[摘 要]語言的模糊性和精確性一樣,都是自然語言必然存在的屬性?!澳:笔轻槍Α熬_”而言的,沒有精確,也就沒有模糊。事實上,在人類自然語言中,絕對的精確是沒有的。語言的模糊性大量地存在于我們的交際語言之中。筆者意在對模糊語言產(chǎn)生的根源進行一些探索
[關(guān)鍵詞]范疇化 隱喻 語言符號 言語交際
[中圖分類號] H0-09 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2013)02-0044-03
語言的模糊性和精確性一樣,都是自然語言必然存在的屬性。語言的模糊性是指語義的界限不清,一種語言形式具有多種相關(guān)語義,這些語義交織在一起難以劃分其準確的界定。例如,“高”、“矮”、“胖”、“瘦”如何界定?什么樣的人為“好人”?什么樣子是“漂亮”?等等。可見,語言的模糊性構(gòu)成了語言本質(zhì)的一個重要方面。
關(guān)于語言模糊現(xiàn)象的形成原因,長期以來說法不一。主觀主義者如羅素、查得和布萊克等認為,語言的模糊性關(guān)系到對對象類屬邊界、性態(tài)的把握,其測度又與主體密切相關(guān),因而是一種主觀的不確定性。客觀主義者如符達維、苗東生等認為,語言的模糊性來源于人們認識的模糊性,而認識的模糊性是對客體模糊性反映的結(jié)果,因此,語言的模糊性從根本上來說是客觀原因造成的。而持發(fā)生認識論觀點的學者如李曉明則認為,語言的模糊性作為人們模糊認識的反映,既不單純產(chǎn)生于主體,也不單純產(chǎn)生于客體,而是主客體相互作用的結(jié)果,是“主客體在認識過程中形成的客觀關(guān)系和客觀特性”。
筆者認為,在分析語言模糊性產(chǎn)生的具體原因時,不能僅僅局限于認知主體(即語言使用的主體)和客體(即語言反映的對象)的二元對立模式,還必須結(jié)合語言及語言的使用來進行更為綜合的考察。本文欲從以下幾個方面對語言模糊現(xiàn)象產(chǎn)生的根源進行一些初步探索:客觀世界是主體認知的基礎(chǔ),主體通過認知實現(xiàn)對客體的把握,主體又通過語言來表達其對客體的認知,主體與主體間用言語來完成交際。
一、連續(xù)的、復(fù)雜的客觀世界
客觀世界是人類賴以生存的物質(zhì)基礎(chǔ),更是人類語言產(chǎn)生的物質(zhì)保障。語言產(chǎn)生于人們的生活實踐,又伴隨著人們對客觀世界認知的變化而不斷發(fā)展變化,那么客觀世界的連續(xù)性和復(fù)雜性必然影響人們的思維以及思維的重要表達形式——語言。
客觀世界是連續(xù)的,同時也是復(fù)雜的??陀^世界的連續(xù)性的特性亦是客觀世界的復(fù)雜性的體現(xiàn)。客觀世界的復(fù)雜性廣為人知,筆者在這不做過多闡述,而是將重點放在客觀世界的連續(xù)性上。
客觀世界的連續(xù)性是指客觀事物或現(xiàn)象不可分離的狀態(tài),如水和可見光譜的存在狀態(tài)以及空間方位的指示等。這些事物或現(xiàn)象本身的屬性可能有程度上的差異,但不會有確定的邊界。正如羅素所說:世界具有移動性、不可分析性和連續(xù)性。共時連續(xù)性和歷時連續(xù)性是客觀事物連續(xù)性的兩大表象。
