999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

近年來新流行的日語外來詞匯對漢語的影響

2012-12-31 00:00:00賴佳
北方文學·下旬 2012年12期

摘 要:在我們日常生活用語中,其實有很多詞匯來自日語。如“人氣、寫真、公務員”等人們耳熟能詳的詞語。這些日語外來詞匯漂洋過海出現在漢語中,其中一些日語漢字所傳達的意思已經背離了其在漢語中本來的意義,對現代漢語甚至當代中國的文化產生了深遠的影響。

關鍵詞:現代漢語 日語 流行文化 新思想 外來詞匯

美國現代語言學家薩丕爾(Sapir,Edward;1884~1939)曾在他的著作《語言論》中說過:“語言,像文化一樣,很少是自給自足的。”任何民族的語言都有從外國或者其他民族吸收進來的成分,我們的漢語也不例外。“沙發、拷貝、高爾夫”這些日常生活中耳熟能詳的詞匯,一般都知道它們是隨著我國七十年代改革開放以來,對外交流中從英語“safa copy golf”吸收而來,為我所用。但對于“人氣、寫真、公務員”等近年來頻頻出現在人們口頭,見諸于報紙雜志的熱門詞匯的來源卻知之甚少,甚至理所當然的認為它們就是隨著社會的進步,我們自己創造出來的。但追根述源,另很多人瞠目結舌得答案卻是,它們來自于日語。

歷史上我國是一個有著悠久歷史文化的文明古國,四大發明等對世界文明作出了巨大的貢獻,日本在璀璨精深的中華文化面前也一直是一個謙卑的學生,其中很典型的一個例子就是我們的漢字被日本所借用一直到今天。甚至有這么一種略顯夸張的說法,要是沒有漢字,可能今天的日本人都不會書寫。然而近代經過了明治維新的日本卻迅速地崛起,走到了昔日老師的前面, 并反過來影響了昔日老師。近代中國的政治軍事, 改革革命,科學教育,乃至風俗禮儀,無一不受日本的巨大影響。這一影響更在我們的語言文字-漢語上留下了明顯的痕跡。在我們今天的漢語中,干部、代表、壓力、排外、野蠻、公敵、發起、旨趣、派出所、警察、憲兵……都是來自于日語。這些詞匯多來自于鴉片戰爭后,由于中國戰敗自省所發起的洋務運動。洋務運動本來是要向西方學習,要向別人學習,就要懂得別人的思想,那么翻譯西方的著作就顯得很必要。再看我們的近鄰日本,當時他們向西方學習較早,并且學習的卓有成效,我國便轉而向日本學習,希望通過學習日本間接地學習西方。這樣一來,這些當初日本人引入西方事物概念時利用漢字所創造出來的詞自然又反過來輸入到我國,成為漢語的一部分。

而前面提到的“人氣、寫真、公務員”等詞匯則是近年來隨著我國七十年代改革開放以來,日本的流行文化對我國的沖擊而帶來的。他們多數不是直接從日本輸入,而是經由臺灣、香港等中華文化圈內的地方“中轉”后,間接輸入我國大陸的。那么人們為什么不能像區分“沙發、拷貝、高爾夫”這些詞匯樣很容易的理解它們來自于英語,卻理所當然的認為“人氣、寫真、公務員”等詞匯是我們自己創造的?總的說來,漢語中來自日語的外來語可分為兩大類,一是日語中早期的外來語,在日語中也可寫成漢字,這類詞數量很少,如“瓦斯,混凝土”等。另一類是在引進西方事物的概念時,日本人利用漢字創造的詞,其中有一些取自中國古典,而在日語中改變了原義,又賦予了新的意義,這些詞匯以醫學術語,修辭學法居多。如“血壓、細胞、議論文、形式”等等,這些詞造詞規律與漢語相同,在中國使用時間已久,許多詞已很難分出是中文原有詞,還是來自日文的外來語,甚至大部分中國人根本就不知道是來自日語的外來語。“人氣”和“寫真”就是這種情況。“人氣”在古漢語中的本義是指人的意氣、氣質、感情等。日語的“人氣”則是“人望、人緣、受歡迎”等意義。近年來“人氣”引入漢語以后又引申為“熱鬧、受到矚目”等意思并頻頻見于報紙新聞等媒體,如:“某位人氣明星主演的電影好評如潮”等成為流行用語。后又發展為“人心、凝聚力”等義, 常用于商業領域,如“一支股票的成績主要看成交量,只要人氣足,要漲也是很快的。”“寫真”古代漢語中本義是摹畫人像或描繪景物。而日語則借用“寫真”來翻譯英語photography 和photograph,使之有了攝影照相和照片的意義,借用了其形卻并未用其意。后來引入我國,近來意義也被“攝影照相”和“照片”所代替。如大街小巷隨處可見的“寫真館”既是照相館的意思。日語詞進入漢語主要是“借形”,不采用日語的發音,漢字寫法遵循漢語習慣,這是由日語、漢語都有漢字的特點決定的。其實細細算來我們現代漢語中來自日語的詞匯數量是很驚人的。據統計,我們今天使用的社會和人文科學方面的名詞、術語,有70%是從日本輸入的,這些都是日本人對西方相應語詞的翻譯,傳入中國后,便在漢語中牢牢扎根。我們甚至不得不這樣說,今天的中國人,如果離開了這些由日本人“創造”的漢字想說一句完整的話可能都有困難。

