【譯序】
狩野直喜是構(gòu)建“京都學(xué)派”的第一代重要學(xué)者。王國(guó)維《觀堂集林》稱狩野之學(xué)為:“自言讀書知求是,但有心印無雷同。”狩野直喜與同在京都學(xué)派但輩分略后的、更為國(guó)內(nèi)學(xué)人所熟知的吉川幸次郎相比,在學(xué)風(fēng)上有著細(xì)微的差異。打一個(gè)不恰當(dāng)?shù)谋确剑横饕爸毕彩恰芭c人階梯”,而天才縱逸的吉川幸次郎是“絕人階梯”。從這個(gè)角度看,狩野直喜那種基于清儒考證學(xué),且融合歐洲漢學(xué)的治學(xué)理路則更加值得我們重新審視。故而將其嫡孫狩野直禎教授的這篇懷人之作譯出,以供“知人論世”之用。
狩野直喜(1868—1947)
狩野直喜(かのなおき1868—1947),是日本中國(guó)學(xué)的代表人物,他與京都大學(xué)的同僚內(nèi)藤湖南、桑原蔵一起,構(gòu)建了“京都學(xué)派”,并提攜學(xué)派中的后進(jìn)。他曾經(jīng)對(duì)弟子們說過自己的學(xué)風(fēng),就是“考證學(xué)”。
現(xiàn)在,倘若我們?cè)囍丛谡押腿辏?928)還歷之際作成的《講演及講義》系列作品(收入《狩野教授還歷記念支那學(xué)論叢》)的標(biāo)題,就能很快明了狩野直喜的治學(xué)傾向。
明治三十九年(1906),狩野直喜在京都帝國(guó)大學(xué)文科大學(xué)開設(shè)了哲學(xué)科的普通講義“支那哲學(xué)史”,接著明治四十一年(1908)在文學(xué)科開設(shè)了同樣是普通講義的“支那文學(xué)史”。此外,作為特殊講義,又有“清朝學(xué)術(shù)”(1908)、“論語研究”(1909)、“清朝經(jīng)學(xué)”(1910)、“公羊研究”(1911)、“左傳研究”(1913,與“公羊研究”在みすず書房合刊出版)、“清朝經(jīng)學(xué)”(1914)、“孟子研究”(1915,與“論語研究”合刊)、“支那小說史”(1916)、“支那戲曲史”(1917,與“支那小說史”合刊)、“清朝文學(xué)”(1921)、“清朝の制度と文學(xué)”(1923,與“清朝文學(xué)”合刊)、“兩漢學(xué)術(shù)考”(1924)、“兩漢文學(xué)考”(1925,與“兩漢學(xué)術(shù)考”合刊)、“魏晉學(xué)術(shù)考”(1926)、“魏晉文學(xué)考”(1927,與“魏晉學(xué)術(shù)考”合刊)。可見其治學(xué)的范圍從上古到清代,治學(xué)的分野從哲學(xué)、文學(xué),再到于史學(xué)科開設(shè)的講義,簡(jiǎn)直是達(dá)到了不可思議的中國(guó)學(xué)境界。
狩野直喜的研究態(tài)度是祖述清朝考證學(xué),平日最愛的書物是宋代王應(yīng)麟的《困學(xué)紀(jì)聞》、清代顧炎武的《日知錄》。大正三年八月(1914)狩野直喜在京都帝國(guó)大學(xué)夏季講演會(huì)的講演筆錄,后來匯成《漢文研究法》(みすず書房1977年版)出版,可謂是一本中國(guó)學(xué)的入門書。