客觀事物的表現(xiàn)形式在同一時間內(nèi)處于不可分割的狀態(tài)或其表現(xiàn)形式在具有感知意義上的不同程度的相似性時,便被稱為共時連續(xù)性。共時連續(xù)性又可分為一體型共時連續(xù)性和分裂型共時連續(xù)性。一體型共時連續(xù)性在空間上的表現(xiàn)形式是:密不可分;在時間上的表現(xiàn)形式是“同一特性”。如:表示時間的一天24小時,人們大致將其劃分為以下幾個階段:凌晨-早晨-中午-下午-黃昏-晚上-夜晚-午夜-上半夜-下半夜,以及一年的四季,即春、夏、秋、冬,還有表示東、西、南、北、中的空間方位等。而分裂型共時連續(xù)性的特點是:其組成成分在空間上并不緊密地排列在一起,而是呈離散狀態(tài)存在著,但由于其組成成分的屬性具有不同程度上的相似性,人們可以根據(jù)聯(lián)想能力將這些具有一定聯(lián)系的成分聚成一類,構(gòu)成一體,形成一個概念類別。自然存在的客體如山川湖海,人工制造的客體如杯子、椅子、桌子等。
眾所周知,從歷史縱向發(fā)展的角度來看,客體隨著時間的變化而變化,隨著時間的發(fā)展而發(fā)展,其自身存在的合理性會變?yōu)椴缓侠硇?,而其不合理性又可變?yōu)楹侠硇?,這種縱向變化的連續(xù)過程就是歷時連續(xù)性。人從出生到死亡,要經(jīng)歷嬰兒時期-幼年時期-少年時期-青年時期-中年時期-老年時期,但人們會問:五十歲的人屬于哪個時期?一年分為四季:春、夏、秋、冬,但初春的料峭甚至可以冷過寒冬,秋后的一暑又會同夏季的三伏天一樣炎熱??梢姾茈y找到一個準確固定的界限來劃定每個時期。
當人們界定上述客觀連續(xù)體時,發(fā)現(xiàn)兩個相鄰范疇的邊界始終難以確定,于是出現(xiàn)了“邊界模糊現(xiàn)象”。布萊克指出,模糊現(xiàn)象指的是某種邊界狀況不可能將某個項目劃屬或不劃屬某個范圍。顯而易見,邊界的模糊現(xiàn)象催生了語言的模糊現(xiàn)象。
二、模糊的、不確定的認知過程
人們習慣于去認知、去把握這個千變?nèi)f化的客觀世界并且將其運行規(guī)律為我所用。然而面對這個連續(xù)的、復(fù)雜的客觀世界,大腦就必須采用最經(jīng)濟、最有效的方式對其進行儲存和記憶,以達到充分認識客觀世界的目的。所以,大腦是采取分析、判斷、歸納、總結(jié)的方法將客觀事物進行分類和定位,而不是按其表象雜亂地排放。
人類認知客觀世界的一個重要手段是范疇化。范疇化的過程是主客觀相互作用,對事物進行分類的過程。認知心理學認為,范疇化的過程不是簡單的、明確的,而是復(fù)雜的、模糊的。伯林和凱在1969年提出關(guān)于基本顏色詞的假說,指出白、黑、紅、綠、黃、藍、棕、紫、粉紅、橙色、灰色是語言中普遍存在著的11個基本顏色范疇。而每一種語言都從中選取一部分或全部范疇。同是一個客觀存在的色譜世界,不同的民族根據(jù)自己的交際需要,使用不同數(shù)量的顏色詞就可以達到自己交際的目的,有的民族用11個或更多,有的用7個,有的只用2個。如,我們?nèi)绾螀^(qū)分冷、濕、熱?怎樣判斷高、矮、胖、瘦?這表明人類在認識客觀外界,并對其進行類屬劃分(即范疇化)時是模糊的、不確定的。
人類認知客觀世界的另外一種重要模式是隱喻。隱喻需要兩種概念之間的相互關(guān)聯(lián)以便利用一種概念表達另一種概念。人類正是利用兩個相似概念(或者說是兩個概念的相似性)在認知領(lǐng)域里由此及彼或由彼及此的聯(lián)想來不斷提升自身的抽象的認知能力。隱喻是新的語言意義產(chǎn)生的重要途徑,但其認知方式——聯(lián)想,本身就具有模糊性。由于隱喻認知系統(tǒng)的存在,人類在認識客觀事物時,客觀事物的界限變得模糊起來、不確定起來,其語言表達也就變得模糊起來、不確定起來。
認知經(jīng)濟原則是人類在認知世界和進行范疇劃分時必須遵循的重要原則。Rosch認為:每個生物體都期望盡可能少地消耗其自身有限的能力資源,而從其范疇中得到盡可能大的有關(guān)周圍環(huán)境的信息。在不影響思維的前提下,認知經(jīng)濟原則要求人類所需要的概念越少越好,而這個概念所能覆蓋和儲存的信息卻越多越好。這種抽象化的范疇能力是人類所特有的高度概括能力,憑借這種能力,人類總結(jié)出可以包含無數(shù)事物的、卻是有限的、具有高度概括性的詞語。雖然這些詞語的產(chǎn)生與運用大大降低了認知的復(fù)雜性和語言表達的復(fù)雜性,但同時也導(dǎo)致了模糊語言的出現(xiàn)。