拋開歷史的原因,為什么這些近年來出現在漢語中日語外來詞匯會如此流行,并有大行其道之勢?我認為,原因有三。

首先是改革開放以來隨著我們接觸到的新思想,新事物不斷增多,原來的詞匯又不能適應表達這些新思想新事物,自然而然會想去創造一些詞匯,而回頭發現我們的近鄰日本已經創造出來,并且是用我們當年傳授給他們的漢字來表達的時候,就“信手拈來”拿來用了,甚至不認為它是外來語。

其次,近年來我們的思想越來越開放,對外來的事物越來越認同的多,甚至趨于傾慕。例如現在的年輕人說話時能蹦出個“洋文”也覺得是件時髦值得驕傲的事情,那么日源的外來詞能迅速鋪展開來也不難理解了。

最后,最重要的一個原因,我認為是他的易用性,生動性。這些日語的外來詞匯把外來的思想和概念漢字化了,對我們這些從小寫漢字讀漢字的中國人來說易懂、好用,比其他語言的外來詞更容易吸收。如這幾年出現在街頭巷尾的“便利店”,就是這樣一個典型的日語外來詞匯。“便利店”其實就是“超市”的意思,但它又超出超市的概念。“便利店”不僅具有超市可以賣日常生活用品的功能,它還可以為你充值公交卡、為手機快速充電甚至交水電費等。想想確實很便利,于是“便利店”這些能生動反映事物特征的日語外來詞匯便很快的占據了我們的日常生活。

可以說,近年來日語外來詞匯的大量涌入,對我們的思維,文化甚至對中國的歷史進程肯定都產生了影響。他大大的豐富了漢語詞匯,并且促進了漢語多方面的變化,為中國的現代化作出了貢獻!

參考文獻:

[1] 周玉琨、曲娟,《日源漢字詞的語義特點》,漢字文化,2004.06

[2] 馮永勝,《漢語新詞語中的外來詞語》,科技信息,2006

[3] 趙永新,《漢外語言文化對比與對外漢語教學》,北京語言文化大學出版社,1998

主站蜘蛛池模板: 国产成人1024精品| 十八禁美女裸体网站| 欧美日在线观看| 一级在线毛片| 精品国产自在在线在线观看| 真人免费一级毛片一区二区| 亚洲三级成人| 欧美一区中文字幕| 久久精品无码专区免费| 夜夜爽免费视频| 一级毛片在线直接观看| 国产免费精彩视频| 国产日本欧美在线观看| 日韩在线1| 无码精油按摩潮喷在线播放| 国产成人精品午夜视频'| 综合亚洲网| 午夜国产精品视频黄| 亚洲热线99精品视频| 国产精品19p| 亚洲综合第一页| 色偷偷一区二区三区| 中国一级毛片免费观看| 日本一区高清| 国产精品亚洲一区二区三区z | 色偷偷一区二区三区| 亚洲成人在线网| 成人福利在线视频| 国产成年女人特黄特色大片免费| 5555国产在线观看| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 成人午夜视频免费看欧美| 国产精品思思热在线| 91九色最新地址| 无码高潮喷水在线观看| 亚洲一级毛片在线播放| 成年免费在线观看| 一区二区无码在线视频| 99国产精品国产| аⅴ资源中文在线天堂| 亚洲首页在线观看| 欧美国产菊爆免费观看| 日本三区视频| 五月婷婷精品| 国产精品一区在线观看你懂的| 在线精品欧美日韩| 国产剧情国内精品原创| www.91在线播放| 欧美一级黄色影院| 一级一毛片a级毛片| 亚洲女同欧美在线| 成人在线亚洲| 99久久国产综合精品女同| 亚洲视频在线网| 最新日韩AV网址在线观看| 中文字幕在线一区二区在线| 福利在线一区| 中国国产一级毛片| 九月婷婷亚洲综合在线| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 亚洲欧美精品一中文字幕| 97无码免费人妻超级碰碰碰| 久草视频精品| 无码国产伊人| 无遮挡一级毛片呦女视频| 热99精品视频| 日本人又色又爽的视频| 国产呦视频免费视频在线观看| 日韩视频免费| 久久99国产乱子伦精品免| 成人在线天堂| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 色网站在线视频| 成人午夜久久| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 国产屁屁影院| 日韩黄色大片免费看| 99ri精品视频在线观看播放| 中美日韩在线网免费毛片视频| 有专无码视频| 五月天综合网亚洲综合天堂网| 久久久久国产精品免费免费不卡|