雖然說,我們對(duì)于狩野直喜的京大演習(xí)課上所選的具體文本,尚不完全了解。比如說《日知錄》、《儀禮疏》、《元曲選》等等,這些可以從《東光》雜志第五號(hào)《狩野直喜先生永逝記念》的諸篇追悼文中窺得一斑。吉川幸次郎認(rèn)為:“(狩野)為經(jīng)書三禮(《周禮》、《儀禮》、《禮記》)之大家,文學(xué)則精于元曲。他開始閱讀《儀禮疏》、元曲等這些前賢不大讀的著作,可謂是‘讀前人未讀之書’。”其門下生有:武內(nèi)義雄、青木正兒、小島祐馬、本田成之、倉石武四郎、吉川幸次郎等等。
狩野直喜出生于明治元年二月十一日(1868)的熊本,是其父狩野直恒的第三個(gè)兒子。幼名百熊,字子溫,號(hào)君山、半農(nóng)人、葵園等。狩野直喜自幼喪父,由其祖父狩野直溫養(yǎng)育成人。狩野直溫是蕃學(xué)時(shí)習(xí)館的“句讀師”。在其祖父的教育下,狩野直喜幼年時(shí)代即作詩,曾經(jīng)在藩主面前講學(xué),后來被傳為逸話。
明治十年(1877),熊本卷入了西南戰(zhàn)爭(zhēng)之中,狩野直喜一家避難于城外。有感于戰(zhàn)后的荒亂廢蕪,佐佐友房等人于明治十一年(1878)興建了“同心學(xué)舍”,這一私塾的大致情況是:校舍是用稻草葺的房子。在課程設(shè)置上,既不是小學(xué)也不是中學(xué),而是所謂的“漢學(xué)塾”。學(xué)科分漢學(xué)、數(shù)學(xué)、擊劍。老師都是義務(wù)的(無報(bào)酬),學(xué)生們則是自己炊飯生活。如果要增建校舍,也是由學(xué)生自己運(yùn)送木材搭建。狩野直喜當(dāng)時(shí)十二歲,加入了這一“同心學(xué)舍”。學(xué)舍中有一位肥后出身的元田永孚,他是明治天皇的侍講,由于元田永孚的斡旋,天皇賜下內(nèi)帑金,修建了縣立濟(jì)濟(jì)黌中學(xué)(現(xiàn)今的濟(jì)濟(jì)黌高校),狩野直喜被編入本科二級(jí)班。那一年是明治十五年(1882),狩野直喜十五歲。這個(gè)學(xué)校的校名取自《詩經(jīng)》,其建學(xué)精神的三大綱領(lǐng)是:“正倫理以明大義,重廉恥以振元?dú)猓ブR(shí)以進(jìn)文明。”雖然是在亂世之環(huán)境下培育人才,但對(duì)學(xué)生們今后人格的形成有著巨大的影響。此外,時(shí)習(xí)館最初的學(xué)頭秋山玉山,推崇漢唐之學(xué),這自然也推動(dòng)了肥后的學(xué)風(fēng)。狩野直喜崇尚“漢學(xué)”而不好“宋學(xué)”,不能說和其幼年的讀書環(huán)境無關(guān)吧。
明治十七年(1884),狩野直喜于濟(jì)濟(jì)黌畢業(yè)上京。此后歸省還住于熊本。然而狩野直喜作為臣下,對(duì)細(xì)川家有著強(qiáng)烈的忠誠意識(shí)。據(jù)說細(xì)川護(hù)貞氏臨死時(shí)在床前接見了狩野直喜,狩野直喜身著和服在布團(tuán)上隆重地施了禮。
上京之后,狩野直喜首先在神田共立學(xué)校(在其就學(xué)過程中,改名為“東京開成學(xué)校”)入學(xué),學(xué)習(xí)英語。晚年他也回憶過當(dāng)時(shí)購買《英英辭典》苦讀的情形。明治十九年入學(xué)一高(1886),與小川琢治為同窗好友,今后也是京都大學(xué)的同僚。據(jù)說狩野直喜年輕時(shí)一度想專攻英國(guó)文學(xué),不知是否就在一高時(shí)代呢?倘若他真的轉(zhuǎn)向英國(guó)文學(xué)的話,那么,也許就會(huì)和同年的夏目漱石一較高下了吧?