三、語言的局限性
人類在不斷地認知客觀世界并使用語言表達對客觀世界的認知。索緒爾對語言的描述是:語言是某個言語社團所有成員所共享的抽象的語言實體。但語言符號具有有限性和離散性的特性,這就是語言符號自身的局限性。
簡而言之,語言符號的數(shù)量是有限的,即語言符號具有有限性。例如,英語大約有1,000,000的詞匯,漢語有60,000左右的詞條。這和無限的客觀世界相比已經(jīng)是非常微不足道了的。中國人的常用漢字卻不過3000左右,而一般受過教育的英語使用者認識50,000-70,000個單詞就足夠了。人們不可能、也不會一物一名,人們遵循經(jīng)濟原則從如此有限的語言符號中又選取了更為有限的語言符號。可見,語言中越是簡短的常用字詞,越是具有強大的語言表達功能,越是容易被用來指稱更多的、更復(fù)雜的概念和事物。以有限的語言符號表達無限的客觀世界,語言的模糊現(xiàn)象便自然產(chǎn)生。
語言符號的離散性也可以稱為非連續(xù)性。Crystal將離散性解釋為語言符號或符號的成分可以分析為有確定的邊界,彼此間沒有連續(xù)或漸進的過渡關(guān)系。以用于標示客體的基本單位 ——“詞”為例,它是一個個獨立的單元,詞和詞之間有明顯的界限,在語流中表現(xiàn)為停延,在書寫上表現(xiàn)為空隙。雖然可以將詞的語音序列再細分為一些更基本的語音單位——詞素甚至音素,或由離散的詞組成一些較長的語言單位——詞組、短語、句子用來標示客體、事態(tài),但是這些較長的語言單位或更基本的語音單位也不和客體的連續(xù)分布相對應(yīng),仍具有離散性。
因為語言符號的離散性,人們便產(chǎn)生了一種整齊劃一的感覺。人們是將具體的、離散的語言符號和抽象的、高度概括的概念聯(lián)系起來,通過語言符號和概念的意謂關(guān)系來實現(xiàn)對客體的指稱。之所以整齊劃一的感覺會讓人們誤以為所有概念所涵蓋的每一屬性或特征是絕對的、同質(zhì)的,不存在程度上的差別,是因為語言符號將這一特性傳遞給概念,使概念也獲得整齊劃一的感覺。客觀世界是連續(xù)的,而語言符號卻是離散的,離散的語言符號不利于表達連續(xù)的客體存在,模糊語言的出現(xiàn)在所難免。
四、語言的使用
索緒爾把人們實際使用的語言稱之為言語。人們信息的傳遞、思想的交流、感情的溝通正是憑借言語交際得以實現(xiàn)的。交際形式、交際內(nèi)容和交際策略的有效統(tǒng)一使交際雙方順利完成言語交際,實現(xiàn)交際目的。人們在這種活生生的言語交際過程中亦會有意無意地使用模糊語言。
從交際形式來看,合作原則是日??谡Z交際中不可缺少的交際原則。為保持會話持續(xù)、正常地進行,說話人和聽話人,即交際雙方,需要交替擔當說話人和聽話人的角色,而在此期間尤為重要的是:在會話所確定的有限的時間內(nèi)說話人必須有效地組織語言表達其意圖,實現(xiàn)其目的。因此,在這種狀態(tài)下,認識往往只能確定客觀事物的大致范圍,而不能精確地確定客觀事物的量的特征。為了如實地反映自己的認識狀況,說話人將不得不經(jīng)常使用模糊語言。
另外,依據(jù)口語交際的經(jīng)濟原則,人們在言語交際中傾向于使用簡單的語言形式表達自己的思想。經(jīng)濟原則不僅表現(xiàn)在減少單位數(shù)量和更多地利用縮略、簡化、省略等手段,也包括模糊語言的使用。如果沒有模糊語的存在,言語交際中勢必要增加一些詞,這便脫離了經(jīng)濟原則的方向。
