謝月妹
文言文教學是初中語文學科教學的一個難點。原因有幾個:1. 學生對于文言文學習不感興趣,感到枯燥無味。2. 文言文有異與現代文,較為費解。3. 學生對于文言文要落實的重點難以定位,涉及的知識面較廣,要花的時間和力度有所不同。所以我作為老師也感覺挺費力。
我自從事初中語文學科教學十多年以來,一直深入研究這一難題,終于找到了一套既能提高學生學習興趣又能提高文言文教學質量的方法。具體要做好以下這幾點:
一、培養學生學習興趣
每一學科的教學都必須要先培養學生學習的興趣,學習文言文也不例外。那如何才能做好這一點呢?課前我會花大力搜集每一篇文言文所涉及的知識,從引入新課上花心思,因為學生學東西還是“先入為主”的,所以,激起學生學習每一篇文言文的興趣很重要。
二、落實學生學習任務
(一)課前預習
1. 在學習新的一篇文言文的前一天我就布置預習的內容,并且預習的內容要結合每一篇文言文的重點、難點。2. 通讀全文,排除解讀全文的疑難,逐段找出難以理解的字、詞、句,并先自己通過查找參考書來解疑,不能解決的做好標記,課堂上提出來共同解決。3. 能在理解全文的基礎上用自己的語言復述本文的主要內容。4. 找出全文的通假字、古今異義詞、詞類活用、一詞多義,看誰找得準。5. 思考課后的練習。對于預習的檢查采取加分獎勵法,引導學生積極主動地預習。
(二)課堂引導
在課堂上教師起指引的作用,以學生的學為主,那么,這一關鍵環節又該如何實施呢?我認為應主要做好以下幾點:
1. 逐段讓學生說出自己難以理解的字、詞、句,并大膽說出自己的理解,教師加以點撥,并側重于通假字、古今異義詞、詞類活用、一詞多義、特殊句式等。
2. 譯文時先指導學生翻譯文言文時應遵循“信”“達”“雅”三原則,運用“留”“補”“刪”“換”“調”等基本方法。然后根據學生的理解來翻譯,開始由甲同學譯,其他的同學有權讓甲同學在翻譯錯的地方停下來,由乙同學接著翻譯,這樣帶有競爭性的譯文,既調動了課堂氣氛,也提高了同學們的學習興趣。
3. 在翻譯全文的基礎上,讓學生用自己的語言復述全文的主要內容,一般會找三個學生,復述完后,我們師生還進行評分,這樣就能加深對課文的理解。
4. 在理解全文的基礎上讓學生體會作者在文中所表達的感情,并談談自己的感受,口頭完成。
5. 進行背誦比賽,可采取以段、篇為單位背誦,背誦時教師加以背誦方法的指導,要求學生在理解文意的基礎上背誦,如背到了一半時忘了怎么辦?就告訴學生思考一下,接著的內容是什么?理順思路則就會想起來,也就能繼續背了。每一次背誦均采取加分獎勵制,因為有競爭才有進步。
(三)課后復習
課后讓學生各自命題,命題的內容是針對該篇文言文的閱讀題,題目要接近中考題。基本題型有:1. 填空題,結合具體的文言文比較閱讀材料,給加點的字注上不同的讀音并解釋。2. 填空題,理解常見的通假字用法,文言文實詞的含義的異同。3. 主觀題,對文言文比較閱讀材料的基本內容(觀點、事件、段意、人物形象等)進行比較分析。每一個學生出一份試卷,與同學交叉完成,課后可以全班同學進行交流,集思廣益。
這就是我總結出來的經驗,實驗告訴我,這樣既能一改學生對文言文學習望而生畏的態度,并把學習的主動權交給了學生,還收到了挺好的效果,真正提高了初中文言文教學的質量。