明治二十五年(1892),狩野直喜入學(xué)東京帝國(guó)大學(xué)文科大學(xué)漢學(xué)科,與藤田豐八是同學(xué),而桑原蔵、高瀨武治郎則是他略后的學(xué)弟輩。漢學(xué)科的教授有:島田篁村、根本通明、竹添進(jìn)一郎等等。這其中,狩野直喜尤其師事島田篁村。島田篁村在講壇上大倡清朝考證學(xué),狩野直喜自然也接受了島田篁村的學(xué)風(fēng),超越了江戶的儒學(xué),打開了我國(guó)考證學(xué)之大途。
明治二十八年(1895),狩野直喜大學(xué)畢業(yè),同年日清戰(zhàn)爭(zhēng)(甲午戰(zhàn)爭(zhēng))結(jié)束。清朝就此開始了變法自強(qiáng)之策,康有為執(zhí)其牛耳。明治三十二年(1899),狩野直喜在《東洋哲學(xué)》上連載了《康氏の〈新學(xué)偽經(jīng)考〉を讀む》一文,是日本學(xué)界對(duì)此書最早的評(píng)論和介紹。此后,狩野直喜兩度留學(xué),目睹了清朝滅亡期的實(shí)態(tài),因此對(duì)于“春秋學(xué)”深抱關(guān)心。當(dāng)然,這種關(guān)心并非單單是因?yàn)橥饨绲恼T因,其本身崇尚漢代學(xué)問的態(tài)度,也決定了他對(duì)“春秋學(xué)”的關(guān)心。我們?nèi)绻瘁饕爸毕蔡厥庵v義的題目,如“公羊研究”、“左傳研究”等,恐怕是我國(guó)最早的同類型之課程吧。此后的“司馬遷の經(jīng)學(xué)”、“禮經(jīng)と漢制”、“公羊傳と漢制”,亦或是第二次世界大戰(zhàn)中,與同鄉(xiāng)的陸軍少將今田新太郎的問答之作“公羊?qū)W答問”,如此這些論著、演說,都是一如既往地對(duì)春秋學(xué)抱以深深的關(guān)心。
如果提到明治時(shí)代的留學(xué)經(jīng)歷,雖然狩野直喜有歐美之行的打算,但文部省于明治三十二年(1899),命服部宇之吉與狩野直喜留學(xué)清朝。這是東京與京都兩大學(xué)總長(zhǎng)的聯(lián)合申請(qǐng)之結(jié)果。服部宇之吉時(shí)為東京大學(xué)助教授,被命留學(xué)清國(guó)與德國(guó),而狩野直喜只收到了留學(xué)清國(guó)的命令。此外,留學(xué)的前提是,將來京都大學(xué)開設(shè)文科大學(xué)之時(shí),將任命他為教授。狩野直喜作為熊本出身的人去留學(xué),是不是因?yàn)榈玫搅司┒即髮W(xué)總長(zhǎng)、原來一高校長(zhǎng)木下廣次的推薦呢?木下廣次的墓地在京都黑谷金戒光明寺,隔著小道就是狩野家族的墓地,筆者小時(shí)候,常常被祖父帶著上墳時(shí),也總是要同時(shí)參拜木下家族的墓地,并被告知:“這個(gè)是大恩人的墓地。”直到現(xiàn)在,筆者還保持著小時(shí)候的習(xí)慣,到了黑谷墓地時(shí),總是不忘在木下家族墓前默站一會(huì)兒。
接到命令后,服部宇之吉于明治三十二年(1899)十月赴北京。狩野直喜比文部省的預(yù)定出發(fā)日期晚了些,翌年(1900)四月才從日本出發(fā)。然而,這一年的六月,就爆發(fā)了義和團(tuán)之亂。狩野直喜和服部宇之吉一起親歷了北京圍城。該年八月,八國(guó)聯(lián)軍攻入北京,解除了圍城后,狩野直喜歸國(guó)。大正十二年(1923),以義和團(tuán)事件的賠償金作為財(cái)源,成立了“對(duì)支文化事業(yè)調(diào)查委員會(huì)”。狩野直喜和服部宇之吉同受命為該會(huì)的委員。大正十四年(1925),作為這個(gè)調(diào)查委員會(huì)事業(yè)的一環(huán),又設(shè)置了“東方文化事業(yè)委員會(huì)”。此后詳細(xì)的經(jīng)緯在此省略,到了昭和四年(1929),在東京和京都開設(shè)了“東方文化學(xué)院”,狩野直喜作為理事受命為第一代的京都研究所所長(zhǎng),直到昭和十三年(1938)。這十年在任期間,他一直從事著研究所的運(yùn)營(yíng)。當(dāng)然,東京研究所的所長(zhǎng)就是服部宇之吉。