從交際內(nèi)容來看,人們交際的內(nèi)容是無邊無際的,小到生活瑣事,大到宇宙萬象,即可談古說今,又可探索未來。由于一個人的精力和時間有限,生活范圍有限,不可能對談?wù)摰拿恳患露剂巳缰刚?。在很多情況下,交際者對事物的了解只是大概的、粗淺的、間接的,抑或模糊的。再者,由于現(xiàn)實世界有其不可分割的、連續(xù)性的一面,人們難以達到完全的、徹底的、確定的認識。這個客觀世界是如此的紛繁復(fù)雜,人們的交際內(nèi)容是如此的廣泛無邊,在此情景下,人們無法準確地去刻畫、去表達,就只好退而求其次,借助于模糊的手段來體現(xiàn)。也就是說,在此情形下說話人或作者是無法選擇地、被動地使用模糊語言。
從交際策略來看,人們?yōu)檫_到自己的交際目的而有意使用模糊語言。模糊語言的恰當使用可以增強語言的感染力,取得模糊性美感之藝術(shù)效果,給人一種“欲說還休”的模糊性審美快感。王明居說“模糊語言的使用有時可達到含蓄、雋永、意味深長,是建構(gòu)文學創(chuàng)作含蓄美的主要手段”;有時模糊語的運用,是為了保護自我,尊重對方;有時是出于含蓄、禮貌;有時是敷衍、遮蔽、留有余地等。諸如此類,無一不是說話者或作者為達到交際目的而刻意使用模糊語言的交際策略。
綜上所述,語言的模糊性是語言的自然屬性,客觀世界的連續(xù)性和復(fù)雜性是語言模糊現(xiàn)象產(chǎn)生的根本原因。從主觀因素來看,人類要認知連續(xù)的、復(fù)雜的客觀世界,范疇化和隱喻是其認知世界的主要手段,“認知經(jīng)濟原則”是其認知世界的基本原則。而語言因其自身的局限性,即有限性和離散性,使得主體時常無法準確地表達客體,同時,表達者會根據(jù)不同的交際內(nèi)容,采用不同的交際形式、交際策略來完成其交際目的,其中便包括模糊語言的使用。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] 王逢鑫.英語模糊語法[M].北京:外文出版社,2002.
[2] 王寅.語義理論與語言教學[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[3] 伍鐵平.模糊語言學[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[4] 吳世雄,陳維振.中國模糊語言學回顧與展望[J].外語教學與研究,2001,(1).
[5] 吳世雄.論從認知角度研究模糊語言的重要意義[J].福建師范大學學報(哲社版),1996,(1).
[6] 徐有漁,周國平,陳嘉映,尚杰.語言與哲學[M].三聯(lián)書店, 1996.
[7] 雅克·德里達.汪堂家譯.論文字學[M].上海:上海譯文出版社,1999.
[8] 伊斯特林,B.A.左少興譯.文字的產(chǎn)生和發(fā)展[M].北京:北京大學出版社,2002.
[9] 趙敦華.現(xiàn)代西方哲學新編[M].北京:北京大學出版社,2001.
[10] 趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[11] 趙彥春.認知詞典學探索[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[12] 張喬.模糊語義學[M].上海:中國社會科學出版社,1998.
[13] 將有經(jīng).模糊修辭淺說[M].北京:光明日報出版社,1991.
[14] 江玉君.影響母語正遷移的外語言因素探討[J].大學教育,2012,(10):51.
[責任編輯:鐘 嵐]