同的概念,此文件非彼文件。
2.科學性原則
術語是用來指稱科學概念的,為了避免誤解,更好地表達科學概念,名稱的擬定應具有科學性,準確表達概念的本質特征。也就是說,要給概念選擇一個恰當的符號形式。
在檔案學領域,也有些概念名稱存在著科學性問題。比如,口述檔案。從檔案的定義中可看出,檔案是在社會活動中直接形成的原始記錄,而不是靠事后回憶形成的。口述檔案的稱謂當然也就不恰當。
張輯哲先生曾經依據全宗的概念對“國家檔案全宗”的稱謂提出質疑。全宗的定義是“具有社會獨立性的組織或個人在其社會活動中所形成的全部檔案”,他說,如果把國家全部檔案稱為全宗,整個人類社會的全部檔案是否也應構成“人類全宗”。那么以此類推,亞洲、非洲、拉丁美洲以及國家內部的省、市、縣、鄉、鎮,乃至獨立的社會組織內部的組織機構如處、室、科、班、組等的檔案是否也應構成各相應名稱的“全宗”。這樣的“全宗”還有什么科學性可言?。
3.系統性原則
術語之間具有系統性,就是要明確術語所指稱的概念在概念體系中的位置,同時還要明確各種關系,如整體與部分、時間、空間、因果關系等等。明確了位置和關系后,才能確定合適的名稱。
具體來說:(1)本系統內保持一致。在檔案工作術語標準化方面,頒布于2000年的國家行業標準《DA/T 1-2000檔案工作基本術語》(以下簡稱DA/T 1-2000)是目前應用于我國檔案領域的唯一的國家行業標準,也是我國廣大檔案工作者使用最為廣泛的術語標準。但由于缺乏檔案學術語規范化的基礎,最終在術語系統上似乎存有問題,如將檔案工作劃分為檔案收藏、檔案鑒定、檔案整理、檔案檢索、檔案利用、檔案的保管與保護、檔案統計等部分。其中,未能處理好檔案收藏與檔案收集、檔案保管的關系。收藏是指收集保藏。保藏是指把東西收存起來以免遺失或損壞。含有保管之義。(《現代漢語詞典》第6版,第45頁)。可見,檔案收藏同時含有檔案收集和保管之義。而該標準用檔案收藏替代了檔案收集,而將檔案保管和檔案保護兩個名稱合并,這在系統性上存在著問題。另外,從系統性看,檔案保管和檔案保護不是性質相同的工作,將二者合并作為一項工作內容,似乎也不妥。
(2)采用“種差+屬”的形式邏輯。它包括鄰近的屬概念和種差。其中,屬是上位概念,種是下位概念。在檔案學術語方面,在系統性方面可能存在問題的是“民生檔案”這個提法。從字面理解,“民生”就是“人民生活”的意思,政治、經濟、教育、科技、文化、衛生、環境都和人民生活有關,如果將涉及這些方面的檔案統稱為“民生檔案”,那和上位概念“檔案”沒有種差的區別了。因此,民生檔案這個叫法要想成立,種差應該明確。
4.民族性原則
定名時,應考慮我國文化特色和中文科技術語特性。要盡量采用具有我國特色的科學術語。漢字作為表意文字,構建術語時有其獨到作用。檔案學術語中,1955年前,我國稱全宗為芬特,芬特是俄文的音譯,而俄文又是從法文fonds音譯過來的。fonds一詞,原為“基金”、“貯量”、“庫藏”等意。1955年后,國家檔案局決定將“芬特”改為“全宗”,并將與“芬特”有關的“芬特構成者”改為“立檔單位”,“國家統一檔案芬特”改為“國家全部檔案”。“全宗”的字面意義,就是全部卷宗。“全宗”比較符合中文習慣。
5.約定俗成原則
對應用面較廣,沿用已久,已在社會上廣為流傳的術語,即使科學性牽強,也可保留,不輕易改動,以免引起新的混亂。有學者提出科技檔案提法不科學,應稱為技術檔案。因為按其定義“凡是記述和反映本單位的基本建設、生產技術和自然科學研究等活動的,具有保存價值,并且按照一定的歸檔制度作為真實的歷史記錄集中保管起來的技術文件材料(包括圖紙、照片、報表、文字材料等)都是技術檔案(或稱科學技術檔案)”該定義將技術和科技兩個概念作為同一概念,本是不準確的,科技的外延要比技術的外延大。但由于科技檔案和文書檔案已成為我國檔案的兩大重要類別,已經約定俗成,因此不易改名為好。
6.遵從國際性原則
定名時應與國際上通行的術語概念保持一致,以利于國際交流。科學是無國界的,人類需要在交流中共同發展,因此在確定術語時也應考慮國際性的問題。考慮到與國際上通行的概念保持一致,這樣才能實現交流和合作。
五、結束語
檔案術語規范化是一項科學研究性的工作。做好這項工作,需要運用檔案學、術語學、語言學、邏輯學等方面的知識。與此同時,檔案學科術語規范化也是一項長期性的工作。隨著科技進步和社會發展,檔案學科領域的新概念、新術語會不斷出現,原有的一些概念也會隨著學科發展和學科交叉融合出現一些新的變化。做好檔案學科術語規范化,對于促進檔案學科發展、檔案學術研究和交流合作都將發揮著重要作用。