若將話題稍微回溯一下,在義和團(tuán)事件之后回國(guó)的第二年(1901),狩野直喜再度留學(xué)清國(guó)。在這次留學(xué)過程中,他出入位于上海的The North China Branch of the Royal Asiatic Society,由此注意到了歐洲的漢學(xué),并努力將其介紹到日本。比如,法國(guó)漢學(xué)家考狄(Henri Cordier,1849—1925)的《中國(guó)書目》(Bibliotheca Sinica),就常常出現(xiàn)在狩野直喜的講義中。關(guān)于出入于Royal Asiatic Society的話題,狩野直喜到了晚年還時(shí)常提起,戲稱為自己的“少年之氣”。恐怕是因?yàn)椴粷M于日本的古典研究,所以在接觸到了歐洲學(xué)人的研究方法之后,重新覺得清朝考證學(xué)乃是研究之正道。這種歐洲學(xué)人研究方法的特色,一則當(dāng)然是從歐洲人本身的視角出發(fā),二則是積極地關(guān)注從來中國(guó)學(xué)人、江戶儒者所舍棄不顧的戲曲、小說等文體。進(jìn)而關(guān)注道教,以及民間的風(fēng)俗習(xí)慣。在此之際,狩野直喜也經(jīng)歷了中國(guó)的舊制度逐漸被廢除,新制度逐漸被建立的過程。例如,科舉的廢除就是在狩野直喜留學(xué)回國(guó)后的第二年(1905)。
回國(guó)之后,狩野直喜在京都定居,恰好又遇到日俄戰(zhàn)爭(zhēng)的前夜,所以原本開設(shè)文科大學(xué)的預(yù)算也無法實(shí)現(xiàn)了。狩野直喜只能在此期間擔(dān)當(dāng)法科大學(xué)的講師。有時(shí)也為圖書館寫卡片,或是到京都法政專門學(xué)校(現(xiàn)立命館大學(xué))教教中國(guó)時(shí)事謀生。當(dāng)時(shí)的學(xué)生輩中有一人就是小島祐馬。此后,狩野直喜又受臺(tái)灣總督府之命加入臺(tái)灣舊慣調(diào)查會(huì),幫助法科大學(xué)教授織田萬編纂了《清國(guó)行政法》,同時(shí)一起從事者還有經(jīng)濟(jì)史專家加藤繁、法制史專家東川德治。雖然《清國(guó)行政法》一書并沒有署狩野直喜的名,但宮崎市定說道:“這是一本空前的名著,它將清朝法典的舊記述方式解體,重新將清朝的行政法納入西歐的體系下去理解。當(dāng)時(shí)擔(dān)任解讀清朝法典文獻(xiàn)的工作,當(dāng)然就是先生(狩野直喜)了。”狩野直喜從制度角度去理解清朝的行政法,故而此后有了演講《清の地方制度》、講義《清朝の制度と文學(xué)》等作。從明治末年到大正時(shí)代,廣受讀者歡迎的《經(jīng)濟(jì)大辭典》,其中的孔子、孟子、顧炎武,以及食貨、清國(guó)財(cái)務(wù)衙門等條目,皆是狩野直喜所執(zhí)筆。這也可謂是《清國(guó)行政法》的副產(chǎn)品。
狩野直喜在1910年前后有大量的關(guān)于道教、風(fēng)俗的論文與演講。比如《道教の道德に就きて》、《支那上代の巫、巫咸について》、《支那古代祭祀の風(fēng)俗に就いて》、《支那人の通俗道德及び宗教思想》等等。這些研究都很精深,而且與狩野直喜看家本領(lǐng)——禮學(xué)研究結(jié)合起來了。換言之,這可謂“本是同根生”的研究。
如前所述,狩野直喜在清國(guó)留學(xué)中開始關(guān)心戲曲、小說,其戲曲研究則受王國(guó)維的影響。這一點(diǎn),吉川幸次郎時(shí)常談到。而狩野直喜講授中國(guó)小說史,則有魯迅的《中國(guó)小說史略》刊行在先。
明治三十九年(1906),狩野直喜與狩野亨吉等都擔(dān)任了文科大學(xué)創(chuàng)立委員。在努力促成文科大學(xué)設(shè)立的同時(shí),也加入了世界范圍內(nèi)的絲綢之路探險(xiǎn)活動(dòng)。這恐怕是狩野直喜在介紹斯坦因、伯希和所獲藏品與戲曲小說未見資料的關(guān)系之際,就已經(jīng)抱有關(guān)注了吧。明治四十三年(1910),狩野直喜與內(nèi)藤湖南、小川琢治一起赴清國(guó)展開敦煌古書調(diào)查。接著在明治四十五年(1912)九月到大正二年(1913)的這一年間,又赴歐洲留學(xué)。狩野直喜利用西伯利亞鐵路先赴俄羅斯,在圣彼得堡與瓦西里·拉德洛夫(Vasilii Vasilievich Radlov,1837—1918)會(huì)面。此后又赴巴黎,在凱旋門廣場(chǎng)附近下榻,與伯希和、沙畹等友人會(huì)面。又到倫敦調(diào)查古文書……這些成果鈔錄后匯集成小型筆記三冊(cè),回國(guó)后據(jù)此寫成《續(xù)狗尾錄》等文,著重介紹了歐洲的中國(guó)學(xué)。關(guān)于祖父狩野直喜的這種“法國(guó)嗜好”還有一段逸話,在第二次世界大戰(zhàn)中,巴黎被法西斯德國(guó)侵占之時(shí),狩野直喜身著禮服,徒步從自宅走到“日法會(huì)館”去吊唁。
此外,狩野直喜作為儒臣,能為皇帝講學(xué)也是一種夙愿吧。在大正十二年(1923),狩野直喜成為宮中御講講師。他曾經(jīng)講過《尚書堯典首節(jié)》,講稿經(jīng)過三改,期于完璧。此后為天皇講過《古昔支那儒生の政治に關(guān)する理想》(1927)、《我國(guó)に于ける儒學(xué)の變遷について》(1929)、《儒學(xué)の政治原理》(1932)。其中一以貫之的精神不是“力的政治”,而是“德的政治”,祖述孔子的德治之教。如果聯(lián)系到當(dāng)時(shí)日本的國(guó)情,這種從大義出發(fā)的言論令人感慨。記得在日本快戰(zhàn)敗的時(shí)候,特高的刑事官常常來到我們家,聲稱“要一聽先生的高見”,這一情形依舊清晰地保留在筆者的記憶中,但當(dāng)時(shí)談話的內(nèi)容則不得而知了。
昭和三年(1928),狩野直喜退休。早在大正末年時(shí),狩野直喜就講授過《兩漢學(xué)術(shù)考》等有關(guān)漢代學(xué)術(shù)、文學(xué)的議題。退休之后,更加喜好《漢書》。昭和十三年(1938)十一月,狩野直喜在東方文化研究所第十回開所記念日的記念演講上,主講《禮經(jīng)と漢制》。還在《東方學(xué)報(bào)》上連載過《漢書補(bǔ)注補(bǔ)》。晚年則喜好杜甫的詩歌,為那些不是中國(guó)文學(xué)專家的人開設(shè)了“讀杜會(huì)”。政府為了承認(rèn)他的功績(jī),于昭和十九年(1944)四月在天長(zhǎng)佳節(jié)授予狩野直喜“文化勛章”。祖父喜好清人劉墉(石庵)的書法,但聲稱自己不是書法家,所以罕有揮毫之舉,特別是那些索求墨寶之事,統(tǒng)統(tǒng)拒之。然而,他卻與長(zhǎng)尾甲(雨山)、內(nèi)藤湖南、河上肇、佐佐木惣一、河田嗣郎、津田清楓組成了“翰墨會(huì)”,談?wù)撉倨鍟嫞ハ嘀g完全是君子之交。據(jù)津田清楓所言,狩野直喜的繪畫是可以讓“物體的形態(tài)完全呈現(xiàn)在腦海里。”
祖父的興趣還體現(xiàn)在謠曲上,這可以追溯到大學(xué)時(shí)代對(duì)能樂的喜好。在定居京都之后,重新開始了稽古之舉。他與德國(guó)文學(xué)專攻的藤代禎輔、國(guó)文學(xué)專攻的阪?zhèn)}篤太郎等人組成了“松嵐會(huì)”。祖父的得意之作是《松風(fēng)》,筆者也因此對(duì)謠曲產(chǎn)生了嗜好之情。戰(zhàn)后曾經(jīng)聽過頗為難解的無線電廣播節(jié)目《張良》,當(dāng)節(jié)目從張良的情節(jié)談到韓信胯下之辱時(shí),祖父為筆者解釋過“信能死刺我”的“死”字,并教導(dǎo)筆者一字不能馬虎。當(dāng)年,祖父將陶淵明《桃花源記》譯成日語,大聲朗讀“晉太元中”的聲音,至今還回蕩在耳邊……
狩野直喜的主要著書:
《中國(guó)哲學(xué)史》,巖波書店1953年版。
《兩漢學(xué)術(shù)考》,筑摩書店1964年版。
《魏晉學(xué)術(shù)考》,筑摩書店1968年版。
《支那文學(xué)史》,みすず書房1970年版。
《支那學(xué)文藪(增補(bǔ)版)》,みすず書房1973年版。
《論語孟子研究》,みすず書房1977年版。
《讀書籑馀(增補(bǔ)版)》,みすず書房1980年版。
《御進(jìn)講錄》,みすず書房1984年版。
《清朝の制度と文學(xué)》,みすず書房1984年版。
《支那小說戲曲史》,みすず書房1992年版。
《春秋研究》,みすず書房1994年版。
(譯者單位:南京大學(xué)文學(xué)院)